IELTS Essay - How to Write an Introduction (Using Paraphrasing)

272,589 views ・ 2018-05-18

Oxford Online English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi, I’m Daniel.
0
1140
1110
Olá, eu sou o Daniel.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2250
2910
Bem-vindo ao Oxford Online English!
00:05
In this lesson, you can learn about paraphrasing in IELTS essays.
2
5160
6270
Nesta lição, você aprenderá sobre paráfrase nas redações do IELTS.
00:11
First question: what’s paraphrasing?
3
11430
3560
Primeira pergunta: o que é parafrasear?
00:14
Paraphrasing means saying the same thing in a different way.
4
14990
2709
Parafrasear significa dizer a mesma coisa de maneira diferente.
00:17
But, I’m guessing you already knew that.
5
17699
3191
Mas, imagino que você já sabia disso.
00:20
Probably, you’re watching this video because you think you need to paraphrase the question
6
20890
4299
Provavelmente, você está assistindo a este vídeo porque acha que precisa parafrasear a pergunta
00:25
in your IELTS essay introduction, and you aren’t sure how to do it.
7
25189
3800
na introdução da redação do IELTS e não sabe ao certo como fazê-lo.
00:28
We’re making this video because there’s a lot of bad or inaccurate advice about paraphrasing
8
28989
6061
Estamos fazendo este vídeo porque há muitos conselhos ruins ou imprecisos sobre paráfrase
00:35
around, and many IELTS students have the wrong idea about what paraphrasing is and how they
9
35050
7220
, e muitos alunos do IELTS têm uma ideia errada sobre o que é paráfrase e como
00:42
should use it in their IELTS essay.
10
42270
2740
devem usá-la em sua redação do IELTS.
00:45
With our IELTS students, we often have to spend time breaking down bad habits and bad
11
45010
5830
Com nossos alunos do IELTS, muitas vezes temos que gastar tempo quebrando maus hábitos e más
00:50
ideas which students have about this.
12
50840
3360
ideias que os alunos têm sobre isso.
00:54
So, in this lesson, you can learn the truth about paraphrasing in your IELTS essay.
13
54200
4949
Portanto, nesta lição, você pode aprender a verdade sobre a paráfrase em sua redação do IELTS.
00:59
You’ll see the number one mistake that IELTS students make with paraphrasing, and you’ll
14
59149
4581
Você verá o erro número um que os alunos do IELTS cometem com a paráfrase e
01:03
learn how to use paraphrase effectively in your IELTS writing exam.
15
63730
4000
aprenderá como usar a paráfrase de maneira eficaz em seu exame de redação do IELTS.
01:07
Let’s start with something that might surprise you:
16
67730
3610
Vamos começar com algo que pode surpreendê-lo :
01:13
What?
17
73400
1460
O quê?
01:14
But wait, I saw this video, and it said I should paraphrase the question in my introduction.
18
74860
5660
Mas espere, eu vi este vídeo e disse que eu deveria parafrasear a pergunta na minha introdução.
01:20
But wait, I read this article, and it said I should paraphrase the question in my introduction.
19
80530
6140
Mas espere, eu li este artigo e ele dizia que eu deveria parafrasear a pergunta na minha introdução.
01:26
But wait, my teacher told me I should paraphrase the question in my introduction.
20
86670
6089
Mas espere, meu professor me disse que eu deveria parafrasear a pergunta na minha introdução.
01:32
Okay, we know.
21
92759
1481
Ok, nós sabemos.
01:34
There’s a lot of IELTS advice out there that says, ‘paraphrase the question in your
22
94240
5150
Há muitos conselhos do IELTS por aí que dizem: 'parafraseie a pergunta em sua
01:39
introduction.’
23
99390
1000
introdução'.
01:40
Why should you listen when we say you don’t need to?
24
100390
2940
Por que você deveria ouvir quando dizemos que não precisa?
01:43
Don’t pay attention to us; pay attention to the official IELTS scoring scheme.
25
103330
7039
Não preste atenção em nós; preste atenção ao esquema de pontuação oficial do IELTS.
01:50
To save you time, we’ve added links to the official scoring scheme under the video.
26
110369
4960
Para economizar seu tempo, adicionamos links para o esquema de pontuação oficial abaixo do vídeo.
01:55
You can read it right now!
27
115329
1941
Você pode ler agora mesmo!
01:57
Go ahead; read the scoring scheme and find the word ‘paraphrase’.
28
117270
7349
Vá em frente; leia o esquema de pontuação e encontre a palavra 'paráfrase'.
02:04
We can save you some time: it isn’t there.
29
124619
3040
Podemos poupar-lhe algum tempo: não está lá.
02:07
Remember, this is the official scoring system, which the examiners use to mark your IELTS
30
127659
4531
Lembre-se, este é o sistema de pontuação oficial, que os examinadores usam para avaliar seu
02:12
writing exam.
31
132190
1560
exame de redação do IELTS.
02:13
The writing mark scheme does not talk about paraphrase AT ALL.
32
133750
4090
O esquema de marca de escrita não fala sobre paráfrase.
02:17
Why not?
33
137840
1530
Por que não?
02:19
Because you don’t have to paraphrase the question in your introduction.
34
139370
3420
Porque você não precisa parafrasear a pergunta em sua introdução.
02:22
Okay, you think, so how do I start my essay?
35
142790
4150
Ok, você pensa, então como faço para começar meu ensaio?
02:26
Surely paraphrasing the question is better than nothing?
36
146940
2340
Certamente parafrasear a pergunta é melhor do que nada?
02:29
I don’t know what else to do…
37
149280
3220
Não sei mais o que fazer... É
02:35
Here’s how a lot of students approach paraphrasing.
38
155460
3460
assim que muitos alunos abordam a paráfrase.
02:38
See if this looks familiar to you.
39
158920
2230
Veja se isso lhe parece familiar.
02:41
Let’s take a question:
40
161150
2880
Vamos a uma pergunta:
02:44
Robots, computers, and machines are becoming more advanced, and can perform many jobs which
41
164030
6470
Robôs, computadores e máquinas estão cada vez mais avançados e podem realizar muitos trabalhos que
02:50
used to be done by people.
42
170500
3000
antes eram feitos por pessoas.
02:53
What problems does this cause, and how can these problems be solved?
43
173500
5459
Que problemas isso causa e como esses problemas podem ser resolvidos?
02:58
So, let’s practice bad paraphrasing!
44
178959
4381
Então, vamos praticar a má paráfrase!
03:03
Let’s see now, we need to change the words.
45
183340
4250
Vamos ver agora, precisamos mudar as palavras.
03:07
Let’s find some synonyms:
46
187590
3740
Vamos encontrar alguns sinônimos:
03:11
robot = automaton advanced = cutting-edge
47
191330
5120
robô = autômato avançado =
03:16
machine = apparatus job = assignment
48
196450
6690
máquina de ponta = trabalho de aparato = atribuição de
03:23
people = folks
49
203140
2540
pessoas = pessoal
03:25
Wow, great synonyms, right?
50
205680
3389
Uau, ótimos sinônimos, certo?
03:29
Let’s plug them into our sentence to create a bad paraphrase:
51
209069
3480
Vamos conectá-los à nossa frase para criar uma paráfrase ruim:
03:32
Automata, computers, and apparatus are becoming more cutting-edge, and can perform many assignments
52
212549
6511
Autômatos, computadores e aparelhos estão se tornando mais modernos e podem realizar muitas tarefas
03:39
which used to be done by folks.
53
219060
2130
que costumavam ser feitas por pessoas.
03:41
Let’s change a couple of small things so it’s not so close to the original:
54
221190
4799
Vamos mudar algumas pequenas coisas para que não fique tão próximo do original:
03:45
Automata, computers, and apparatus are more and more cutting-edge, and can do many assignments
55
225989
6341
autômatos, computadores e aparelhos são cada vez mais modernos e podem fazer muitas tarefas
03:52
which were done by folks in the past.
56
232330
2210
que eram feitas por pessoas no passado.
03:54
Finished!
57
234540
1020
Finalizado!
03:55
What a great paraphrase!
58
235560
1450
Que ótima paráfrase!
03:57
No, no, no!
59
237010
1270
Não não não!
03:58
This is terrible, and it will only hurt your IELTS score.
60
238280
4789
Isso é terrível e só vai prejudicar sua pontuação no IELTS.
04:03
Don’t do this!
61
243069
2691
Não faça isso!
04:05
This is what many IELTS students do, but it’s a bad idea.
62
245760
4630
Isso é o que muitos alunos do IELTS fazem, mas é uma má ideia.
04:10
Let’s see why this doesn’t work.
63
250390
2659
Vamos ver porque isso não funciona.
04:13
First, a question: what’s a synonym?
64
253049
6191
Primeiro, uma pergunta: o que é sinônimo?
04:19
You probably said something like, “a word with the same meaning as another word.”
65
259240
4170
Você provavelmente disse algo como “uma palavra com o mesmo significado de outra palavra”.
04:23
That’s more or less true.
66
263410
1800
Isso é mais ou menos verdade.
04:25
However, a true synonym is a word which can replace another word in any sentence.
67
265210
5150
No entanto, um sinônimo verdadeiro é uma palavra que pode substituir outra palavra em qualquer frase.
04:30
So, imagine you have two words: A and B.
68
270360
3530
Então, imagine que você tem duas palavras: A e B.
04:33
If word A can be replaced with word B in any sentence, they’re synonyms.
69
273890
4920
Se a palavra A pode ser substituída pela palavra B em qualquer frase, elas são sinônimos.
04:38
If word A can be replaced with word B sometimes, but not always, they’re not true synonyms.
70
278810
6040
Se a palavra A pode ser substituída pela palavra B às vezes, mas nem sempre, elas não são sinônimos verdadeiros.
04:44
Maybe they have a similar meaning, but they aren’t the same.
71
284850
2930
Talvez eles tenham um significado semelhante, mas não são os mesmos.
04:47
What’s the point of all this?
72
287780
2160
Qual é o objetivo de tudo isso?
04:49
The point is that there are very few true synonyms in English, or any language.
73
289940
6350
A questão é que existem muito poucos sinônimos verdadeiros em inglês ou em qualquer outro idioma.
04:56
Just because two words have the same meaning does not mean they can be used in the same
74
296290
6770
Só porque duas palavras têm o mesmo significado não significa que possam ser usadas da mesma
05:03
way.
75
303060
1380
maneira.
05:04
The words people and folks have the same basic meaning, but that doesn’t mean that you
76
304440
6250
As palavras pessoas e pessoas têm o mesmo significado básico, mas isso não significa que você
05:10
can say folks any time you say people.
77
310690
4090
possa dizer pessoas sempre que disser pessoas.
05:14
They aren’t true synonyms.
78
314780
3510
Eles não são sinônimos verdadeiros.
05:18
Why not?
79
318290
1000
Por que não?
05:19
Because vocabulary usage depends on more than just meaning.
80
319290
4850
Porque o uso do vocabulário depende mais do que apenas o significado.
05:24
Register and collocation are equally important.
81
324140
4960
Registro e colocação são igualmente importantes.
05:29
Also, many words which have a similar meaning don’t have exactly the same meaning.
82
329100
5810
Além disso, muitas palavras que têm um significado semelhante não têm exatamente o mesmo significado.
05:34
Machine and apparatus are similar, but they aren’t the same.
83
334910
4060
Máquina e aparato são semelhantes, mas não são a mesma coisa.
05:38
Job and assignment are similar, but they aren’t the same.
84
338970
2840
Trabalho e atribuição são semelhantes, mas não são a mesma coisa.
05:41
So, that’s problem number one.
85
341810
2570
Então, esse é o problema número um.
05:44
When you use words that you think are synonyms, they probably aren’t true synonyms.
86
344380
4880
Quando você usa palavras que pensa serem sinônimos, elas provavelmente não são sinônimos verdadeiros.
05:49
That means you’re changing the meaning—which is dangerous—and also making language mistakes,
87
349260
4810
Isso significa que você está mudando o significado – o que é perigoso – e também cometendo erros de linguagem,
05:54
which can hurt your vocabulary score.
88
354070
1840
o que pode prejudicar sua pontuação de vocabulário.
05:55
There’s a second problem: this is a really weird and unnatural thing to do.
89
355910
6020
Há um segundo problema: esta é uma coisa muito estranha e antinatural de se fazer.
06:01
Imagine someone asks you a question.
90
361930
2890
Imagine que alguém lhe faça uma pergunta.
06:04
What do you do?
91
364820
1000
O que você faz?
06:05
Do you repeat the question back, using different words?
92
365820
4390
Você repete a pergunta de volta, usando palavras diferentes?
06:10
Hey!
93
370210
1000
Ei!
06:11
How was your weekend?
94
371210
1980
Como foi o seu final de semana?
06:13
Ah…
95
373190
1000
Ah…
06:14
You wish to enquire about my recent non-working days?
96
374190
3970
Você deseja saber sobre meus últimos dias de folga?
06:18
How’s the weather in the US?
97
378160
2880
Como está o clima nos EUA?
06:21
So…
98
381040
1000
Então…
06:22
You want to know about the climatic conditions in North America?
99
382040
3240
Você quer saber sobre as condições climáticas na América do Norte?
06:25
No!
100
385280
1100
Não!
06:26
This is weird!
101
386380
1370
Isso é estranho!
06:27
When someone asks you a question, you answer the question.
102
387750
4080
Quando alguém lhe faz uma pergunta, você responde à pergunta.
06:31
Your IELTS essay is the same.
103
391830
2510
Sua redação do IELTS é a mesma.
06:34
The task asks you a question.
104
394340
2430
A tarefa faz uma pergunta.
06:36
Your essay should answer the question.
105
396770
3130
Sua redação deve responder à pergunta.
06:39
Your answer starts from your first sentence.
106
399900
5630
Sua resposta começa a partir de sua primeira frase. A
06:45
Bad paraphrase adds nothing to your answer.
107
405530
3250
paráfrase ruim não acrescenta nada à sua resposta.
06:48
No paraphrase is better than bad paraphrase.
108
408780
3790
Nenhuma paráfrase é melhor do que uma paráfrase ruim.
06:52
A bad paraphrase is only an empty sentence with language mistakes.
109
412570
3770
Uma paráfrase ruim é apenas uma frase vazia com erros de linguagem.
06:56
That’s all the examiner will see.
110
416340
2630
Isso é tudo que o examinador verá.
06:58
For your IELTS score, this is only negative.
111
418970
2510
Para sua pontuação no IELTS, isso é apenas negativo.
07:01
Ok, you think, so how do I start my essay?
112
421480
3870
Ok, você pensa, então como faço para começar meu ensaio?
07:05
You have two options, and it depends on your target score.
113
425350
3010
Você tem duas opções, e isso depende da sua meta de pontuação.
07:08
Let’s look.
114
428380
4840
Vamos olhar.
07:13
This is going to be a short section.
115
433220
2600
Esta será uma seção curta.
07:15
If your target score is 6 or maybe 6.5, and you don’t know how to start your essay,
116
435820
6920
Se sua pontuação alvo for 6 ou talvez 6,5 e você não souber como começar sua redação,
07:22
here’s what you do:
117
442740
2780
eis o que você deve fazer:
07:25
Write an introduction which is one sentence.
118
445520
3220
Escreva uma introdução com uma frase.
07:28
Write a thesis statement.
119
448740
2620
Escreva uma declaração de tese.
07:31
That means you explain what you’re going to talk about and what you’re trying to
120
451360
4820
Isso significa que você explica sobre o que vai falar e o que está tentando
07:36
prove with your essay.
121
456180
2840
provar com sua redação.
07:39
For example:
122
459020
2140
Por exemplo:
07:41
In this essay, I will discuss possible solutions to the problems caused by robots and computers
123
461160
6340
Neste ensaio, discutirei possíveis soluções para os problemas causados ​​por robôs e computadores que
07:47
taking people’s jobs.
124
467500
2410
tiram os empregos das pessoas.
07:49
Or: I intend to show that the problems caused by robots and computers taking people’s
125
469910
5050
Ou: pretendo mostrar que os problemas causados por robôs e computadores tirando empregos das pessoas
07:54
jobs are serious, but also possible to solve.
126
474960
3200
são sérios, mas também possíveis de resolver.
07:58
Or even: Robots and computers are replacing people at work.
127
478160
4560
Ou ainda: robôs e computadores estão substituindo as pessoas no trabalho.
08:02
This is a serious problem, and I will discuss how we can solve it.
128
482720
5030
Este é um problema sério e discutirei como podemos resolvê-lo.
08:07
That’s all you need.
129
487750
1660
Isso é tudo que você precisa.
08:09
But, you say, isn’t that too short?
130
489410
2880
Mas, você diz, isso não é muito curto?
08:12
No—not at all.
131
492290
1850
Não, de jeito nenhum. Em primeiro lugar
08:14
First of all, your introduction can be any length.
132
494140
3140
, sua introdução pode ter qualquer tamanho.
08:17
Your introduction can be one sentence.
133
497280
2260
Sua introdução pode ser uma frase.
08:19
Here’s an important point: your introduction is the least important part of your IELTS
134
499540
5070
Aqui está um ponto importante: sua introdução é a parte menos importante de sua
08:24
essay.
135
504610
1600
redação para o IELTS.
08:26
Are the example introductions you saw above great?
136
506210
3810
Os exemplos de introdução que você viu acima são ótimos?
08:30
No.
137
510020
840
08:30
They’re not great, but they are easily good enough.
138
510860
4210
Não.
Eles não são ótimos, mas são facilmente bons o suficiente.
08:35
Your conclusion is super-important.
139
515070
3190
Sua conclusão é super importante.
08:38
How you organise your ideas into paragraphs is very important.
140
518260
4560
Como você organiza suas ideias em parágrafos é muito importante.
08:42
How you support and connect your ideas is extremely important.
141
522820
4650
Como você apoia e conecta suas ideias é extremamente importante.
08:47
Your introduction is not that important.
142
527470
2400
Sua introdução não é tão importante.
08:49
You can get a high score with a very basic introduction.
143
529870
2990
Você pode obter uma pontuação alta com uma introdução muito básica .
08:52
So, here’s a simple solution: if you don’t know what to write in your IELTS essay introduction,
144
532860
5470
Então, aqui está uma solução simples: se você não sabe o que escrever na introdução da redação do IELTS,
08:58
don’t write much at all.
145
538330
1870
não escreva muito.
09:00
Write a short thesis statement, and then start the body of your essay.
146
540200
4310
Escreva uma declaração de tese curta e, em seguida, comece o corpo de seu ensaio.
09:04
This is good advice if your target is 6 or 6.5, but what if you’re aiming for a higher
147
544510
5620
Este é um bom conselho se sua meta for 6 ou 6,5, mas e se você estiver buscando uma pontuação mais alta
09:10
score?
148
550130
3250
?
09:13
So, what does effective paraphrase look like?
149
553380
3880
Então, como é uma paráfrase eficaz?
09:17
Remember, you’re thinking about writing a strong IELTS essay here.
150
557260
5980
Lembre-se, você está pensando em escrever uma boa redação para o IELTS aqui.
09:23
That means an essay which scores between seven and nine.
151
563240
4630
Isso significa uma redação com pontuação entre sete e nove.
09:27
Here’s the thing: when you write a strong essay, you can’t think about it as lots
152
567870
6520
O problema é o seguinte: quando você escreve uma redação forte, não pode pensar nela como um monte
09:34
of separate things.
153
574390
1630
de coisas separadas.
09:36
Lots of IELTS students write essays in this way: “Ok, first I have to paraphrase the
154
576020
5390
Muitos alunos do IELTS escrevem redações desta forma: “Ok, primeiro tenho que parafrasear a
09:41
question, then I need to write a thesis statement.
155
581410
3090
pergunta, depois preciso escrever uma declaração de tese.
09:44
Ok, first body paragraph: I need a topic sentence, then a supporting example, then a linking
156
584500
6030
Ok, primeiro parágrafo do corpo: preciso de um tópico frasal, depois um exemplo de apoio, depois uma
09:50
phrase, then a second supporting example… et cetera.”
157
590530
4790
frase de ligação, depois um segundo exemplo de apoio... et cetera.”
09:55
That can work for intermediate IELTS scores: 5.5 to 6.5, but it’s not a good approach
158
595320
5700
Isso pode funcionar para pontuações intermediárias do IELTS: 5,5 a 6,5, mas não é uma boa abordagem
10:01
for higher scores.
159
601020
1790
para pontuações mais altas.
10:02
For higher scores, your essay needs to be one coherent, connected piece.
160
602810
4660
Para pontuações mais altas, sua redação precisa ser uma peça coerente e conectada.
10:07
What does that mean, practically?
161
607470
2090
O que isso significa, na prática?
10:09
And what does it have to do with paraphrasing?
162
609560
2620
E o que isso tem a ver com parafrasear?
10:12
First point: your first sentence should be connected to everything else in your essay.
163
612180
6160
Primeiro ponto: sua primeira frase deve estar conectada a tudo o mais em sua redação.
10:18
That means you need to know exactly where your essay is going before you start writing.
164
618340
6870
Isso significa que você precisa saber exatamente para onde sua redação está indo antes de começar a escrever.
10:25
Before you put one word on the page, you need to know all the important things you want
165
625210
4930
Antes de colocar uma palavra na página, você precisa saber todas as coisas importantes que deseja
10:30
to say.
166
630140
1960
dizer.
10:32
Practically, that means you need to know what your conclusion is going to be before you
167
632100
7670
Na prática, isso significa que você precisa saber qual será sua conclusão antes de
10:39
start writing.
168
639770
2120
começar a escrever.
10:41
You also need to know exactly how many body paragraphs you’re going to have, and what
169
641890
6300
Você também precisa saber exatamente quantos parágrafos de corpo terá e o que
10:48
you’re going to put in each one.
170
648190
3120
colocará em cada um.
10:51
To be clear, that means when you write your first sentence, you aren’t just thinking,
171
651310
5920
Para ser claro, isso significa que quando você escreve sua primeira frase, não está apenas pensando:
10:57
“How can I find a synonym for this word?”
172
657230
3550
“Como posso encontrar um sinônimo para esta palavra?” Uma
11:00
Good paraphrasing isn’t about that.
173
660780
3980
boa paráfrase não é sobre isso.
11:04
You already know the conclusion you want to reach, and you know the ideas you want to
174
664760
6180
Você já sabe a conclusão que deseja chegar e conhece as ideias que deseja
11:10
discuss.
175
670940
1850
discutir. A
11:12
Effective paraphrasing includes this.
176
672790
2060
paráfrase eficaz inclui isso.
11:14
It shows your reader—the examiners—where your essay is going.
177
674850
4650
Ele mostra ao seu leitor - os examinadores - para onde está indo sua redação. A
11:19
Effective paraphrasing shows how you understand the key ideas in the question, and what conclusion
178
679500
4560
paráfrase eficaz mostra como você entende as ideias-chave da pergunta e a que conclusão
11:24
your essay is trying to reach.
179
684060
2180
seu ensaio está tentando chegar.
11:26
So, the main point: paraphrasing depends on planning.
180
686240
3690
Então, o ponto principal: parafrasear depende de planejamento.
11:29
It’s not a simple thing; it’s not just taking some words and replacing them with
181
689930
4120
Não é uma coisa simples; não é apenas pegar algumas palavras e substituí-las por
11:34
other words—it’s connected to other parts of your essay.
182
694050
3410
outras palavras - está conectado a outras partes do seu ensaio.
11:37
It’s connected to your ideas and opinions.
183
697460
3220
Está ligado às suas ideias e opiniões.
11:40
If you don’t know the conclusion of your essay, you can’t write a good introduction.
184
700680
4160
Se você não souber a conclusão do seu ensaio, não poderá escrever uma boa introdução.
11:44
To write a good introduction, you need to know exactly where you’re trying to go.
185
704840
3800
Para escrever uma boa introdução, você precisa saber exatamente para onde está tentando chegar.
11:48
Let’s see how this can work in practice.
186
708640
3650
Vamos ver como isso pode funcionar na prática.
11:52
To paraphrase effectively, you need to take the ideas in the question and add your own
187
712290
6260
Para parafrasear de forma eficaz, você precisa pegar as ideias da pergunta e adicionar sua própria
11:58
interpretation.
188
718550
1000
interpretação.
11:59
Here’s the question you saw before: Some questions:
189
719550
5600
Aqui está a pergunta que você viu antes: Algumas perguntas:
12:05
The question talks about robots, computers, and machines.
190
725150
4570
A pergunta fala sobre robôs, computadores e máquinas.
12:09
What do these words mean in this context?
191
729720
2860
O que essas palavras significam nesse contexto?
12:12
Can you think of specific examples?
192
732580
3840
Você consegue pensar em exemplos específicos?
12:16
What exactly does advanced mean?
193
736420
2990
O que exatamente significa avançado?
12:19
Advanced in what way?
194
739410
2340
Avançado em que sentido?
12:21
The question mentions jobs which used to be done by people.
195
741750
3770
A pergunta menciona trabalhos que costumavam ser feitos por pessoas.
12:25
Like what?
196
745520
1550
Como o que?
12:27
The question asks: what problems does this cause?
197
747070
2980
A pergunta é: que problemas isso causa?
12:30
Are these problems serious, or not?
198
750050
3330
Esses problemas são sérios ou não?
12:33
Why or why not?
199
753380
2480
Por que ou por que não?
12:35
Pause the video and think about these.
200
755860
2210
Pause o vídeo e pense sobre isso.
12:38
If you want to write a good introduction, you need to have clear answers to all of these
201
758070
6360
Se você deseja escrever uma boa introdução, precisa ter respostas claras para todas essas
12:44
questions!
202
764430
1000
perguntas!
12:45
Now, let’s see how you could effectively paraphrase this question:
203
765430
4180
Agora, vamos ver como você poderia parafrasear esta pergunta de forma eficaz: Os
12:49
Advances in technology have led to the automation of many jobs, especially low-level or manual
204
769610
4990
avanços na tecnologia levaram à automação de muitos trabalhos, especialmente cargos de baixo nível ou manuais
12:54
positions.
205
774600
1390
.
12:55
This has led to many serious problems, including unemployment and increasing rates of poverty
206
775990
4830
Isso levou a muitos problemas sérios, incluindo desemprego e taxas crescentes de pobreza
13:00
and inequality.
207
780820
2120
e desigualdade.
13:02
This is what a good paraphrase looks like.
208
782940
2089
É assim que uma boa paráfrase se parece.
13:05
Here’s a question: which way do you think this essay is going?
209
785029
4411
Aqui está uma pergunta: para que lado você acha que este ensaio está indo?
13:09
Do you think the writer will be positive, negative or neutral about the effects of automation?
210
789440
6870
Você acha que o escritor será positivo, negativo ou neutro sobre os efeitos da automação?
13:16
It sounds negative.
211
796310
1710
Parece negativo.
13:18
You can guess that the essay will conclude that automation causes serious problems which
212
798020
5770
Você pode imaginar que o ensaio concluirá que a automação causa sérios problemas que
13:23
are not easy to solve.
213
803790
2460
não são fáceis de resolver.
13:26
Someone who reads the first sentence of your introduction should be able to do the same
214
806250
5300
Alguém que lê a primeira frase de sua introdução deve ser capaz de fazer a mesma
13:31
thing; they should be able to guess where your essay is going.
215
811550
6070
coisa; eles devem ser capazes de adivinhar para onde sua redação está indo.
13:37
Remember: this starts in your head.
216
817620
4340
Lembre-se: isso começa na sua cabeça.
13:41
Everything needs to be clear in your head before you write anything.
217
821960
5520
Tudo precisa estar claro na sua cabeça antes de escrever qualquer coisa.
13:47
Another point to notice: our paraphrase doesn’t have the same sentence structure as the task.
218
827480
5180
Outro ponto a ser observado: nossa paráfrase não tem a mesma estrutura de frase da tarefa.
13:52
The paraphrase is two sentences, while the task is just one.
219
832660
3840
A paráfrase é duas frases, enquanto a tarefa é apenas uma.
13:56
The task asks a question: “What problems does this cause?”
220
836500
4250
A tarefa faz uma pergunta: “Que problemas isso causa?”
14:00
Our paraphrase replaces this with a statement: “This has led to many serious problems.”
221
840750
5540
Nossa paráfrase substitui isso por uma declaração: “Isso levou a muitos problemas sérios”.
14:06
Also, our paraphrase replaces general ideas in the question with more specific ideas.
222
846290
5530
Além disso, nossa paráfrase substitui ideias gerais na pergunta por ideias mais específicas.
14:11
The question mentions “many jobs,” but our paraphrase talks about “low-level or
223
851820
4660
A pergunta menciona “muitos empregos”, mas nossa paráfrase fala sobre “cargos manuais ou de baixo nível
14:16
manual positions.”
224
856480
2130
”.
14:18
The question mentions “problems,” but our paraphrase talks about “serious problems,
225
858610
5250
A pergunta menciona “problemas”, mas nossa paráfrase fala sobre “problemas graves,
14:23
including unemployment and inequality.”
226
863860
2229
incluindo desemprego e desigualdade”.
14:26
To review, to write an effective paraphrase, you need to do three things:
227
866089
6201
Para revisar, para escrever uma paráfrase eficaz, você precisa fazer três coisas:
14:32
One: have a clear plan in your head, with a clear conclusion, which should be obvious
228
872290
5920
Uma: ter um plano claro em sua cabeça, com uma conclusão clara, que deve ser óbvia
14:38
to your reader from the first sentence of your essay.
229
878210
4400
para o seu leitor desde a primeira frase do seu ensaio.
14:42
Two: don’t try to stick too closely to the sentence structure in the question.
230
882610
4820
Dois: não tente se ater muito à estrutura da frase na pergunta.
14:47
Paraphrasing is about ideas, not just words.
231
887430
2870
Parafrasear é sobre ideias, não apenas palavras.
14:50
Three: interpret and develop the ideas in the task, so that you replace general ideas
232
890300
6010
Três: interpretar e desenvolver as ideias da tarefa, de modo que você substitua as ideias gerais
14:56
in the task with your own more specific ones.
233
896310
3930
da tarefa por outras mais específicas.
15:00
Now, you should understand more about how to paraphrase in your IELTS essay.
234
900240
6070
Agora, você deve entender mais sobre como parafrasear em sua redação do IELTS.
15:06
Good luck if you have an IELTS exam coming up soon!
235
906310
3730
Boa sorte se você tiver um exame IELTS em breve!
15:10
You can find more free English lessons, including IELTS preparation lessons, on our website:
236
910040
4960
Você pode encontrar mais aulas de inglês gratuitas, incluindo aulas de preparação para o IELTS, em nosso site:
15:15
Oxford Online English dot com.
237
915000
2100
Oxford Online English ponto com.
15:17
Thanks for watching!
238
917100
1620
Obrigado por assistir!
15:18
See you next time!
239
918720
790
Vejo você na próxima vez!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7