IDIOMS – ENGLISH SPEAKING PRACTICE WITH 9 IDIOMS RELATING TO VEGETABLES | RACHEL’S ENGLISH

42,349 views ・ 2018-11-13

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
David and I are just two peas in a pod.
0
0
3400
David y yo somos solo dos guisantes en una vaina.
00:03
In this video, we're going to go over idioms relating to vegetables.
1
3400
3800
En este video, vamos a repasar modismos relacionados con las verduras.
00:07
This is a follow-up video to the video we did last week on vegetable vocabulary.
2
7200
5280
Este es un video de seguimiento del video que hicimos la semana pasada sobre vocabulario vegetal.
00:12
3
12480
6420
00:18
Two peas in the pod. This means two people that get along very, very well.
4
18900
5100
Dos guisantes en la vaina. Esto significa dos personas que se llevan muy, muy bien.
00:24
Yeah.
5
24000
820
00:24
And our son, Stoney, and his little best buddy Elias are two peas in a pod when they're together.
6
24820
5580
Sí.
Y nuestro hijo, Stoney, y su pequeño mejor amigo Elias son dos guisantes en una vaina cuando están juntos.
00:30
We went to the zoo with them recently and the kids are just running around having a great time together.
7
30400
4320
Fuimos al zoológico con ellos recientemente y los niños están corriendo y pasándoselo muy bien juntos.
00:34
Yeah whenever we tell him that we're going to go see Elias,
8
34720
2860
Sí, siempre que le decimos que vamos a ir a ver a Elias, lo
00:37
all he does is say: "Elias! Elias! Elias!" until we get there.
9
37580
4300
único que hace es decir: "¡Elias! ¡Elias! ¡Elias!" hasta que lleguemos.
00:41
That's right.
10
41880
540
Así es.
00:42
They're so cute.
11
42420
1760
Ellos son tan lindos.
00:44
Mushroom.
12
44180
1180
Hongo.
00:45
When something mushrooms, this means it gets much bigger.
13
45360
3500
Cuando algo se convierte en hongos, esto significa que se vuelve mucho más grande.
00:48
You can think of a mushroom stem, and then the cap of the mushroom is much bigger.
14
48860
5260
Puedes pensar en el tallo de un hongo, y luego la tapa del hongo es mucho más grande.
00:54
Do you have an example of how you can use the verb mushroom in a sentence?
15
54120
5500
¿Tienes un ejemplo de cómo puedes usar el verbo hongo en una oración?
00:59
We were watching one of our recent guilty pleasures, the TV show about home renovations, and they
16
59620
7040
Estábamos viendo uno de nuestros placeres culpables recientes, el programa de televisión sobre renovaciones en el hogar,
01:06
they were going to take out this wall
17
66660
1720
e iban a quitar esta pared
01:08
and it looked pretty simple, and I open up the wall and they found that beehive
18
68380
3440
y parecía bastante simple, y abrí la pared y encontraron esa colmena
01:11
inside the wall and all these bees shot out.
19
71820
2680
dentro de la pared y todos estos las abejas salieron disparadas.
01:14
So it look like a little project just moving a wall but the project mushroomed,
20
74500
3660
Así que parecía un pequeño proyecto simplemente moviendo una pared, pero el proyecto se multiplicó, se
01:18
became much bigger because they had to get rid of the bees.
21
78160
2240
hizo mucho más grande porque tenían que deshacerse de las abejas.
01:20
Mm-hmm.
22
80400
780
Mm-hmm.
01:21
You could also use the word 'balloon' as a verb in exactly the same way.
23
81180
4700
También podría usar la palabra 'globo' como verbo exactamente de la misma manera.
01:25
When something unexpectedly gets much bigger.
24
85880
4720
Cuando algo inesperadamente se vuelve mucho más grande.
01:30
The phrase 'to spill the beans' this means to tell a secret.
25
90600
4280
La frase 'para derramar los frijoles' esto significa contar un secreto.
01:34
So if you have an important secret, you want to entrust it to somebody that you know will not spill the beans.
26
94880
7060
Entonces, si tiene un secreto importante, desea confiárselo a alguien que sabe que no lo revelará.
01:41
I had a friend recently tell me she was pregnant, but she wasn't telling everybody yet.
27
101940
5340
Hace poco una amiga me dijo que estaba embarazada, pero aún no se lo decía a todo el mundo.
01:47
So I had to keep it to myself.
28
107280
2080
Así que tuve que guardármelo para mí.
01:49
She said: You're not going to spill the beans, are you? I said: No. My lips are sealed.
29
109360
4800
Ella dijo: No vas a derramar los frijoles, ¿verdad? Dije: No. Mis labios están sellados.
01:54
My lips are sealed, of course, means I won't tell anybody.
30
114160
3340
Mis labios están sellados, por supuesto, significa que no se lo diré a nadie.
01:57
It doesn't literally mean...
31
117500
5680
No significa literalmente
02:03
It means they're good at keeping a secret.
32
123180
2340
... Significa que son buenos guardando un secreto.
02:05
Couch potato.
33
125520
1180
Flojo.
02:06
This is somebody who is lazy, who spends a lot of time on the couch,
34
126700
5260
Este es alguien que es perezoso, que pasa mucho tiempo en el sofá,
02:11
watching TV, and maybe eating potato chips.
35
131960
3180
viendo la televisión y tal vez comiendo papas fritas.
02:15
Right.
36
135140
2160
Derecho.
02:17
And are you feeling like that?
37
137300
1380
¿Y te sientes así?
02:18
I'm feeling like that.
38
138680
1460
me siento así
02:20
I am 35 weeks pregnant and there just hits a certain point in the day where I have no energy,
39
140140
7020
Tengo 35 semanas de embarazo y llega un cierto punto del día en el que no tengo energía,
02:27
and I just lay down on the couch, I have people bring me things as need, I am definitely a couch potato right now.
40
147160
7720
y simplemente me acuesto en el sofá, tengo gente que me trae cosas según las necesidades, definitivamente soy un adicto a la televisión en este momento.
02:34
Couch potato.
41
154880
680
Flojo.
02:35
We also have the term 'hot potato'.
42
155560
2900
También tenemos el término 'papa caliente'.
02:38
So if a potato is really hot, `you can't really, you don't want to touch it, you want to throw it up in the air.
43
158460
6040
Entonces, si una papa está muy caliente, no puedes realmente, no quieres tocarla, quieres tirarla al aire.
02:44
Idiomatically, it means a topic that is very controversial,
44
164500
4720
Idiomáticamente, significa un tema que es muy controvertido,
02:49
and you might not want to touch it because there's such strong opinions on either side of the topic.
45
169220
6200
y es posible que no desee tocarlo porque hay opiniones muy fuertes en ambos lados del tema.
02:55
Yeah and an example would be social security, which is part of our social welfare safety net in the US,
46
175420
6160
Sí, y un ejemplo sería la seguridad social, que es parte de nuestra red de seguridad de bienestar social en los EE. UU.,
03:01
and politicians don't want to touch it because it benefits older Americans who vote in high numbers,
47
181580
8720
y los políticos no quieren tocarla porque beneficia a los estadounidenses mayores que votan en gran número
03:10
and who have contributed to that system across their entire working life.
48
190300
4660
y que han contribuido a ese sistema en todo el mundo. toda su vida laboral.
03:14
And so any threat of decreasing the benefits for Social Security is a political non-starter.
49
194960
7160
Por lo tanto, cualquier amenaza de disminuir los beneficios de la Seguridad Social es un fracaso político.
03:22
It's a hot potato. Nobody wants to touch that.
50
202120
2240
Es una patata caliente. Nadie quiere tocar eso.
03:24
Even know the system, kind of is really in trouble.
51
204360
3320
Incluso conocer el sistema, está realmente en problemas.
03:27
Needs some help.
52
207680
1340
Necesita ayuda.
03:29
And the way that it's structured is going to be really problematic, still, nobody wants to touch it.
53
209020
5080
Y la forma en que está estructurado va a ser realmente problemático, aún así, nadie quiere tocarlo.
03:34
Hot potato.
54
214100
1620
Patata caliente.
03:35
Another potato idiom 'small potatoes'.
55
215720
2960
Otro idioma de papa 'pequeñas papas'.
03:38
This is also 'small peanuts'.
56
218680
1680
Esto también es 'pequeños cacahuetes'.
03:40
In our podcast, where we were doing food idioms,
57
220360
3120
En nuestro podcast, en el que hacíamos modismos sobre comida,
03:43
I talked about small peanuts ,and it has the exact same meaning.
58
223480
3240
hablé sobre cacahuetes pequeños y tiene exactamente el mismo significado.
03:46
It's... It means not important, or less important.
59
226720
4040
Es... Significa no importante, o menos importante.
03:50
And I sometimes feel this way when I go to a YouTube event and there are other
60
230760
5400
Y a veces me siento así cuando voy a un evento de YouTube y hay otros
03:56
really big YouTubers there with the really big numbers.
61
236160
3080
YouTubers realmente grandes con números realmente grandes.
03:59
I feel like I'm pretty small potatoes at a place like that.
62
239240
4400
Siento que soy bastante pequeño en un lugar como ese.
04:03
Cool as a cucumber. Have you heard this one before?
63
243640
2980
Fresco como una lechuga. ¿Habías escuchado esto antes?
04:06
This idiom means very level-headed, very...doesn't get anxious, doesn't get stressed out.
64
246620
7140
Esta expresión significa muy sensato, muy... no se pone ansioso, no se estresa.
04:13
Just really is able to take things in, do stuff well, stay focused.
65
253760
6500
Realmente es capaz de asimilar las cosas, hacer las cosas bien, mantenerse enfocado.
04:20
And my example for this is my friend Justin.
66
260260
3260
Y mi ejemplo para esto es mi amigo Justin.
04:23
So actually, in most of life, I am cool as a cucumber myself, I would say.
67
263520
3780
Entonces, en realidad, en la mayor parte de la vida, yo mismo soy genial como un pepino, diría.
04:27
Pretty even, but on the soccer field,
68
267300
2020
Bastante parejo, pero en el campo de fútbol,
04:29
I sort of, I'm kind of a hothead, I have a little bit of a temper, I'm all over the place.
69
269320
3800
soy un poco exaltado, tengo un poco de temperamento, estoy por todas partes.
04:33
It's weird. I noticed that the one time I went to one of your games, I was like who is this guy.
70
273120
6480
Es raro. Noté que la única vez que fui a uno de tus juegos, pensé quién es este tipo.
04:39
Um, I played in college. It's always been something that I'm really competitive about.
71
279600
4700
Um, jugué en la universidad. Siempre ha sido algo en lo que soy realmente competitivo.
04:44
It's one of the few things.
72
284300
1720
Es una de las pocas cosas.
04:46
Anyway, I'm a hothead but my buddy Justin, who I always play with, he's cool as a cucumber.
73
286020
5820
De todos modos, soy un exaltado, pero mi amigo Justin, con quien siempre juego, es genial como un pepino.
04:51
Nothing ruffles his feathers.
74
291840
1700
Nada despeina sus plumas.
04:53
And if he sees me getting a little bit out of line, it’ll kind of reign me in.
75
293540
3920
Y si ve que me estoy pasando un poco de la raya, me
04:57
Wow, you used so many good phrases there.
76
297460
1880
controlará. Wow, usaste tantas frases buenas allí.
04:59
Reign me in, you used ruffle... Ruffle his feathers, nothing can ruffle his feathers.
77
299340
5480
Ríndame, usaste ruffle... ruffle sus plumas, nada puede rizar sus plumas.
05:04
>> That's true. >> And you also said you're a hothead.
78
304820
2680
>> Eso es verdad. >> Y también dijiste que eres un exaltado.
05:07
So someone who's a hothead sort of has a bit of a temper is a little aggressive,
79
307500
5300
Así que alguien que es un exaltado tiene un poco de temperamento es un poco agresivo,
05:12
so you're a hothead only on the soccer field.
80
312800
2560
por lo que eres un exaltado solo en el campo de fútbol.
05:15
Right.
81
315360
940
Derecho.
05:16
If someone 'ruffles your feathers', that means they bother you.
82
316300
3520
Si alguien 'alborota tus plumas', eso significa que te molesta.
05:19
You could also say they 'get under my skin'.
83
319820
2320
También podrías decir que 'se meten debajo de la piel'.
05:22
Yeah.
84
322140
600
05:22
So like someone who's playing really aggressively with you may be crossing the line, another idiom,
85
322740
4920
Sí.
Entonces, alguien que está jugando muy agresivamente contigo puede estar cruzando la línea, otra expresión idiomática
05:27
of like a foul.
86
327660
1280
, como una falta.
05:28
That might ruffle your feathers.
87
328940
2420
Eso podría alterar tus plumas.
05:31
Quite a bit.
88
331360
600
05:31
And then Justin reigns you in.
89
331960
2900
Bastante.
Y luego Justin te hace reinar.
05:34
That means if you're getting a little too hot-headed, he comes over and he says: hey man, chill out, it's fine.
90
334860
6180
Eso significa que si te estás volviendo un poco exaltado, él viene y te dice: oye, relájate, está bien.
05:41
>> That's right. >> Bring it back to normal.
91
341040
1720
>> Así es. >> Devuélvelo a la normalidad.
05:42
>>That's right. >>Okay.
92
342760
1220
>>Así es. >>Vale.
05:43
Well, sometimes when you're
93
343980
1680
Bueno, a veces, cuando
05:45
talking about it idiom, it's so hard to describe situations without using other idioms.
94
345660
4940
hablas de un modismo, es muy difícil describir situaciones sin usar otros modismos.
05:50
>> It really is. >> It's incredible.
95
350600
1800
>> Realmente lo es. >> Es increíble.
05:52
'Carrot-top' this is a phrase that you might use for somebody who has red hair.
96
352400
5920
'Zanahoria arriba' esta es una frase que podrías usar para alguien que tiene el pelo rojo.
05:58
Top of the head, carrot.
97
358320
2260
Parte superior de la cabeza, zanahoria.
06:00
Carrot top.
98
360580
720
Tapa de zanahoria.
06:01
There's actually a comedian who I feel like was somewhat famous when I was growing up,
99
361300
5600
De hecho, hay un comediante que siento que era algo famoso cuando yo era niño,
06:06
who went by the name Carrot Top. It was his stage name because he had orange hair.
100
366900
4620
que se hacía llamar Carrot Top. Era su nombre artístico porque tenía el pelo naranja.
06:11
The phrase 'to pass or extend the olive branch'.
101
371520
3820
La frase 'pasar o extender el ramo de olivo'.
06:15
This is like when you've had an argument with somebody, and you make the first move
102
375340
5680
Esto es como cuando has tenido una discusión con alguien, y das el primer paso
06:21
to reconcile with them, to make up, to be friendly, that's you extending an olive branch.
103
381020
8760
para reconciliarte con ellos, para hacer las paces, para ser amigable, ese eres tú extendiendo una rama de olivo.
06:29
Those are some of the vegetable idioms we thought of. Can you think of any other vegetable idioms?
104
389780
5740
Esos son algunos de los modismos vegetales en los que pensamos. ¿Puedes pensar en otros modismos vegetales?
06:35
Put them in the comments below.
105
395520
1660
Póngalos en los comentarios a continuación.
06:37
And if you missed the video last week on vegetable vocabulary, be sure to check it out.
106
397180
5140
Y si te perdiste el video de la semana pasada sobre vocabulario de vegetales, asegúrate de verlo.
06:42
There are some interesting things to learn there.
107
402320
2340
Hay algunas cosas interesantes para aprender allí.
06:44
David, thanks so much for joining me for this video.
108
404660
3160
David, muchas gracias por acompañarme en este video.
06:47
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
109
407820
4460
Eso es todo chicos y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7