How to Link the TH Sound: American English Pronunciation

951,451 views ・ 2012-03-02

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to talk about linking and the
0
100
5420
في فيديو نطق الإنجليزية الأمريكية ، سنتحدث عن الارتباط
00:05
TH sound. I've been getting a lot of questions about this recently. Understandable, since
1
5520
6479
وصوت TH. لقد تلقيت الكثير من الأسئلة حول هذا مؤخرًا. يمكن فهمه ، نظرًا لأن
00:11
the TH sound is in some very common words, and linking is such an important concept in
2
11999
5631
صوت TH في بعض الكلمات الشائعة جدًا ، والربط هو مفهوم مهم في
00:17
American English.
3
17630
1370
اللغة الإنجليزية الأمريكية.
00:25
Of course, I can't go over every combination of linking with the TH. But in this video,
4
25930
5770
بالطبع ، لا يمكنني تجاوز كل مجموعة من الروابط مع TH. لكن في هذا الفيديو ،
00:31
we're going to take 10 examples. We'll watch them in slow motion, and we'll discuss what
5
31700
5600
سنأخذ 10 أمثلة. سنراقبهم بالحركة البطيئة ، وسنناقش ما
00:37
the mouth is doing to link the sounds. Let's get started.
6
37300
4000
يفعله الفم لربط الأصوات. هيا بنا نبدأ.
00:45
This thing.
7
45109
1581
هذا الشيء.
00:46
Here we're linking the S with the TH. Here the tongue comes through for the first TH
8
46690
6610
نحن هنا نربط S بـ TH. هنا يأتي اللسان من أجل صوت TH الأول
00:53
sound, tongue tip stays just behind the bottom teeth as they come together for the S, and
9
53300
5550
، ويبقى طرف اللسان خلف الأسنان السفلية تمامًا حيث يجتمعان معًا من أجل S ،
00:58
the tongue comes through again for the TH. So the movement from the S to the TH is quite
10
58850
6010
ويخرج اللسان مرة أخرى من أجل TH. لذا فإن الحركة من S إلى TH
01:04
simple. Teeth go from being closed, with the tongue just behind the bottom teeth to parting
11
64860
5940
بسيطة للغاية. ينتقل الأسنان من الانغلاق ، مع وجود اللسان خلف الأسنان السفلية مباشرة إلى الانفصال
01:10
with the tongue coming through. Let's watch again. This thing.
12
70800
5400
عن اللسان. لنشاهد مرة أخرى. هذا الشيء.
01:20
Here we're linking the Z with the voiced TH.
13
80900
4340
نحن هنا نربط Z بـ TH المعبر عنه.
01:25
Was that.
14
85240
1610
كان ذلك.
01:26
Even though the sounds are different than the previous example, the mouth position is
15
86850
4650
على الرغم من اختلاف الأصوات عن المثال السابق ، فإن موضع الفم هو
01:31
the same for both sounds. However, in this case there's going to be a difference. Teeth
16
91500
5780
نفسه لكلا الصوتين. ومع ذلك ، في هذه الحالة سيكون هناك فرق.
01:37
close for the Z sound, but the tongue tip doesn't really come through the teeth for
17
97280
4750
تقترب الأسنان من الصوت Z ، لكن طرف اللسان لا يأتي من خلال الأسنان من أجل
01:42
the TH. That's because you can get away with making the voiced TH sound, especially at
18
102030
6650
TH. هذا لأنه يمكنك الابتعاد عن إصدار صوت TH ، خاصة في
01:48
the beginning of an unstressed syllable, by pressing the tongue behind the closed teeth.
19
108680
6210
بداية مقطع لفظي غير مضغوط ، عن طريق الضغط على اللسان خلف الأسنان المغلقة.
01:54
So, the tongue tip will press behind where the teeth come together, but not actually
20
114890
4890
لذلك ، سوف يضغط طرف اللسان خلف المكان الذي تلتقي فيه الأسنان ، ولكن لا
01:59
come all the way through like it does for the unvoiced TH. Let's watch again.
21
119780
6200
يظهر في الواقع كما هو الحال مع TH الصامت. لنشاهد مرة أخرى.
02:05
Was that.
22
125980
2000
كان ذلك.
02:15
Here I'm linking a stop T with the voiced TH. Something interesting happens here.
23
135080
6090
هنا أقوم بربط محطة T مع صوت TH. شيء مثير للاهتمام يحدث هنا.
02:21
Sit there.
24
141170
2680
إجلس هنا.
02:23
Rather than the tongue going up into the stop T position, it simply comes out of the vowel,
25
143850
5690
فبدلاً من صعود اللسان إلى موضع الإيقاف T ، فإنه يخرج ببساطة من حرف العلة ،
02:29
straight into the TH position. However, I don't leave the stop T out. I still stop the
26
149540
5700
مباشرة إلى موضع TH. ومع ذلك ، أنا لا أترك التوقف تي خارج. ما زلت أوقف
02:35
sound before voicing the TH -- sit there, sit there -- so that we get the feel for the
27
155240
7400
الصوت قبل أن أعبر عن حرف TH - أجلس هناك ، أجلس هناك - حتى نشعر
02:42
stop T. But rather than taking the tongue tip to the roof of the mouth, I make the stop
28
162640
5440
بالتوقف T. ولكن بدلاً من أخذ طرف اللسان إلى سقف الفم ، أقوم بالتوقف
02:48
while bringing the tongue tip through the teeth. Let's watch again.
29
168080
4680
أثناء إحضار طرف اللسان من خلال الأسنان. لنشاهد مرة أخرى.
02:51
Sit there.
30
171760
1350
إجلس هنا.
03:03
Here we're linking the V sound with the voiced TH. It's quite straightforward. You will
31
183230
5920
نحن هنا نربط صوت V مع صوت TH. إنه أمر واضح ومباشر.
03:09
clearly see both mouth positions.
32
189150
3330
سترى بوضوح كلا وضعي الفم.
03:12
Of these.
33
192480
1479
من هؤلاء.
03:13
The bottom lip comes up making contact with the top teeth for the V sound, then the lip
34
193959
5801
تتلامس الشفة السفلية مع الأسنان العلوية للحصول على صوت V ، ثم
03:19
pulls down and the tongue comes through the teeth for the TH sound. Let's watch again.
35
199760
6670
تسحب الشفة لأسفل ويخرج اللسان من خلال الأسنان للحصول على صوت TH. لنشاهد مرة أخرى.
03:26
Of these.
36
206430
1700
من هؤلاء.
03:35
Here we're linking the P with the voiced TH. Again, it's quite straightforward. You'll
37
215310
6250
نحن هنا نربط P بـ TH المعبر عنه. مرة أخرى ، الأمر واضح تمامًا.
03:41
clearly see the mouth position of both sounds.
38
221560
3710
سترى بوضوح موضع الفم لكلا الصوتين.
03:45
Hope the.
39
225270
1170
نأمل أن يكون.
03:46
The lips come together to make the P, and as they part, the tongue tip comes through
40
226440
5340
تلتقي الشفتان معًا لتكوين الحرف P ، ومع انفصالهما ، يخرج طرف اللسان من خلال
03:51
the teeth to make the TH. Watch again.
41
231780
4840
الأسنان ليشكل TH. شاهد مرة أخرى.
03:56
Hope the.
42
236620
1380
نأمل أن يكون.
04:04
Here we're linking the unvoiced TH with the ST consonant cluster.
43
244989
5551
نحن هنا نربط TH غير المصحوبة بمجموعة ST الساكنة.
04:10
North star.
44
250540
1779
نجم شمال.
04:12
The tongue comes through the teeth, to make the TH. Then the tongue tip pulls back and
45
252319
5961
يخرج اللسان من الأسنان ليصنع TH. ثم يسحب طرف اللسان للخلف
04:18
touches just behind the bottom of the front teeth while the teeth close to make the S sound.
46
258280
5470
ويلامس خلف الجزء السفلي من الأسنان الأمامية بينما تقترب الأسنان لإصدار صوت S.
04:23
Then the tongue tip will go up to the roof of the mouth to make the T. Let's watch again.
47
263750
7310
ثم سيصعد طرف اللسان إلى سقف الفم ليصنع الـ T. فلنراقب مرة أخرى.
04:31
North star.
48
271060
2400
نجم شمال.
04:41
Here we're connecting the unvoiced TH with the F consonant. You'll be able to clearly
49
281550
6530
نحن هنا نربط TH غير المصحوبة بالحرف الساكن F. ستتمكن من
04:48
see both mouth positions.
50
288080
2420
رؤية كلا وضعي الفم بوضوح.
04:50
With funny.
51
290500
2470
مع مضحك.
04:52
Tongue comes through the teeth for the TH, and the bottom lip raises to touch the bottom
52
292970
6130
يأتي اللسان من خلال الأسنان من أجل TH ، وترتفع الشفة السفلية لتلمس الجزء السفلي
04:59
of the front top teeth for the F sound. Watch again.
53
299100
4900
من الأسنان العلوية الأمامية للحصول على صوت F. شاهد مرة أخرى.
05:04
With funny.
54
304000
1440
مع مضحك.
05:14
Here we're connecting the unvoiced TH with the W consonant sound.
55
314070
5490
نحن هنا نربط TH غير المنفعلة بالصوت الساكن W.
05:19
Both will.
56
319560
1690
كلاهما سوف.
05:21
Tongue comes through the teeth for the TH, then pulls back and the lips form the tight
57
321250
7350
يأتي اللسان من خلال الأسنان من أجل TH ، ثم يسحب للخلف وتشكل الشفاه
05:28
circle for the W while the tongue tip is just behind the bottom front teeth. Watch again.
58
328600
6810
الدائرة الضيقة لـ W بينما يكون طرف اللسان خلف الأسنان الأمامية السفلية مباشرة. شاهد مرة أخرى.
05:35
Both will.
59
335410
1590
كلاهما سوف.
05:45
Here we'll see the unvoiced TH linking to the K consonant sound.
60
345699
5631
سنرى هنا رابط TH غير المصحوب بالصوت الساكن K.
05:51
Health code.
61
351330
2850
كود الصحة.
05:54
Tongue tip comes through the teeth for the TH. For the K, the tongue tip comes back in
62
354180
5860
يأتي طرف اللسان من خلال الأسنان من أجل TH. بالنسبة لـ K ، يعود طرف اللسان إلى
06:00
the mouth and goes down, touching behind the bottom front teeth. The back part of the tongue
63
360040
5330
الفم وينزل ليلامس خلف الأسنان الأمامية السفلية. يرفع الجزء الخلفي من اللسان
06:05
raises and touches the soft palate, which is why you see a dark space in the mouth.
64
365370
5670
ويلامس الحنك الرخو ، ولهذا السبب ترى مساحة مظلمة في الفم.
06:11
Watch again.
65
371040
1270
شاهد مرة أخرى.
06:12
Health code.
66
372310
1600
كود الصحة.
06:22
Here we'll see the unvoiced TH linking with the S sound.
67
382139
5071
سنرى هنا رابط TH غير المصحوب بصوت S.
06:27
South side.
68
387210
2299
الجانب الجنوبي.
06:29
Tongue tip comes through the teeth for the TH. Then the tongue tip comes back into the
69
389509
6581
يأتي طرف اللسان من خلال الأسنان من أجل TH. ثم يعود طرف اللسان إلى
06:36
mouth and lightly touches behind the bottom front teeth while the teeth close to make
70
396090
5240
الفم ويلامس برفق خلف الأسنان الأمامية السفلية بينما تقترب الأسنان لإصدار
06:41
the S sound. Watch again.
71
401330
5670
صوت S. شاهد مرة أخرى.
06:47
South side.
72
407000
2000
الجانب الجنوبي.
06:57
I hope this study in linking words with the TH will make it easy for you to link any word
73
417080
5649
آمل أن تسهل هذه الدراسة في ربط الكلمات مع TH من السهل عليك ربط أي كلمة
07:02
with the TH that you may come across. Practice word pairs like the 10 here, or other word
74
422729
6921
مع TH قد تصادفك. تدرب على أزواج الكلمات مثل الأزواج العشرة هنا ، أو أزواج الكلمات الأخرى
07:09
pairs, and do them slowly. And practice them over and over. Repetition really will help
75
429650
6400
، وافعلها ببطء. ومارسها مرارًا وتكرارًا. سيساعدك التكرار حقًا على
07:16
you become more comfortable linking with the TH sound.
76
436050
4810
أن تصبح أكثر راحة في الارتباط بصوت TH.
07:20
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
77
440860
3140
هذا كل شيء ، وشكرًا جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
07:27
I'd like to take moment for a quick plug for a new course I'm developing. It's going to
78
447500
5130
أود أن أستغل بعض الوقت للحصول على مقبس سريع لدورة تدريبية جديدة أقوم بتطويرها. ستكون
07:32
be an 8-week conversation course that runs in April and May of 2012. It will bring together
79
452630
7000
دورة محادثة مدتها 8 أسابيع تبدأ في أبريل ومايو من عام 2012. وستجمع
07:40
videos, audio clips, and exercise PDFs that I've made for my private students. So, I'll
80
460009
7000
مقاطع الفيديو ومقاطع الصوت وملفات PDF التي قمت بإنشائها لطلابي الخاصين. لذلك ، سأقوم
07:47
be pulling in the topics that I find I work on the most with my students. Each week is
81
467110
6429
بسحب الموضوعات التي أجد أنني أعمل عليها أكثر مع طلابي. كل أسبوع
07:53
structured with certain topics. There will be a lot of drilling practice, and also opportunity
82
473539
6280
منظم مع مواضيع معينة. سيكون هناك الكثير من التدريبات على الحفر ، وستكون هناك أيضًا فرصة
07:59
for you to record yourself and upload it for my comment. There will also be group projects,
83
479819
6201
لك لتسجيل نفسك وتحميله لتعليقي. ستكون هناك أيضًا مشاريع جماعية ،
08:06
where you'll be engaging in conversation with one another. Because this is my first time
84
486020
5560
حيث ستنخرط في محادثة مع بعضكما البعض. نظرًا لأن هذه هي المرة الأولى التي أقوم فيها
08:11
running such a course, I am offering it at a discount, and I'm also limiting the number
85
491580
5470
بإجراء مثل هذه الدورة التدريبية ، فأنا أعرضها بسعر مخفض ، كما أقوم بتحديد عدد
08:17
of students to 30. So visit my website for more information, and do consider signing
86
497050
6089
الطلاب إلى 30 طالبًا. لذا قم بزيارة موقع الويب الخاص بي للحصول على مزيد من المعلومات ، وفكر في
08:23
up. I really think it will take you a long way in your pronunciation practice.
87
503139
4270
الاشتراك. أعتقد حقًا أنه سيأخذك شوطًا طويلاً في ممارسة النطق.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7