How to Link the TH Sound: American English Pronunciation

941,210 views ・ 2012-03-02

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to talk about linking and the
0
100
5420
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano, vamos falar sobre a ligação e o
00:05
TH sound. I've been getting a lot of questions about this recently. Understandable, since
1
5520
6479
som de TH. Recentemente eu tenho recebido muitas perguntas sobre isso. Para compreender, já que
00:11
the TH sound is in some very common words, and linking is such an important concept in
2
11999
5631
o som TH é comum em muitas palavras, e relacionado num conceito tão importante no
00:17
American English.
3
17630
1370
Inglês Americano.
00:25
Of course, I can't go over every combination of linking with the TH. But in this video,
4
25930
5770
Claro, eu não posso passar por cima de todas as combinações do vínculo com o TH. Mas neste vídeo,
00:31
we're going to take 10 examples. We'll watch them in slow motion, and we'll discuss what
5
31700
5600
nós mostraremos 10 exemplos. Iremos assistir -los em câmera lenta, e vamos tratar qual
00:37
the mouth is doing to link the sounds. Let's get started.
6
37300
4000
a ação da boca para ligar os sons. Vamos iniciar.
00:45
This thing.
7
45109
1581
Essa coisa.
00:46
Here we're linking the S with the TH. Here the tongue comes through for the first TH
8
46690
6610
Aqui vamos articular o S com TH. A lingua vem primeiro para o som TH,
00:53
sound, tongue tip stays just behind the bottom teeth as they come together for the S, and
9
53300
5550
a ponta da língua fica logo atrás dos dentes inferiores e para o S eles se juntam, e
00:58
the tongue comes through again for the TH. So the movement from the S to the TH is quite
10
58850
6010
a língua vem novamente para o TH. Então o movimento do S para o TH é bastante
01:04
simple. Teeth go from being closed, with the tongue just behind the bottom teeth to parting
11
64860
5940
simples. Os dentes deixam de ser fechados, e com a língua apenas atrás dos dentes inferiores para afastá los
01:10
with the tongue coming through. Let's watch again. This thing.
12
70800
5400
por meio da língua. Vamos assistir novamente. Esse lance
01:20
Here we're linking the Z with the voiced TH.
13
80900
4340
Aqui estamos ligando o Z com o TH vozeado.
01:25
Was that.
14
85240
1610
Foi isso
01:26
Even though the sounds are different than the previous example, the mouth position is
15
86850
4650
Mesmo que os sons sejam diferentes no exemplo anterior, a posição da boca é
01:31
the same for both sounds. However, in this case there's going to be a difference. Teeth
16
91500
5780
a mesma para os dois sons. No entanto, haja uma diferença neste caso. Os dentes
01:37
close for the Z sound, but the tongue tip doesn't really come through the teeth for
17
97280
4750
fechado para o som Z, mas a ponta da língua realmente não fica através dos dentes para
01:42
the TH. That's because you can get away with making the voiced TH sound, especially at
18
102030
6650
o TH. Isso é porque você pode se livrar fazendo o vozeado do TH, especialmente no
01:48
the beginning of an unstressed syllable, by pressing the tongue behind the closed teeth.
19
108680
6210
início de uma sílaba átona, pressionando a língua atrás dos dentes fechados.
01:54
So, the tongue tip will press behind where the teeth come together, but not actually
20
114890
4890
Então, a ponta da língua vai pressionar para trás onde os dentes se juntam, mas na verdade não
01:59
come all the way through like it does for the unvoiced TH. Let's watch again.
21
119780
6200
fica do mesmo jeito como se faz para o TH mudo. Vamos assistir de novo.
02:05
Was that.
22
125980
2000
Foi isso.
02:15
Here I'm linking a stop T with the voiced TH. Something interesting happens here.
23
135080
6090
Aqui estou ligando uma parada T com Th vozeado. Algo interessante acontece aqui.
02:21
Sit there.
24
141170
2680
Sente-se lá.
02:23
Rather than the tongue going up into the stop T position, it simply comes out of the vowel,
25
143850
5690
Em vez da língua subir parada na posição T, ela simplesmente sai da vogal,
02:29
straight into the TH position. However, I don't leave the stop T out. I still stop the
26
149540
5700
direto para a posição TH. No entanto, eu não a deixo parada T pra fora. Eu ainda paro o
02:35
sound before voicing the TH -- sit there, sit there -- so that we get the feel for the
27
155240
7400
som antes de expressar o TH - sente-se lá, sentar lá - para que possamos ter a sensação de que
02:42
stop T. But rather than taking the tongue tip to the roof of the mouth, I make the stop
28
162640
5440
paramos o T. Mas ao invés de levar a língua para o céu da boca, eu faço a parada
02:48
while bringing the tongue tip through the teeth. Let's watch again.
29
168080
4680
enquanto trazendo a ponta da língua através do dentes. Vamos assistir de novo.
02:51
Sit there.
30
171760
1350
03:03
Here we're linking the V sound with the voiced TH. It's quite straightforward. You will
31
183230
5920
Aqui estamos ligando o som V com a TH vozeado. É bem direto. Você irá
03:09
clearly see both mouth positions.
32
189150
3330
ver claramente as duas posições da boca.
03:12
Of these.
33
192480
1479
Destes.
03:13
The bottom lip comes up making contact with the top teeth for the V sound, then the lip
34
193959
5801
O lábio inferior surge fazendo contato com os dentes superiores para o som do V, então os lábios
03:19
pulls down and the tongue comes through the teeth for the TH sound. Let's watch again.
35
199760
6670
puxam para baixo e a língua vem através do dentes para o som TH. Vamos assistir de novo.
03:26
Of these.
36
206430
1700
Destes.
03:35
Here we're linking the P with the voiced TH. Again, it's quite straightforward. You'll
37
215310
6250
Aqui estamos ligando o P com o TH vozeado. Mais uma vez, é bastante simples. Você vai
03:41
clearly see the mouth position of both sounds.
38
221560
3710
ver claramente a posição da boca de ambos os sons.
03:45
Hope the.
39
225270
1170
Espero que o.
03:46
The lips come together to make the P, and as they part, the tongue tip comes through
40
226440
5340
Os lábios se juntam para fazer o P, e como eles se separam, a ponta da língua passa
03:51
the teeth to make the TH. Watch again.
41
231780
4840
os dentes para fazer o TH. Assista novamente.
03:56
Hope the.
42
236620
1380
Espero que o.
04:04
Here we're linking the unvoiced TH with the ST consonant cluster.
43
244989
5551
Aqui estamos ligando o TH mudo com o grupo de consoante ST.
04:10
North star.
44
250540
1779
Estrela do Norte.
04:12
The tongue comes through the teeth, to make the TH. Then the tongue tip pulls back and
45
252319
5961
A língua vem através dos dentes, para fazer o TH. Então a ponta da língua é puxada para trás e
04:18
touches just behind the bottom of the front teeth while the teeth close to make the S sound.
46
258280
5470
toca logo atrás da parte inferior da frente dentes enquanto os dentes se aproximam para fazer o som S.
04:23
Then the tongue tip will go up to the roof of the mouth to make the T. Let's watch again.
47
263750
7310
Então a ponta da língua vai até o teto da boca para fazer o T. Vamos assistir novamente.
04:31
North star.
48
271060
2400
Estrela do Norte.
04:41
Here we're connecting the unvoiced TH with the F consonant. You'll be able to clearly
49
281550
6530
Aqui estamos conectando o TH mudo com a consoante F. Você será capaz de claramente
04:48
see both mouth positions.
50
288080
2420
ver as duas posições da boca.
04:50
With funny.
51
290500
2470
com diverção
04:52
Tongue comes through the teeth for the TH, and the bottom lip raises to touch the bottom
52
292970
6130
Língua vem através dos dentes para o TH, e o lábio inferior levanta para tocar o fundo
04:59
of the front top teeth for the F sound. Watch again.
53
299100
4900
dos dentes superiores frontais para o som F. Assistir novamente.
05:04
With funny.
54
304000
1440
Com diverção.
05:14
Here we're connecting the unvoiced TH with the W consonant sound.
55
314070
5490
Aqui estamos conectando o TH mudo com o som da consoante W.
05:19
Both will.
56
319560
1690
Ambos irão.
05:21
Tongue comes through the teeth for the TH, then pulls back and the lips form the tight
57
321250
7350
Língua vem através dos dentes para o TH, em seguida, a puxa para trás e os lábios apertam para formar o
05:28
circle for the W while the tongue tip is just behind the bottom front teeth. Watch again.
58
328600
6810
círculo para o W, enquanto a ponta da língua está apenas atrás dos dentes da frente. Assista novamente.
05:35
Both will.
59
335410
1590
Ambos irão.
05:45
Here we'll see the unvoiced TH linking to the K consonant sound.
60
345699
5631
Aqui vamos ver o TH mudo ligando o som para consoante K.
05:51
Health code.
61
351330
2850
Código de saúde.
05:54
Tongue tip comes through the teeth for the TH. For the K, the tongue tip comes back in
62
354180
5860
Ponta da língua vem através dos dentes para o TH. Para o K, a ponta da língua volta na
06:00
the mouth and goes down, touching behind the bottom front teeth. The back part of the tongue
63
360040
5330
boca e desce, tocando atrás do dentes da frente inferiores. A parte de trás da língua
06:05
raises and touches the soft palate, which is why you see a dark space in the mouth.
64
365370
5670
levanta e toca o palato mole, que é por isso que você vê um espaço escuro na boca.
06:11
Watch again.
65
371040
1270
Assista novamente.
06:12
Health code.
66
372310
1600
Código de saúde.
06:22
Here we'll see the unvoiced TH linking with the S sound.
67
382139
5071
Aqui vamos ver o TH mudo ligando com o som do S.
06:27
South side.
68
387210
2299
Lado sul.
06:29
Tongue tip comes through the teeth for the TH. Then the tongue tip comes back into the
69
389509
6581
Ponta da língua vem através dos dentes para o TH. Então a ponta da língua volta para o
06:36
mouth and lightly touches behind the bottom front teeth while the teeth close to make
70
396090
5240
boca e toca levemente atrás do fundo dentes da frente, enquanto os dentes se fecham para fazer
06:41
the S sound. Watch again.
71
401330
5670
o som S. Assista novamente.
06:47
South side.
72
407000
2000
Lado sul.
06:57
I hope this study in linking words with the TH will make it easy for you to link any word
73
417080
5649
Espero que este estudo em relação com as palavras com TH irá facilitar para você realcionar qualquer palavra
07:02
with the TH that you may come across. Practice word pairs like the 10 here, or other word
74
422729
6921
com o TH que você pode encontrar. Pratique pares de palavras como as 10 aqui, ou outra palavra
07:09
pairs, and do them slowly. And practice them over and over. Repetition really will help
75
429650
6400
pares, e faça-os devagar. E pratique-as de novo e de novo. Repetição realmente ajudará
07:16
you become more comfortable linking with the TH sound.
76
436050
4810
você se torna mais confortável com relação ao Som de TH.
07:20
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
77
440860
3140
É isso, e muito obrigada por utilizar o Rachel's English
07:27
I'd like to take moment for a quick plug for a new course I'm developing. It's going to
78
447500
5130
Eu gostaria de ter um momento para um plug rápido para um novo curso que estou desenvolvendo. Vai
07:32
be an 8-week conversation course that runs in April and May of 2012. It will bring together
79
452630
7000
ser um curso de conversação de 8 semanas que será executado em abril e maio de 2012. Ele reunirá
07:40
videos, audio clips, and exercise PDFs that I've made for my private students. So, I'll
80
460009
7000
vídeos, clipes de áudio e exercícios em PDFs .Eu fiz para meus alunos particulares. Então eu vou
07:47
be pulling in the topics that I find I work on the most with my students. Each week is
81
467110
6429
colocar nos tópicos o que eu trabalho mais com meus alunos. Cada semana é
07:53
structured with certain topics. There will be a lot of drilling practice, and also opportunity
82
473539
6280
estruturada com determinados tópicos. Haverá muito aprofundamento prático, e também oportunidade
07:59
for you to record yourself and upload it for my comment. There will also be group projects,
83
479819
6201
para você gravar e enviar para meu comentário. Haverá também projetos em grupo,
08:06
where you'll be engaging in conversation with one another. Because this is my first time
84
486020
5560
onde você estará envolvido em conversação com outro alunos. Porque esta é a minha primeira vez
08:11
running such a course, I am offering it at a discount, and I'm also limiting the number
85
491580
5470
executando esse curso, eu estou oferecendo um desconto, e eu também estou limitando o número
08:17
of students to 30. So visit my website for more information, and do consider signing
86
497050
6089
de estudantes para 30. Então, visite o meu site para mais informações e faça sua inscrição
08:23
up. I really think it will take you a long way in your pronunciation practice.
87
503139
4270
acima. Eu realmente acho que você levará um longo caminho em sua prática de pronúncia.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7