IDIOMS – ENGLISH SPEAKING PRACTICE WITH 9 IDIOMS RELATING TO VEGETABLES | RACHEL’S ENGLISH

42,349 views

2018-11-13 ・ Rachel's English


New videos

IDIOMS – ENGLISH SPEAKING PRACTICE WITH 9 IDIOMS RELATING TO VEGETABLES | RACHEL’S ENGLISH

42,349 views ・ 2018-11-13

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
David and I are just two peas in a pod.
0
0
3400
David e io siamo solo due piselli in un baccello.
00:03
In this video, we're going to go over idioms relating to vegetables.
1
3400
3800
In questo video esamineremo i modi di dire relativi alle verdure.
00:07
This is a follow-up video to the video we did last week on vegetable vocabulary.
2
7200
5280
Questo è un video successivo al video che abbiamo fatto la scorsa settimana sul vocabolario vegetale.
00:12
3
12480
6420
00:18
Two peas in the pod. This means two people that get along very, very well.
4
18900
5100
Due piselli nel baccello. Questo significa due persone che vanno molto, molto d'accordo.
00:24
Yeah.
5
24000
820
00:24
And our son, Stoney, and his little best buddy Elias are two peas in a pod when they're together.
6
24820
5580
Sì.
E nostro figlio, Stoney, e il suo piccolo migliore amico Elias sono due piselli in un baccello quando sono insieme.
00:30
We went to the zoo with them recently and the kids are just running around having a great time together.
7
30400
4320
Siamo andati allo zoo con loro di recente e i bambini stanno correndo in giro divertendosi insieme.
00:34
Yeah whenever we tell him that we're going to go see Elias,
8
34720
2860
Sì, ogni volta che gli diciamo che andremo a trovare Elias,
00:37
all he does is say: "Elias! Elias! Elias!" until we get there.
9
37580
4300
tutto quello che fa è dire: "Elias! Elias! Elias!" finché non ci arriviamo.
00:41
That's right.
10
41880
540
Giusto.
00:42
They're so cute.
11
42420
1760
Sono così carini.
00:44
Mushroom.
12
44180
1180
Fungo.
00:45
When something mushrooms, this means it gets much bigger.
13
45360
3500
Quando qualcosa cresce, significa che diventa molto più grande.
00:48
You can think of a mushroom stem, and then the cap of the mushroom is much bigger.
14
48860
5260
Puoi pensare a un gambo di fungo, e quindi il cappello del fungo è molto più grande.
00:54
Do you have an example of how you can use the verb mushroom in a sentence?
15
54120
5500
Hai un esempio di come puoi usare il verbo fungo in una frase?
00:59
We were watching one of our recent guilty pleasures, the TV show about home renovations, and they
16
59620
7040
Stavamo guardando uno dei nostri recenti piaceri colpevoli, il programma televisivo sui lavori di ristrutturazione della casa, e
01:06
they were going to take out this wall
17
66660
1720
stavano per abbattere questo muro
01:08
and it looked pretty simple, and I open up the wall and they found that beehive
18
68380
3440
e sembrava piuttosto semplice, e io apro il muro e hanno trovato quell'alveare
01:11
inside the wall and all these bees shot out.
19
71820
2680
all'interno del muro e tutti questi api sparate.
01:14
So it look like a little project just moving a wall but the project mushroomed,
20
74500
3660
Quindi sembra un piccolo progetto che sposta solo un muro, ma il progetto è cresciuto come un fungo,
01:18
became much bigger because they had to get rid of the bees.
21
78160
2240
è diventato molto più grande perché hanno dovuto sbarazzarsi delle api.
01:20
Mm-hmm.
22
80400
780
Mmhmm.
01:21
You could also use the word 'balloon' as a verb in exactly the same way.
23
81180
4700
Potresti anche usare la parola 'palloncino' come verbo esattamente nello stesso modo.
01:25
When something unexpectedly gets much bigger.
24
85880
4720
Quando qualcosa diventa inaspettatamente molto più grande.
01:30
The phrase 'to spill the beans' this means to tell a secret.
25
90600
4280
La frase "spargere i fagioli" significa dire un segreto.
01:34
So if you have an important secret, you want to entrust it to somebody that you know will not spill the beans.
26
94880
7060
Quindi, se hai un segreto importante, vuoi affidarlo a qualcuno che sai che non rivelerà i fagioli. Di
01:41
I had a friend recently tell me she was pregnant, but she wasn't telling everybody yet.
27
101940
5340
recente un'amica mi ha detto che era incinta, ma non lo diceva ancora a tutti.
01:47
So I had to keep it to myself.
28
107280
2080
Quindi ho dovuto tenerlo per me.
01:49
She said: You're not going to spill the beans, are you? I said: No. My lips are sealed.
29
109360
4800
Ha detto: non hai intenzione di rovesciare i fagioli, vero? Ho detto: No. Le mie labbra sono sigillate. Le
01:54
My lips are sealed, of course, means I won't tell anybody.
30
114160
3340
mie labbra sono sigillate, ovviamente, significa che non lo dirò a nessuno.
01:57
It doesn't literally mean...
31
117500
5680
Non significa letteralmente...
02:03
It means they're good at keeping a secret.
32
123180
2340
Significa che sono bravi a mantenere un segreto.
02:05
Couch potato.
33
125520
1180
Teledipendente.
02:06
This is somebody who is lazy, who spends a lot of time on the couch,
34
126700
5260
Questo è qualcuno che è pigro, che passa molto tempo sul divano,
02:11
watching TV, and maybe eating potato chips.
35
131960
3180
guardando la TV e magari mangiando patatine.
02:15
Right.
36
135140
2160
Giusto.
02:17
And are you feeling like that?
37
137300
1380
E tu ti senti così?
02:18
I'm feeling like that.
38
138680
1460
mi sento così.
02:20
I am 35 weeks pregnant and there just hits a certain point in the day where I have no energy,
39
140140
7020
Sono incinta di 35 settimane e arriva a un certo punto della giornata in cui non ho energia,
02:27
and I just lay down on the couch, I have people bring me things as need, I am definitely a couch potato right now.
40
147160
7720
e mi sdraio semplicemente sul divano, ho persone che mi portano le cose di cui ho bisogno, sono decisamente un pantofolaio in questo momento.
02:34
Couch potato.
41
154880
680
Teledipendente.
02:35
We also have the term 'hot potato'.
42
155560
2900
Abbiamo anche il termine "patata bollente".
02:38
So if a potato is really hot, `you can't really, you don't want to touch it, you want to throw it up in the air.
43
158460
6040
Quindi, se una patata è davvero calda, "non puoi davvero, non vuoi toccarla, vuoi lanciarla in aria".
02:44
Idiomatically, it means a topic that is very controversial,
44
164500
4720
Idiomaticamente, significa un argomento molto controverso
02:49
and you might not want to touch it because there's such strong opinions on either side of the topic.
45
169220
6200
e potresti non volerlo toccare perché ci sono opinioni così forti su entrambi i lati dell'argomento.
02:55
Yeah and an example would be social security, which is part of our social welfare safety net in the US,
46
175420
6160
Sì, e un esempio potrebbe essere la previdenza sociale, che fa parte della nostra rete di sicurezza sociale negli Stati Uniti,
03:01
and politicians don't want to touch it because it benefits older Americans who vote in high numbers,
47
181580
8720
e i politici non vogliono toccarla perché avvantaggia gli americani più anziani che votano in gran numero
03:10
and who have contributed to that system across their entire working life.
48
190300
4660
e che hanno contribuito a quel sistema in tutto tutta la loro vita lavorativa.
03:14
And so any threat of decreasing the benefits for Social Security is a political non-starter.
49
194960
7160
E quindi qualsiasi minaccia di diminuire i benefici per la previdenza sociale è un fallimento politico.
03:22
It's a hot potato. Nobody wants to touch that.
50
202120
2240
È una patata bollente. Nessuno vuole toccarlo.
03:24
Even know the system, kind of is really in trouble.
51
204360
3320
Anche conoscendo il sistema, in un certo senso è davvero nei guai.
03:27
Needs some help.
52
207680
1340
Ha bisogno di aiuto.
03:29
And the way that it's structured is going to be really problematic, still, nobody wants to touch it.
53
209020
5080
E il modo in cui è strutturato sarà davvero problematico, eppure nessuno vuole toccarlo.
03:34
Hot potato.
54
214100
1620
Patata bollente.
03:35
Another potato idiom 'small potatoes'.
55
215720
2960
Un altro linguaggio delle patate "piccole patate".
03:38
This is also 'small peanuts'.
56
218680
1680
Questo è anche 'piccole noccioline'.
03:40
In our podcast, where we were doing food idioms,
57
220360
3120
Nel nostro podcast, dove stavamo facendo idiomi alimentari,
03:43
I talked about small peanuts ,and it has the exact same meaning.
58
223480
3240
ho parlato di piccole noccioline e ha esattamente lo stesso significato.
03:46
It's... It means not important, or less important.
59
226720
4040
E'... Significa non importante, o meno importante.
03:50
And I sometimes feel this way when I go to a YouTube event and there are other
60
230760
5400
E a volte mi sento così quando vado a un evento di YouTube e ci sono altri
03:56
really big YouTubers there with the really big numbers.
61
236160
3080
YouTuber davvero grandi con numeri davvero grandi.
03:59
I feel like I'm pretty small potatoes at a place like that.
62
239240
4400
Mi sento come se fossi una piccola patata in un posto come quello.
04:03
Cool as a cucumber. Have you heard this one before?
63
243640
2980
Fresco come un cetriolo. Hai già sentito questo?
04:06
This idiom means very level-headed, very...doesn't get anxious, doesn't get stressed out.
64
246620
7140
Questo idioma significa molto equilibrato, molto... non diventa ansioso, non si stressa.
04:13
Just really is able to take things in, do stuff well, stay focused.
65
253760
6500
È davvero in grado di accettare le cose, fare le cose bene, rimanere concentrato.
04:20
And my example for this is my friend Justin.
66
260260
3260
E il mio esempio per questo è il mio amico Justin.
04:23
So actually, in most of life, I am cool as a cucumber myself, I would say.
67
263520
3780
Quindi in realtà, nella maggior parte della vita, io stesso sono figo come un cetriolo, direi.
04:27
Pretty even, but on the soccer field,
68
267300
2020
Abbastanza uniforme, ma sul campo di calcio, sono una
04:29
I sort of, I'm kind of a hothead, I have a little bit of a temper, I'm all over the place.
69
269320
3800
specie di testa calda, ho un po' di collera, sono dappertutto.
04:33
It's weird. I noticed that the one time I went to one of your games, I was like who is this guy.
70
273120
6480
È strano. Ho notato che l'unica volta che sono andato a uno dei tuoi giochi, mi chiedevo chi fosse questo ragazzo.
04:39
Um, I played in college. It's always been something that I'm really competitive about.
71
279600
4700
Ho giocato al college. È sempre stato qualcosa su cui sono davvero competitivo.
04:44
It's one of the few things.
72
284300
1720
È una delle poche cose.
04:46
Anyway, I'm a hothead but my buddy Justin, who I always play with, he's cool as a cucumber.
73
286020
5820
Comunque, io sono una testa calda, ma il mio amico Justin, con cui gioco sempre, è figo come un cetriolo.
04:51
Nothing ruffles his feathers.
74
291840
1700
Niente gli arruffa le piume.
04:53
And if he sees me getting a little bit out of line, it’ll kind of reign me in.
75
293540
3920
E se mi vede un po' fuori luogo, in un certo senso mi regnerà.
04:57
Wow, you used so many good phrases there.
76
297460
1880
Wow, hai usato così tante belle frasi lì.
04:59
Reign me in, you used ruffle... Ruffle his feathers, nothing can ruffle his feathers.
77
299340
5480
Reign me in, hai usato l'increspatura ... Arruffa le sue piume, niente può arruffare le sue piume.
05:04
>> That's true. >> And you also said you're a hothead.
78
304820
2680
>> È vero. >> E hai anche detto che sei una testa calda.
05:07
So someone who's a hothead sort of has a bit of a temper is a little aggressive,
79
307500
5300
Quindi qualcuno che è una specie di testa calda ha un po 'di temperamento è un po' aggressivo,
05:12
so you're a hothead only on the soccer field.
80
312800
2560
quindi sei una testa calda solo sul campo di calcio.
05:15
Right.
81
315360
940
Giusto.
05:16
If someone 'ruffles your feathers', that means they bother you.
82
316300
3520
Se qualcuno ti "arruffa le piume", significa che ti dà fastidio.
05:19
You could also say they 'get under my skin'.
83
319820
2320
Potresti anche dire che "mi entrano sotto la pelle".
05:22
Yeah.
84
322140
600
05:22
So like someone who's playing really aggressively with you may be crossing the line, another idiom,
85
322740
4920
Sì.
Quindi, come se qualcuno che sta giocando in modo molto aggressivo con te potrebbe oltrepassare il limite, un altro modo di dire,
05:27
of like a foul.
86
327660
1280
come un fallo.
05:28
That might ruffle your feathers.
87
328940
2420
Questo potrebbe arruffarti le piume.
05:31
Quite a bit.
88
331360
600
05:31
And then Justin reigns you in.
89
331960
2900
Un bel po.
E poi Justin ti regna.
05:34
That means if you're getting a little too hot-headed, he comes over and he says: hey man, chill out, it's fine.
90
334860
6180
Ciò significa che se stai diventando un po' troppo eccitato, viene da te e dice: hey amico, rilassati, va bene.
05:41
>> That's right. >> Bring it back to normal.
91
341040
1720
>> Esatto. >> Riportalo alla normalità.
05:42
>>That's right. >>Okay.
92
342760
1220
>> Esatto. >>Va bene.
05:43
Well, sometimes when you're
93
343980
1680
Beh, a volte quando
05:45
talking about it idiom, it's so hard to describe situations without using other idioms.
94
345660
4940
parli di questo idioma, è così difficile descrivere le situazioni senza usare altri idiomi.
05:50
>> It really is. >> It's incredible.
95
350600
1800
>> Lo è davvero. >> È incredibile.
05:52
'Carrot-top' this is a phrase that you might use for somebody who has red hair.
96
352400
5920
'Carrot-top' questa è una frase che potresti usare per qualcuno che ha i capelli rossi.
05:58
Top of the head, carrot.
97
358320
2260
In cima alla testa, carota.
06:00
Carrot top.
98
360580
720
Parte superiore della carota.
06:01
There's actually a comedian who I feel like was somewhat famous when I was growing up,
99
361300
5600
In realtà c'è un comico che mi sembra fosse piuttosto famoso quando stavo crescendo,
06:06
who went by the name Carrot Top. It was his stage name because he had orange hair.
100
366900
4620
che si chiamava Carrot Top. Era il suo nome d'arte perché aveva i capelli arancioni.
06:11
The phrase 'to pass or extend the olive branch'.
101
371520
3820
La frase "passare o estendere il ramoscello d'ulivo".
06:15
This is like when you've had an argument with somebody, and you make the first move
102
375340
5680
È come quando hai litigato con qualcuno, e fai la prima mossa
06:21
to reconcile with them, to make up, to be friendly, that's you extending an olive branch.
103
381020
8760
per riconciliarti con loro, per riconciliarti, per essere amichevole, sei tu che porgi un ramoscello d'ulivo.
06:29
Those are some of the vegetable idioms we thought of. Can you think of any other vegetable idioms?
104
389780
5740
Questi sono alcuni degli idiomi vegetali a cui abbiamo pensato. Ti vengono in mente altri idiomi vegetali?
06:35
Put them in the comments below.
105
395520
1660
Inseriscili nei commenti qui sotto.
06:37
And if you missed the video last week on vegetable vocabulary, be sure to check it out.
106
397180
5140
E se la scorsa settimana ti sei perso il video sul vocabolario vegetale, assicurati di dare un'occhiata.
06:42
There are some interesting things to learn there.
107
402320
2340
Ci sono alcune cose interessanti da imparare lì.
06:44
David, thanks so much for joining me for this video.
108
404660
3160
David, grazie mille per esserti unito a me per questo video.
06:47
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
109
407820
4460
Questo è tutto ragazzi e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7