IELTS Essay - How to Write an Introduction (Using Paraphrasing)

IELTS Essay - Come migliorare IELTS Task 2 con parafrasare

272,781 views

2018-05-18 ・ Oxford Online English


New videos

IELTS Essay - How to Write an Introduction (Using Paraphrasing)

IELTS Essay - Come migliorare IELTS Task 2 con parafrasare

272,781 views ・ 2018-05-18

Oxford Online English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi, I’m Daniel.
0
1140
1110
Ciao, sono Daniele.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2250
2910
Benvenuto a Oxford Online English!
00:05
In this lesson, you can learn about paraphrasing in IELTS essays.
2
5160
6270
In questa lezione imparerai a parafrasare i saggi IELTS.
00:11
First question: what’s paraphrasing?
3
11430
3560
Prima domanda: cos'è la parafrasi?
00:14
Paraphrasing means saying the same thing in a different way.
4
14990
2709
Parafrasare significa dire la stessa cosa in modo diverso.
00:17
But, I’m guessing you already knew that.
5
17699
3191
Ma immagino che tu lo sapessi già.
00:20
Probably, you’re watching this video because you think you need to paraphrase the question
6
20890
4299
Probabilmente stai guardando questo video perché pensi di dover parafrasare la domanda
00:25
in your IELTS essay introduction, and you aren’t sure how to do it.
7
25189
3800
nell'introduzione del tuo saggio IELTS e non sei sicuro di come farlo.
00:28
We’re making this video because there’s a lot of bad or inaccurate advice about paraphrasing
8
28989
6061
Stiamo realizzando questo video perché ci sono molti consigli sbagliati o imprecisi sulla parafrasi
00:35
around, and many IELTS students have the wrong idea about what paraphrasing is and how they
9
35050
7220
in giro e molti studenti IELTS hanno un'idea sbagliata su cosa sia la parafrasi e su come
00:42
should use it in their IELTS essay.
10
42270
2740
dovrebbero usarla nel loro saggio IELTS.
00:45
With our IELTS students, we often have to spend time breaking down bad habits and bad
11
45010
5830
Con i nostri studenti IELTS, spesso dobbiamo dedicare del tempo ad abbattere le cattive abitudini e le cattive
00:50
ideas which students have about this.
12
50840
3360
idee che gli studenti hanno al riguardo.
00:54
So, in this lesson, you can learn the truth about paraphrasing in your IELTS essay.
13
54200
4949
Quindi, in questa lezione, puoi imparare la verità sulla parafrasi nel tuo saggio IELTS.
00:59
You’ll see the number one mistake that IELTS students make with paraphrasing, and you’ll
14
59149
4581
Vedrai l'errore numero uno che gli studenti IELTS commettono con la parafrasi e
01:03
learn how to use paraphrase effectively in your IELTS writing exam.
15
63730
4000
imparerai come usare la parafrasi in modo efficace nel tuo esame di scrittura IELTS.
01:07
Let’s start with something that might surprise you:
16
67730
3610
Cominciamo con qualcosa che potrebbe sorprenderti:
01:13
What?
17
73400
1460
cosa?
01:14
But wait, I saw this video, and it said I should paraphrase the question in my introduction.
18
74860
5660
Ma aspetta, ho visto questo video e diceva che avrei dovuto parafrasare la domanda nella mia introduzione.
01:20
But wait, I read this article, and it said I should paraphrase the question in my introduction.
19
80530
6140
Ma aspetta, ho letto questo articolo e diceva che avrei dovuto parafrasare la domanda nella mia introduzione.
01:26
But wait, my teacher told me I should paraphrase the question in my introduction.
20
86670
6089
Ma aspetta, il mio insegnante mi ha detto che avrei dovuto parafrasare la domanda nella mia introduzione.
01:32
Okay, we know.
21
92759
1481
Ok, lo sappiamo.
01:34
There’s a lot of IELTS advice out there that says, ‘paraphrase the question in your
22
94240
5150
Ci sono molti consigli IELTS là fuori che dicono: "parafrasa la domanda nella tua
01:39
introduction.’
23
99390
1000
introduzione".
01:40
Why should you listen when we say you don’t need to?
24
100390
2940
Perché dovresti ascoltare quando diciamo che non è necessario?
01:43
Don’t pay attention to us; pay attention to the official IELTS scoring scheme.
25
103330
7039
Non prestarci attenzione; prestare attenzione allo schema di punteggio IELTS ufficiale.
01:50
To save you time, we’ve added links to the official scoring scheme under the video.
26
110369
4960
Per farti risparmiare tempo, abbiamo aggiunto collegamenti allo schema di punteggio ufficiale sotto il video.
01:55
You can read it right now!
27
115329
1941
Puoi leggerlo subito!
01:57
Go ahead; read the scoring scheme and find the word ‘paraphrase’.
28
117270
7349
Andare avanti; leggi lo schema di punteggio e trova la parola "parafrasi".
02:04
We can save you some time: it isn’t there.
29
124619
3040
Possiamo farti risparmiare un po' di tempo: non c'è.
02:07
Remember, this is the official scoring system, which the examiners use to mark your IELTS
30
127659
4531
Ricorda, questo è il sistema di punteggio ufficiale, che gli esaminatori usano per valutare il tuo
02:12
writing exam.
31
132190
1560
esame di scrittura IELTS.
02:13
The writing mark scheme does not talk about paraphrase AT ALL.
32
133750
4090
Lo schema del segno di scrittura non parla affatto di parafrasi.
02:17
Why not?
33
137840
1530
Perché no?
02:19
Because you don’t have to paraphrase the question in your introduction.
34
139370
3420
Perché non devi parafrasare la domanda nella tua introduzione.
02:22
Okay, you think, so how do I start my essay?
35
142790
4150
Ok, pensi, quindi come inizio il mio tema?
02:26
Surely paraphrasing the question is better than nothing?
36
146940
2340
Sicuramente parafrasare la domanda è meglio di niente?
02:29
I don’t know what else to do…
37
149280
3220
Non so cos'altro fare...
02:35
Here’s how a lot of students approach paraphrasing.
38
155460
3460
Ecco come molti studenti si avvicinano alla parafrasi.
02:38
See if this looks familiar to you.
39
158920
2230
Vedi se questo ti sembra familiare.
02:41
Let’s take a question:
40
161150
2880
Facciamo una domanda:
02:44
Robots, computers, and machines are becoming more advanced, and can perform many jobs which
41
164030
6470
robot, computer e macchine stanno diventando più avanzati e possono svolgere molti lavori che prima venivano
02:50
used to be done by people.
42
170500
3000
svolti dalle persone.
02:53
What problems does this cause, and how can these problems be solved?
43
173500
5459
Quali problemi causa questo, e come possono essere risolti questi problemi?
02:58
So, let’s practice bad paraphrasing!
44
178959
4381
Quindi, esercitiamoci con la cattiva parafrasi!
03:03
Let’s see now, we need to change the words.
45
183340
4250
Vediamo ora, dobbiamo cambiare le parole.
03:07
Let’s find some synonyms:
46
187590
3740
Troviamo alcuni sinonimi:
03:11
robot = automaton advanced = cutting-edge
47
191330
5120
robot = automa avanzato =
03:16
machine = apparatus job = assignment
48
196450
6690
macchina all'avanguardia = apparato lavoro = incarico
03:23
people = folks
49
203140
2540
persone = gente
03:25
Wow, great synonyms, right?
50
205680
3389
Wow, ottimi sinonimi, vero?
03:29
Let’s plug them into our sentence to create a bad paraphrase:
51
209069
3480
Inseriamoli nella nostra frase per creare una brutta parafrasi: gli
03:32
Automata, computers, and apparatus are becoming more cutting-edge, and can perform many assignments
52
212549
6511
automi, i computer e gli apparecchi stanno diventando più all'avanguardia e possono svolgere molti compiti
03:39
which used to be done by folks.
53
219060
2130
che prima erano svolti dalla gente.
03:41
Let’s change a couple of small things so it’s not so close to the original:
54
221190
4799
Cambiamo un paio di piccole cose in modo che non sia così vicino all'originale: gli
03:45
Automata, computers, and apparatus are more and more cutting-edge, and can do many assignments
55
225989
6341
automi, i computer e gli apparecchi sono sempre più all'avanguardia e possono svolgere molti compiti
03:52
which were done by folks in the past.
56
232330
2210
che sono stati svolti da persone in passato.
03:54
Finished!
57
234540
1020
Finito!
03:55
What a great paraphrase!
58
235560
1450
Che bella parafrasi!
03:57
No, no, no!
59
237010
1270
No, no, no!
03:58
This is terrible, and it will only hurt your IELTS score.
60
238280
4789
Questo è terribile e danneggerà solo il tuo punteggio IELTS.
04:03
Don’t do this!
61
243069
2691
Non farlo!
04:05
This is what many IELTS students do, but it’s a bad idea.
62
245760
4630
Questo è ciò che fanno molti studenti IELTS, ma è una cattiva idea.
04:10
Let’s see why this doesn’t work.
63
250390
2659
Vediamo perché questo non funziona.
04:13
First, a question: what’s a synonym?
64
253049
6191
Innanzitutto una domanda: cos'è un sinonimo?
04:19
You probably said something like, “a word with the same meaning as another word.”
65
259240
4170
Probabilmente hai detto qualcosa del tipo "una parola con lo stesso significato di un'altra parola".
04:23
That’s more or less true.
66
263410
1800
Questo è più o meno vero.
04:25
However, a true synonym is a word which can replace another word in any sentence.
67
265210
5150
Tuttavia, un vero sinonimo è una parola che può sostituire un'altra parola in qualsiasi frase.
04:30
So, imagine you have two words: A and B.
68
270360
3530
Quindi, immagina di avere due parole: A e B.
04:33
If word A can be replaced with word B in any sentence, they’re synonyms.
69
273890
4920
Se la parola A può essere sostituita con la parola B in qualsiasi frase, sono sinonimi.
04:38
If word A can be replaced with word B sometimes, but not always, they’re not true synonyms.
70
278810
6040
Se la parola A può essere sostituita con la parola B a volte, ma non sempre, non sono veri sinonimi.
04:44
Maybe they have a similar meaning, but they aren’t the same.
71
284850
2930
Forse hanno un significato simile, ma non sono la stessa cosa.
04:47
What’s the point of all this?
72
287780
2160
Qual è il punto di tutto questo?
04:49
The point is that there are very few true synonyms in English, or any language.
73
289940
6350
Il punto è che ci sono pochissimi veri sinonimi in inglese o in qualsiasi altra lingua.
04:56
Just because two words have the same meaning does not mean they can be used in the same
74
296290
6770
Solo perché due parole hanno lo stesso significato non significa che possano essere usate allo stesso
05:03
way.
75
303060
1380
modo.
05:04
The words people and folks have the same basic meaning, but that doesn’t mean that you
76
304440
6250
Le parole persone e gente hanno lo stesso significato di base , ma ciò non significa che
05:10
can say folks any time you say people.
77
310690
4090
puoi dire gente ogni volta che dici persone.
05:14
They aren’t true synonyms.
78
314780
3510
Non sono veri sinonimi.
05:18
Why not?
79
318290
1000
Perché no?
05:19
Because vocabulary usage depends on more than just meaning.
80
319290
4850
Perché l'uso del vocabolario dipende da qualcosa di più del semplice significato.
05:24
Register and collocation are equally important.
81
324140
4960
Altrettanto importanti sono il registro e la collocazione.
05:29
Also, many words which have a similar meaning don’t have exactly the same meaning.
82
329100
5810
Inoltre, molte parole che hanno un significato simile non hanno esattamente lo stesso significato.
05:34
Machine and apparatus are similar, but they aren’t the same.
83
334910
4060
Macchina e apparato sono simili, ma non sono la stessa cosa.
05:38
Job and assignment are similar, but they aren’t the same.
84
338970
2840
Il lavoro e l'incarico sono simili, ma non sono la stessa cosa.
05:41
So, that’s problem number one.
85
341810
2570
Quindi, questo è il problema numero uno.
05:44
When you use words that you think are synonyms, they probably aren’t true synonyms.
86
344380
4880
Quando usi parole che pensi siano sinonimi, probabilmente non sono veri sinonimi.
05:49
That means you’re changing the meaning—which is dangerous—and also making language mistakes,
87
349260
4810
Ciò significa che stai cambiando il significato, il che è pericoloso, e stai anche commettendo errori linguistici,
05:54
which can hurt your vocabulary score.
88
354070
1840
che possono danneggiare il punteggio del tuo vocabolario.
05:55
There’s a second problem: this is a really weird and unnatural thing to do.
89
355910
6020
C'è un secondo problema: questa è una cosa davvero strana e innaturale da fare.
06:01
Imagine someone asks you a question.
90
361930
2890
Immagina che qualcuno ti faccia una domanda.
06:04
What do you do?
91
364820
1000
Cosa fai?
06:05
Do you repeat the question back, using different words?
92
365820
4390
Ripeti la domanda, usando parole diverse?
06:10
Hey!
93
370210
1000
EHI!
06:11
How was your weekend?
94
371210
1980
Come è stato il tuo fine settimana?
06:13
Ah…
95
373190
1000
Ah…
06:14
You wish to enquire about my recent non-working days?
96
374190
3970
Vuoi informarti sui miei ultimi giorni non lavorativi ?
06:18
How’s the weather in the US?
97
378160
2880
Com'è il tempo negli Stati Uniti?
06:21
So…
98
381040
1000
Quindi...
06:22
You want to know about the climatic conditions in North America?
99
382040
3240
Vuoi sapere delle condizioni climatiche in Nord America?
06:25
No!
100
385280
1100
NO!
06:26
This is weird!
101
386380
1370
Questo è strano!
06:27
When someone asks you a question, you answer the question.
102
387750
4080
Quando qualcuno ti fa una domanda, tu rispondi alla domanda. Il
06:31
Your IELTS essay is the same.
103
391830
2510
tuo saggio IELTS è lo stesso.
06:34
The task asks you a question.
104
394340
2430
L'attività pone una domanda. Il
06:36
Your essay should answer the question.
105
396770
3130
tuo saggio dovrebbe rispondere alla domanda.
06:39
Your answer starts from your first sentence.
106
399900
5630
La tua risposta parte dalla prima frase. La
06:45
Bad paraphrase adds nothing to your answer.
107
405530
3250
cattiva parafrasi non aggiunge nulla alla tua risposta.
06:48
No paraphrase is better than bad paraphrase.
108
408780
3790
Nessuna parafrasi è meglio di una cattiva parafrasi.
06:52
A bad paraphrase is only an empty sentence with language mistakes.
109
412570
3770
Una cattiva parafrasi è solo una frase vuota con errori di linguaggio.
06:56
That’s all the examiner will see.
110
416340
2630
Questo è tutto ciò che l'esaminatore vedrà.
06:58
For your IELTS score, this is only negative.
111
418970
2510
Per il tuo punteggio IELTS, questo è solo negativo.
07:01
Ok, you think, so how do I start my essay?
112
421480
3870
Ok, pensi, quindi come posso iniziare il mio saggio?
07:05
You have two options, and it depends on your target score.
113
425350
3010
Hai due opzioni e dipende dal tuo punteggio obiettivo.
07:08
Let’s look.
114
428380
4840
Guardiamo.
07:13
This is going to be a short section.
115
433220
2600
Questa sarà una breve sezione.
07:15
If your target score is 6 or maybe 6.5, and you don’t know how to start your essay,
116
435820
6920
Se il tuo punteggio obiettivo è 6 o forse 6,5 e non sai come iniziare il tuo saggio,
07:22
here’s what you do:
117
442740
2780
ecco cosa fai:
07:25
Write an introduction which is one sentence.
118
445520
3220
scrivi un'introduzione che è una frase.
07:28
Write a thesis statement.
119
448740
2620
Scrivi una dichiarazione di tesi.
07:31
That means you explain what you’re going to talk about and what you’re trying to
120
451360
4820
Ciò significa che spieghi di cosa parlerai e cosa stai cercando di
07:36
prove with your essay.
121
456180
2840
dimostrare con il tuo saggio.
07:39
For example:
122
459020
2140
Ad esempio:
07:41
In this essay, I will discuss possible solutions to the problems caused by robots and computers
123
461160
6340
in questo saggio, discuterò le possibili soluzioni ai problemi causati da robot e computer che
07:47
taking people’s jobs.
124
467500
2410
prendono il lavoro delle persone.
07:49
Or: I intend to show that the problems caused by robots and computers taking people’s
125
469910
5050
Oppure: intendo dimostrare che i problemi causati da robot e computer che prendono il
07:54
jobs are serious, but also possible to solve.
126
474960
3200
posto di lavoro delle persone sono seri, ma anche risolvibili.
07:58
Or even: Robots and computers are replacing people at work.
127
478160
4560
O anche: robot e computer stanno sostituendo le persone al lavoro.
08:02
This is a serious problem, and I will discuss how we can solve it.
128
482720
5030
Questo è un problema serio e discuterò su come risolverlo.
08:07
That’s all you need.
129
487750
1660
Questo è tutto ciò di cui hai bisogno.
08:09
But, you say, isn’t that too short?
130
489410
2880
Ma, dici, non è troppo breve?
08:12
No—not at all.
131
492290
1850
No, per niente.
08:14
First of all, your introduction can be any length.
132
494140
3140
Prima di tutto, la tua introduzione può essere di qualsiasi lunghezza. La
08:17
Your introduction can be one sentence.
133
497280
2260
tua introduzione può essere una frase.
08:19
Here’s an important point: your introduction is the least important part of your IELTS
134
499540
5070
Ecco un punto importante: la tua introduzione è la parte meno importante del tuo
08:24
essay.
135
504610
1600
saggio IELTS.
08:26
Are the example introductions you saw above great?
136
506210
3810
Le presentazioni di esempio che hai visto sopra sono fantastiche?
08:30
No.
137
510020
840
08:30
They’re not great, but they are easily good enough.
138
510860
4210
No.
Non sono eccezionali, ma sono abbastanza buoni . La
08:35
Your conclusion is super-important.
139
515070
3190
tua conclusione è estremamente importante.
08:38
How you organise your ideas into paragraphs is very important.
140
518260
4560
Il modo in cui organizzi le tue idee in paragrafi è molto importante.
08:42
How you support and connect your ideas is extremely important.
141
522820
4650
Il modo in cui supporti e connetti le tue idee è estremamente importante. La
08:47
Your introduction is not that important.
142
527470
2400
tua introduzione non è così importante.
08:49
You can get a high score with a very basic introduction.
143
529870
2990
Puoi ottenere un punteggio elevato con un'introduzione molto semplice .
08:52
So, here’s a simple solution: if you don’t know what to write in your IELTS essay introduction,
144
532860
5470
Quindi, ecco una soluzione semplice: se non sai cosa scrivere nell'introduzione del saggio IELTS,
08:58
don’t write much at all.
145
538330
1870
non scrivere molto.
09:00
Write a short thesis statement, and then start the body of your essay.
146
540200
4310
Scrivi una breve dichiarazione di tesi, quindi inizia il corpo del tuo saggio.
09:04
This is good advice if your target is 6 or 6.5, but what if you’re aiming for a higher
147
544510
5620
Questo è un buon consiglio se il tuo obiettivo è 6 o 6,5, ma cosa succede se miri a un punteggio più alto
09:10
score?
148
550130
3250
?
09:13
So, what does effective paraphrase look like?
149
553380
3880
Quindi, che aspetto ha una parafrasi efficace?
09:17
Remember, you’re thinking about writing a strong IELTS essay here.
150
557260
5980
Ricorda, stai pensando di scrivere un forte saggio IELTS qui.
09:23
That means an essay which scores between seven and nine.
151
563240
4630
Ciò significa un saggio che ottiene un punteggio compreso tra sette e nove.
09:27
Here’s the thing: when you write a strong essay, you can’t think about it as lots
152
567870
6520
Ecco il punto: quando scrivi un saggio forte, non puoi pensarci come tante
09:34
of separate things.
153
574390
1630
cose separate.
09:36
Lots of IELTS students write essays in this way: “Ok, first I have to paraphrase the
154
576020
5390
Molti studenti IELTS scrivono saggi in questo modo: “Ok, prima devo parafrasare la
09:41
question, then I need to write a thesis statement.
155
581410
3090
domanda, poi devo scrivere una dichiarazione di tesi.
09:44
Ok, first body paragraph: I need a topic sentence, then a supporting example, then a linking
156
584500
6030
Ok, primo paragrafo del corpo: ho bisogno di una frase tematica, quindi un esempio di supporto, quindi una
09:50
phrase, then a second supporting example… et cetera.”
157
590530
4790
frase di collegamento, quindi un secondo esempio di supporto... eccetera.
09:55
That can work for intermediate IELTS scores: 5.5 to 6.5, but it’s not a good approach
158
595320
5700
Questo può funzionare per punteggi IELTS intermedi: da 5,5 a 6,5, ma non è un buon approccio
10:01
for higher scores.
159
601020
1790
per punteggi più alti.
10:02
For higher scores, your essay needs to be one coherent, connected piece.
160
602810
4660
Per punteggi più alti, il tuo saggio deve essere un pezzo coerente e connesso.
10:07
What does that mean, practically?
161
607470
2090
Cosa significa, praticamente?
10:09
And what does it have to do with paraphrasing?
162
609560
2620
E cosa c'entra con la parafrasi?
10:12
First point: your first sentence should be connected to everything else in your essay.
163
612180
6160
Primo punto: la tua prima frase dovrebbe essere collegata a tutto il resto del tuo saggio.
10:18
That means you need to know exactly where your essay is going before you start writing.
164
618340
6870
Ciò significa che devi sapere esattamente dove sta andando il tuo saggio prima di iniziare a scrivere.
10:25
Before you put one word on the page, you need to know all the important things you want
165
625210
4930
Prima di mettere una parola sulla pagina, devi sapere tutte le cose importanti che vuoi
10:30
to say.
166
630140
1960
dire.
10:32
Practically, that means you need to know what your conclusion is going to be before you
167
632100
7670
In pratica, ciò significa che devi sapere quale sarà la tua conclusione prima di
10:39
start writing.
168
639770
2120
iniziare a scrivere.
10:41
You also need to know exactly how many body paragraphs you’re going to have, and what
169
641890
6300
Devi anche sapere esattamente quanti paragrafi del corpo avrai e cosa
10:48
you’re going to put in each one.
170
648190
3120
metterai in ciascuno di essi.
10:51
To be clear, that means when you write your first sentence, you aren’t just thinking,
171
651310
5920
Per essere chiari, ciò significa che quando scrivi la tua prima frase, non stai solo pensando:
10:57
“How can I find a synonym for this word?”
172
657230
3550
"Come posso trovare un sinonimo per questa parola?" Una
11:00
Good paraphrasing isn’t about that.
173
660780
3980
buona parafrasi non riguarda questo.
11:04
You already know the conclusion you want to reach, and you know the ideas you want to
174
664760
6180
Conosci già la conclusione che vuoi raggiungere e conosci le idee che vuoi
11:10
discuss.
175
670940
1850
discutere. Una
11:12
Effective paraphrasing includes this.
176
672790
2060
parafrasi efficace include questo.
11:14
It shows your reader—the examiners—where your essay is going.
177
674850
4650
Mostra al tuo lettore, gli esaminatori, dove sta andando il tuo saggio. Una
11:19
Effective paraphrasing shows how you understand the key ideas in the question, and what conclusion
178
679500
4560
parafrasi efficace mostra come comprendi le idee chiave nella domanda e quale conclusione
11:24
your essay is trying to reach.
179
684060
2180
sta cercando di raggiungere il tuo saggio.
11:26
So, the main point: paraphrasing depends on planning.
180
686240
3690
Quindi, il punto principale: la parafrasi dipende dalla pianificazione.
11:29
It’s not a simple thing; it’s not just taking some words and replacing them with
181
689930
4120
Non è una cosa semplice; non si tratta solo di prendere alcune parole e sostituirle con
11:34
other words—it’s connected to other parts of your essay.
182
694050
3410
altre parole, è collegato ad altre parti del tuo saggio.
11:37
It’s connected to your ideas and opinions.
183
697460
3220
È collegato alle tue idee e opinioni.
11:40
If you don’t know the conclusion of your essay, you can’t write a good introduction.
184
700680
4160
Se non conosci la conclusione del tuo saggio, non puoi scrivere una buona introduzione.
11:44
To write a good introduction, you need to know exactly where you’re trying to go.
185
704840
3800
Per scrivere una buona introduzione, devi sapere esattamente dove stai cercando di andare.
11:48
Let’s see how this can work in practice.
186
708640
3650
Vediamo come può funzionare in pratica.
11:52
To paraphrase effectively, you need to take the ideas in the question and add your own
187
712290
6260
Per parafrasare in modo efficace, devi prendere le idee nella domanda e aggiungere la tua
11:58
interpretation.
188
718550
1000
interpretazione.
11:59
Here’s the question you saw before: Some questions:
189
719550
5600
Ecco la domanda che hai visto prima: Alcune domande:
12:05
The question talks about robots, computers, and machines.
190
725150
4570
la domanda parla di robot, computer e macchine.
12:09
What do these words mean in this context?
191
729720
2860
Cosa significano queste parole in questo contesto?
12:12
Can you think of specific examples?
192
732580
3840
Ti vengono in mente esempi specifici?
12:16
What exactly does advanced mean?
193
736420
2990
Cosa significa esattamente avanzato?
12:19
Advanced in what way?
194
739410
2340
Avanzato in che modo?
12:21
The question mentions jobs which used to be done by people.
195
741750
3770
La domanda menziona i lavori che prima venivano svolti dalle persone.
12:25
Like what?
196
745520
1550
Tipo cosa?
12:27
The question asks: what problems does this cause?
197
747070
2980
La domanda è: quali problemi comporta?
12:30
Are these problems serious, or not?
198
750050
3330
Questi problemi sono seri o no?
12:33
Why or why not?
199
753380
2480
Perché o perché no?
12:35
Pause the video and think about these.
200
755860
2210
Metti in pausa il video e pensa a questi.
12:38
If you want to write a good introduction, you need to have clear answers to all of these
201
758070
6360
Se vuoi scrivere una buona introduzione, devi avere risposte chiare a tutte queste
12:44
questions!
202
764430
1000
domande!
12:45
Now, let’s see how you could effectively paraphrase this question:
203
765430
4180
Ora, vediamo come potresti parafrasare efficacemente questa domanda: i
12:49
Advances in technology have led to the automation of many jobs, especially low-level or manual
204
769610
4990
progressi tecnologici hanno portato all'automazione di molti lavori, in particolare posizioni di basso livello o manuali
12:54
positions.
205
774600
1390
.
12:55
This has led to many serious problems, including unemployment and increasing rates of poverty
206
775990
4830
Ciò ha portato a molti seri problemi, tra cui la disoccupazione e l'aumento dei tassi di povertà
13:00
and inequality.
207
780820
2120
e disuguaglianza.
13:02
This is what a good paraphrase looks like.
208
782940
2089
Ecco come appare una buona parafrasi.
13:05
Here’s a question: which way do you think this essay is going?
209
785029
4411
Ecco una domanda: in che direzione pensi che stia andando questo saggio?
13:09
Do you think the writer will be positive, negative or neutral about the effects of automation?
210
789440
6870
Pensi che lo scrittore sarà positivo, negativo o neutrale riguardo agli effetti dell'automazione?
13:16
It sounds negative.
211
796310
1710
Suona negativo.
13:18
You can guess that the essay will conclude that automation causes serious problems which
212
798020
5770
Si può intuire che il saggio concluderà che l'automazione causa seri problemi che
13:23
are not easy to solve.
213
803790
2460
non sono facili da risolvere.
13:26
Someone who reads the first sentence of your introduction should be able to do the same
214
806250
5300
Qualcuno che legge la prima frase della tua introduzione dovrebbe essere in grado di fare la stessa
13:31
thing; they should be able to guess where your essay is going.
215
811550
6070
cosa; dovrebbero essere in grado di indovinare dove sta andando il tuo saggio.
13:37
Remember: this starts in your head.
216
817620
4340
Ricorda: questo inizia nella tua testa.
13:41
Everything needs to be clear in your head before you write anything.
217
821960
5520
Tutto deve essere chiaro nella tua testa prima di scrivere qualsiasi cosa. Un
13:47
Another point to notice: our paraphrase doesn’t have the same sentence structure as the task.
218
827480
5180
altro punto da notare: la nostra parafrasi non ha la stessa struttura della frase del compito.
13:52
The paraphrase is two sentences, while the task is just one.
219
832660
3840
La parafrasi è di due frasi, mentre il compito è solo uno.
13:56
The task asks a question: “What problems does this cause?”
220
836500
4250
L'attività pone una domanda: "Quali problemi causa?"
14:00
Our paraphrase replaces this with a statement: “This has led to many serious problems.”
221
840750
5540
La nostra parafrasi lo sostituisce con un'affermazione: "Ciò ha portato a molti seri problemi".
14:06
Also, our paraphrase replaces general ideas in the question with more specific ideas.
222
846290
5530
Inoltre, la nostra parafrasi sostituisce le idee generali nella domanda con idee più specifiche.
14:11
The question mentions “many jobs,” but our paraphrase talks about “low-level or
223
851820
4660
La domanda menziona "molti lavori", ma la nostra parafrasi parla di "posizioni di basso livello o
14:16
manual positions.”
224
856480
2130
manuali".
14:18
The question mentions “problems,” but our paraphrase talks about “serious problems,
225
858610
5250
La domanda menziona "problemi", ma la nostra parafrasi parla di "problemi seri,
14:23
including unemployment and inequality.”
226
863860
2229
tra cui disoccupazione e disuguaglianza".
14:26
To review, to write an effective paraphrase, you need to do three things:
227
866089
6201
Per rivedere, per scrivere una parafrasi efficace, devi fare tre cose:
14:32
One: have a clear plan in your head, with a clear conclusion, which should be obvious
228
872290
5920
Uno: avere un piano chiaro nella tua testa, con una conclusione chiara, che dovrebbe essere ovvia
14:38
to your reader from the first sentence of your essay.
229
878210
4400
per il tuo lettore dalla prima frase del tuo saggio.
14:42
Two: don’t try to stick too closely to the sentence structure in the question.
230
882610
4820
Due: non cercare di attenersi troppo alla struttura della frase nella domanda. La
14:47
Paraphrasing is about ideas, not just words.
231
887430
2870
parafrasi riguarda le idee, non solo le parole.
14:50
Three: interpret and develop the ideas in the task, so that you replace general ideas
232
890300
6010
Tre: interpreta e sviluppa le idee nel compito, in modo da sostituire le idee generali
14:56
in the task with your own more specific ones.
233
896310
3930
nel compito con le tue idee più specifiche.
15:00
Now, you should understand more about how to paraphrase in your IELTS essay.
234
900240
6070
Ora, dovresti capire di più su come parafrasare nel tuo saggio IELTS.
15:06
Good luck if you have an IELTS exam coming up soon!
235
906310
3730
Buona fortuna se hai un esame IELTS in arrivo!
15:10
You can find more free English lessons, including IELTS preparation lessons, on our website:
236
910040
4960
Puoi trovare altre lezioni di inglese gratuite, comprese le lezioni di preparazione IELTS, sul nostro sito Web:
15:15
Oxford Online English dot com.
237
915000
2100
Oxford Online English dot com.
15:17
Thanks for watching!
238
917100
1620
Grazie per la visione!
15:18
See you next time!
239
918720
790
Arrivederci alla prossima!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7