How to Link the TH Sound: American English Pronunciation

941,329 views ・ 2012-03-02

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to talk about linking and the
0
100
5420
W tym filmie o amerykańskiej wymowie angielskiej porozmawiamy o łączeniu i
00:05
TH sound. I've been getting a lot of questions about this recently. Understandable, since
1
5520
6479
dźwięku TH. Ostatnio dostaję dużo pytań na ten temat. Zrozumiałe, ponieważ
00:11
the TH sound is in some very common words, and linking is such an important concept in
2
11999
5631
dźwięk TH występuje w niektórych bardzo popularnych słowach, a łączenie jest tak ważną koncepcją w
00:17
American English.
3
17630
1370
amerykańskim angielskim.
00:25
Of course, I can't go over every combination of linking with the TH. But in this video,
4
25930
5770
Oczywiście nie mogę omówić każdej kombinacji łączenia z TH. Ale w tym filmie
00:31
we're going to take 10 examples. We'll watch them in slow motion, and we'll discuss what
5
31700
5600
weźmiemy 10 przykładów. Będziemy je oglądać w zwolnionym tempie i przedyskutujemy, co
00:37
the mouth is doing to link the sounds. Let's get started.
6
37300
4000
robią usta, aby połączyć dźwięki. Zacznijmy.
00:45
This thing.
7
45109
1581
Ta rzecz.
00:46
Here we're linking the S with the TH. Here the tongue comes through for the first TH
8
46690
6610
Tutaj łączymy S z TH. Tutaj język przechodzi przez pierwszy
00:53
sound, tongue tip stays just behind the bottom teeth as they come together for the S, and
9
53300
5550
dźwięk TH, czubek języka pozostaje tuż za dolnymi zębami, gdy schodzą się razem przy TH, a
00:58
the tongue comes through again for the TH. So the movement from the S to the TH is quite
10
58850
6010
język przechodzi ponownie przy TH. Tak więc przejście od S do TH jest dość
01:04
simple. Teeth go from being closed, with the tongue just behind the bottom teeth to parting
11
64860
5940
proste. Zęby przechodzą od zamkniętych, z językiem tuż za dolnymi zębami do rozchylonych
01:10
with the tongue coming through. Let's watch again. This thing.
12
70800
5400
z wystającym językiem. Obejrzyjmy jeszcze raz. Ta rzecz.
01:20
Here we're linking the Z with the voiced TH.
13
80900
4340
Tutaj łączymy Z z dźwięcznym TH.
01:25
Was that.
14
85240
1610
Czy to.
01:26
Even though the sounds are different than the previous example, the mouth position is
15
86850
4650
Chociaż dźwięki są inne niż w poprzednim przykładzie, pozycja ust jest
01:31
the same for both sounds. However, in this case there's going to be a difference. Teeth
16
91500
5780
taka sama dla obu dźwięków. Jednak w tym przypadku będzie różnica. Zęby
01:37
close for the Z sound, but the tongue tip doesn't really come through the teeth for
17
97280
4750
zamykają się dla dźwięku Z, ale czubek języka tak naprawdę nie przechodzi przez zęby dla
01:42
the TH. That's because you can get away with making the voiced TH sound, especially at
18
102030
6650
TH. Dzieje się tak dlatego, że możesz wydobyć dźwięczny dźwięk TH, zwłaszcza na
01:48
the beginning of an unstressed syllable, by pressing the tongue behind the closed teeth.
19
108680
6210
początku nieakcentowanej sylaby, przyciskając język za zamkniętymi zębami.
01:54
So, the tongue tip will press behind where the teeth come together, but not actually
20
114890
4890
Tak więc czubek języka będzie naciskał za miejsce, w którym stykają się zęby, ale tak naprawdę nie
01:59
come all the way through like it does for the unvoiced TH. Let's watch again.
21
119780
6200
przechodzi przez całą drogę, jak ma to miejsce w przypadku bezdźwięcznego TH. Obejrzyjmy jeszcze raz.
02:05
Was that.
22
125980
2000
Czy to.
02:15
Here I'm linking a stop T with the voiced TH. Something interesting happens here.
23
135080
6090
Tutaj łączę stop T z dźwięcznym TH. Dzieje się tu coś ciekawego.
02:21
Sit there.
24
141170
2680
Usiądź tam.
02:23
Rather than the tongue going up into the stop T position, it simply comes out of the vowel,
25
143850
5690
Zamiast podnosić język do pozycji stop T, po prostu wychodzi on z samogłoski
02:29
straight into the TH position. However, I don't leave the stop T out. I still stop the
26
149540
5700
prosto do pozycji TH. Jednak nie opuszczam stopu T. Nadal zatrzymuję
02:35
sound before voicing the TH -- sit there, sit there -- so that we get the feel for the
27
155240
7400
dźwięk przed wypowiedzeniem TH — usiądź tam, usiądź tam — tak, żebyśmy wyczuli
02:42
stop T. But rather than taking the tongue tip to the roof of the mouth, I make the stop
28
162640
5440
spółgłoskę T. Ale zamiast przykładać czubek języka do podniebienia, zatrzymuję się,
02:48
while bringing the tongue tip through the teeth. Let's watch again.
29
168080
4680
przynosząc czubkiem języka przez zęby. Obejrzyjmy jeszcze raz.
02:51
Sit there.
30
171760
1350
Usiądź tam.
03:03
Here we're linking the V sound with the voiced TH. It's quite straightforward. You will
31
183230
5920
Tutaj łączymy dźwięk V z dźwięcznym TH. To całkiem proste.
03:09
clearly see both mouth positions.
32
189150
3330
Wyraźnie zobaczysz obie pozycje ust.
03:12
Of these.
33
192480
1479
Tych.
03:13
The bottom lip comes up making contact with the top teeth for the V sound, then the lip
34
193959
5801
Dolna warga unosi się, stykając się z górnymi zębami dla dźwięku V, następnie warga
03:19
pulls down and the tongue comes through the teeth for the TH sound. Let's watch again.
35
199760
6670
opada i język przechodzi przez zęby dla dźwięku TH. Obejrzyjmy jeszcze raz.
03:26
Of these.
36
206430
1700
Tych.
03:35
Here we're linking the P with the voiced TH. Again, it's quite straightforward. You'll
37
215310
6250
Tutaj łączymy P z dźwięcznym TH. Ponownie, jest to całkiem proste.
03:41
clearly see the mouth position of both sounds.
38
221560
3710
Wyraźnie zobaczysz położenie ust obu dźwięków.
03:45
Hope the.
39
225270
1170
Mam nadzieję, że.
03:46
The lips come together to make the P, and as they part, the tongue tip comes through
40
226440
5340
Wargi łączą się, tworząc literę P, a gdy się rozsuwają, czubek języka przechodzi przez
03:51
the teeth to make the TH. Watch again.
41
231780
4840
zęby, tworząc literę TH. Oglądać jeszcze raz.
03:56
Hope the.
42
236620
1380
Mam nadzieję, że.
04:04
Here we're linking the unvoiced TH with the ST consonant cluster.
43
244989
5551
Tutaj łączymy bezdźwięczne TH ze zbiorem spółgłosek ST.
04:10
North star.
44
250540
1779
Gwiazda Północna.
04:12
The tongue comes through the teeth, to make the TH. Then the tongue tip pulls back and
45
252319
5961
Język przechodzi przez zęby, aby zrobić TH. Następnie czubek języka cofa się i
04:18
touches just behind the bottom of the front teeth while the teeth close to make the S sound.
46
258280
5470
dotyka tuż za dolną częścią przednich zębów, podczas gdy zęby zamykają się, aby wydać dźwięk S.
04:23
Then the tongue tip will go up to the roof of the mouth to make the T. Let's watch again.
47
263750
7310
Następnie czubek języka podniesie się do podniebienia, tworząc literę T. Obejrzyjmy jeszcze raz.
04:31
North star.
48
271060
2400
Gwiazda Północna.
04:41
Here we're connecting the unvoiced TH with the F consonant. You'll be able to clearly
49
281550
6530
Tutaj łączymy bezdźwięczne TH ze spółgłoską F. Będziesz mógł wyraźnie
04:48
see both mouth positions.
50
288080
2420
zobaczyć obie pozycje ust.
04:50
With funny.
51
290500
2470
Z zabawnym.
04:52
Tongue comes through the teeth for the TH, and the bottom lip raises to touch the bottom
52
292970
6130
Język przechodzi przez zęby w przypadku TH, a dolna warga unosi się, dotykając dolnej części
04:59
of the front top teeth for the F sound. Watch again.
53
299100
4900
przednich górnych zębów w przypadku dźwięku F. Oglądać jeszcze raz.
05:04
With funny.
54
304000
1440
Z zabawnym.
05:14
Here we're connecting the unvoiced TH with the W consonant sound.
55
314070
5490
Tutaj łączymy bezdźwięczne TH z dźwiękiem spółgłoski W.
05:19
Both will.
56
319560
1690
Oba będą.
05:21
Tongue comes through the teeth for the TH, then pulls back and the lips form the tight
57
321250
7350
Język przechodzi przez zęby w przypadku TH, a następnie cofa się, a usta tworzą ciasny
05:28
circle for the W while the tongue tip is just behind the bottom front teeth. Watch again.
58
328600
6810
krąg dla W, podczas gdy czubek języka znajduje się tuż za dolnymi przednimi zębami. Oglądać jeszcze raz.
05:35
Both will.
59
335410
1590
Oba będą.
05:45
Here we'll see the unvoiced TH linking to the K consonant sound.
60
345699
5631
Tutaj zobaczymy bezdźwięczne TH łączące się z dźwiękiem spółgłoski K.
05:51
Health code.
61
351330
2850
Kod zdrowia.
05:54
Tongue tip comes through the teeth for the TH. For the K, the tongue tip comes back in
62
354180
5860
Końcówka języka przechodzi przez zęby dla TH. W przypadku litery K czubek języka wraca do
06:00
the mouth and goes down, touching behind the bottom front teeth. The back part of the tongue
63
360040
5330
ust i opada, dotykając dolnych przednich zębów. Tylna część języka
06:05
raises and touches the soft palate, which is why you see a dark space in the mouth.
64
365370
5670
unosi się i dotyka podniebienia miękkiego, dlatego w jamie ustnej widać ciemną przestrzeń.
06:11
Watch again.
65
371040
1270
Oglądać jeszcze raz.
06:12
Health code.
66
372310
1600
Kod zdrowia.
06:22
Here we'll see the unvoiced TH linking with the S sound.
67
382139
5071
Tutaj zobaczymy bezdźwięczne TH łączące się z dźwiękiem S.
06:27
South side.
68
387210
2299
Południowa strona.
06:29
Tongue tip comes through the teeth for the TH. Then the tongue tip comes back into the
69
389509
6581
Końcówka języka przechodzi przez zęby dla TH. Następnie czubek języka wraca do
06:36
mouth and lightly touches behind the bottom front teeth while the teeth close to make
70
396090
5240
ust i lekko dotyka dolnych przednich zębów, podczas gdy zęby zamykają się, aby wydać
06:41
the S sound. Watch again.
71
401330
5670
dźwięk S. Oglądać jeszcze raz.
06:47
South side.
72
407000
2000
Południowa strona.
06:57
I hope this study in linking words with the TH will make it easy for you to link any word
73
417080
5649
Mam nadzieję, że to studium łączenia słów z TH ułatwi ci powiązanie dowolnego słowa
07:02
with the TH that you may come across. Practice word pairs like the 10 here, or other word
74
422729
6921
z TH, które możesz napotkać. Ćwicz pary słów, takie jak 10 tutaj lub inne
07:09
pairs, and do them slowly. And practice them over and over. Repetition really will help
75
429650
6400
pary słów, i rób to powoli. I ćwicz je w kółko. Powtarzanie naprawdę pomoże
07:16
you become more comfortable linking with the TH sound.
76
436050
4810
ci poczuć się bardziej komfortowo łącząc się z dźwiękiem TH.
07:20
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
77
440860
3140
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
07:27
I'd like to take moment for a quick plug for a new course I'm developing. It's going to
78
447500
5130
Chciałbym poświęcić chwilę na szybką wtyczkę do nowego kursu, który opracowuję. Będzie
07:32
be an 8-week conversation course that runs in April and May of 2012. It will bring together
79
452630
7000
to 8-tygodniowy kurs konwersacji, który odbędzie się w kwietniu i maju 2012 roku. Zgromadzi
07:40
videos, audio clips, and exercise PDFs that I've made for my private students. So, I'll
80
460009
7000
filmy, klipy audio i pliki PDF z ćwiczeniami, które przygotowałem dla moich prywatnych uczniów. Będę więc
07:47
be pulling in the topics that I find I work on the most with my students. Each week is
81
467110
6429
omawiać tematy, nad którymi najczęściej pracuję z moimi uczniami. Każdy tydzień jest
07:53
structured with certain topics. There will be a lot of drilling practice, and also opportunity
82
473539
6280
podzielony na określone tematy. Będzie dużo ćwiczeń wiertniczych, a także możliwość
07:59
for you to record yourself and upload it for my comment. There will also be group projects,
83
479819
6201
nagrania siebie i przesłania go do mojego komentarza. Będą też projekty grupowe,
08:06
where you'll be engaging in conversation with one another. Because this is my first time
84
486020
5560
w których będziecie rozmawiać ze sobą. Ponieważ po raz pierwszy
08:11
running such a course, I am offering it at a discount, and I'm also limiting the number
85
491580
5470
prowadzę taki kurs, oferuję go ze zniżką, a także ograniczam liczbę
08:17
of students to 30. So visit my website for more information, and do consider signing
86
497050
6089
studentów do 30. Odwiedź moją stronę internetową, aby uzyskać więcej informacji i rozważ
08:23
up. I really think it will take you a long way in your pronunciation practice.
87
503139
4270
rejestrację. Naprawdę myślę, że zajmie ci to długą drogę w praktyce wymowy.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7