IELTS Essay - How to Write an Introduction (Using Paraphrasing)
272,589 views ・ 2018-05-18
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:01
Hi, I’m Daniel.
0
1140
1110
こんにちは、ダニエルです。
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2250
2910
オックスフォードオンラインイングリッシュへようこそ!
00:05
In this lesson, you can learn about paraphrasing
in IELTS essays.
2
5160
6270
このレッスンでは、IELTS エッセイの言い換えについて学習できます
。
00:11
First question: what’s paraphrasing?
3
11430
3560
最初の質問: 言い換えとは何ですか?
00:14
Paraphrasing means saying the same thing in
a different way.
4
14990
2709
言い換えとは、同じことを別の言い方で言うこと
です。
00:17
But, I’m guessing you already knew that.
5
17699
3191
しかし、私はあなたがすでにそれを知っていたと思います.
00:20
Probably, you’re watching this video because
you think you need to paraphrase the question
6
20890
4299
このビデオを見ているのは、おそらく、
00:25
in your IELTS essay introduction, and you
aren’t sure how to do it.
7
25189
3800
IELTS のエッセイの導入部で質問を言い換える必要
があると思い、その方法がわからないからです。
00:28
We’re making this video because there’s
a lot of bad or inaccurate advice about paraphrasing
8
28989
6061
私たちがこのビデオを作成しているのは、
言い換えについての悪いアドバイスや不正確なアドバイスがたくさんあり
00:35
around, and many IELTS students have the wrong
idea about what paraphrasing is and how they
9
35050
7220
、多くの IELTS 学生が
言い換えとは何か、また IELTS エッセイでどのように使用すべきかについて間違った考えを持っている
00:42
should use it in their IELTS essay.
10
42270
2740
ためです。
00:45
With our IELTS students, we often have to
spend time breaking down bad habits and bad
11
45010
5830
IELTS の生徒と一緒に、私たちはしばしば、生徒がこれについて持っている
悪い習慣や悪い考えを打ち破るのに時間を費やさなければなり
00:50
ideas which students have about this.
12
50840
3360
ません。
00:54
So, in this lesson, you can learn the truth
about paraphrasing in your IELTS essay.
13
54200
4949
したがって、このレッスンで
は、IELTS エッセイの言い換えについての真実を学ぶことができます。
00:59
You’ll see the number one mistake that IELTS
students make with paraphrasing, and you’ll
14
59149
4581
IELTS の
学生がパラフレーズで犯す最大の間違いを確認
01:03
learn how to use paraphrase effectively in
your IELTS writing exam.
15
63730
4000
し、IELTS ライティング試験でパラフレーズを効果的に使用する方法を学びます
。 あなたを
01:07
Let’s start with something that might surprise
you:
16
67730
3610
驚かせるかもしれない何かから始めましょう
:
01:13
What?
17
73400
1460
何?
01:14
But wait, I saw this video, and it said I
should paraphrase the question in my introduction.
18
74860
5660
でも待ってください、私はこのビデオを見ました、そしてそれは私
が私の紹介で質問を言い換えるべきだと言いました.
01:20
But wait, I read this article, and it said
I should paraphrase the question in my introduction.
19
80530
6140
しかし、待ってください、この記事を読ん
だところ、冒頭の質問を言い換える必要があると書かれていました。
01:26
But wait, my teacher told me I should paraphrase
the question in my introduction.
20
86670
6089
でも待ってください、私の先生は
、私の紹介で質問を言い換えるべきだと言いました.
01:32
Okay, we know.
21
92759
1481
わかりました。
01:34
There’s a lot of IELTS advice out there
that says, ‘paraphrase the question in your
22
94240
5150
IELTS のアドバイス
には、「導入部の質問を言い換えてください」というものがたくさんあります
01:39
introduction.’
23
99390
1000
。
01:40
Why should you listen when we say you don’t
need to?
24
100390
2940
聞く必要がないと言われているのに、なぜ聞く
必要があるのでしょうか?
01:43
Don’t pay attention to us; pay attention
to the official IELTS scoring scheme.
25
103330
7039
私たちに注意を払わないでください。
公式の IELTS 採点方式に注意してください。
01:50
To save you time, we’ve added links to the
official scoring scheme under the video.
26
110369
4960
時間を節約するために
、ビデオの下に公式スコアリング スキームへのリンクを追加しました。
01:55
You can read it right now!
27
115329
1941
今すぐ読める!
01:57
Go ahead; read the scoring scheme and find
the word ‘paraphrase’.
28
117270
7349
どうぞ; 採点方式を読み、
「パラフレーズ」という単語を見つけます。
02:04
We can save you some time: it isn’t there.
29
124619
3040
時間を節約できます。そこにはありません。
02:07
Remember, this is the official scoring system,
which the examiners use to mark your IELTS
30
127659
4531
これは、試験官が IELTS 筆記試験の採点に使用する公式採点システムであることを覚えておいてください
02:12
writing exam.
31
132190
1560
。
02:13
The writing mark scheme does not talk about
paraphrase AT ALL.
32
133750
4090
ライティングマークスキームは、言い換えについてまったく話していません
。
02:17
Why not?
33
137840
1530
なぜだめですか?
02:19
Because you don’t have to paraphrase the
question in your introduction.
34
139370
3420
導入部で質問を言い換える必要がないからです
。
02:22
Okay, you think, so how do I start my essay?
35
142790
4150
さて、どうやってエッセイを始めますか?
02:26
Surely paraphrasing the question is better
than nothing?
36
146940
2340
確かに、質問を言い換えることは
、何もないよりはましですか?
02:29
I don’t know what else to do…
37
149280
3220
他に何をすればいいのかわからない…
02:35
Here’s how a lot of students approach paraphrasing.
38
155460
3460
多くの学生が言い換えに取り組む方法は次のとおりです。
02:38
See if this looks familiar to you.
39
158920
2230
これが見覚えがあるかどうかを確認してください。
02:41
Let’s take a question:
40
161150
2880
質問をしてみましょう:
02:44
Robots, computers, and machines are becoming
more advanced, and can perform many jobs which
41
164030
6470
ロボット、コンピューター、および機械は
より高度になり、以前は人が行っていた多くの仕事を実行できるよう
02:50
used to be done by people.
42
170500
3000
になりました。
02:53
What problems does this cause, and how can
these problems be solved?
43
173500
5459
これによりどのような問題が発生し、
これらの問題をどのように解決できますか?
02:58
So, let’s practice bad paraphrasing!
44
178959
4381
それでは、悪い言い換えを練習しましょう!
03:03
Let’s see now, we need to change the words.
45
183340
4250
では、単語を変更する必要があります。
03:07
Let’s find some synonyms:
46
187590
3740
いくつかの類義語を見つけてみましょう:
03:11
robot = automaton
advanced = cutting-edge
47
191330
5120
ロボット = 自動機械
高度な = 最先端の
03:16
machine = apparatus
job = assignment
48
196450
6690
機械 = 装置
仕事 = 割り当て
03:23
people = folks
49
203140
2540
人 = 人々
03:25
Wow, great synonyms, right?
50
205680
3389
うわー、素晴らしい同義語ですね。 悪い言い換え
03:29
Let’s plug them into our sentence to create
a bad paraphrase:
51
209069
3480
を作成するために、それらを文に差し込んでみましょう
。
03:32
Automata, computers, and apparatus are becoming
more cutting-edge, and can perform many assignments
52
212549
6511
オートマトン、コンピューター、および装置は
より最先端になりつつ
03:39
which used to be done by folks.
53
219060
2130
あり、以前は人々が行っていた多くのタスクを実行できます。
03:41
Let’s change a couple of small things so
it’s not so close to the original:
54
221190
4799
03:45
Automata, computers, and apparatus are more
and more cutting-edge, and can do many assignments
55
225989
6341
オートマトン、コンピューター、および装置は
ますます最先端になり
03:52
which were done by folks in the past.
56
232330
2210
、過去の人々が行っていた多くの課題を実行できるようになっています。
03:54
Finished!
57
234540
1020
終了した!
03:55
What a great paraphrase!
58
235560
1450
なんて素晴らしい言い換えでしょう!
03:57
No, no, no!
59
237010
1270
ダメダメダメ!
03:58
This is terrible, and it will only hurt your
IELTS score.
60
238280
4789
これはひどいことで、
IELTS のスコアに悪影響を与えるだけです。
04:03
Don’t do this!
61
243069
2691
これをしないでください!
04:05
This is what many IELTS students do, but it’s
a bad idea.
62
245760
4630
これは多くの IELTS 学生が行うことですが、それ
は悪い考えです。
04:10
Let’s see why this doesn’t work.
63
250390
2659
これが機能しない理由を見てみましょう。
04:13
First, a question: what’s a synonym?
64
253049
6191
まず、質問: 同義語とは何ですか?
04:19
You probably said something like, “a word
with the same meaning as another word.”
65
259240
4170
「別の単語と同じ意味の単語」のようなことを言ったでしょう
。
04:23
That’s more or less true.
66
263410
1800
それは多かれ少なかれ真実です。
04:25
However, a true synonym is a word which can
replace another word in any sentence.
67
265210
5150
ただし、真の同義語は、
任意の文で別の単語を置き換えることができる単語です。
04:30
So, imagine you have two words: A and B.
68
270360
3530
A と B の 2 つの単語があるとします。
04:33
If word A can be replaced with word B in any
sentence, they’re synonyms.
69
273890
4920
任意の文で A という単語を B という単語に置き換えることができれ
ば、それらは同義語です。
04:38
If word A can be replaced with word B sometimes,
but not always, they’re not true synonyms.
70
278810
6040
単語 A が単語 B に置き換えられる場合
がありますが、常にではありませんが、それらは真の同義語ではありません。
04:44
Maybe they have a similar meaning, but they
aren’t the same.
71
284850
2930
意味は似ているかもしれ
ませんが、同じではありません。
04:47
What’s the point of all this?
72
287780
2160
このすべてのポイントは何ですか?
04:49
The point is that there are very few true
synonyms in English, or any language.
73
289940
6350
ポイントは
、英語やその他の言語には真の同義語がほとんどないということです。
04:56
Just because two words have the same meaning
does not mean they can be used in the same
74
296290
6770
2 つの単語が同じ意味を持っているからと
いって、同じように使用できるとは限りません
05:03
way.
75
303060
1380
。
05:04
The words people and folks have the same basic
meaning, but that doesn’t mean that you
76
304440
6250
人々 と人々 という言葉の基本的な意味は同じ
です
05:10
can say folks any time you say people.
77
310690
4090
が、だからと言って、人々 と言うときにいつでも人々 と言ってよいというわけではありません。
05:14
They aren’t true synonyms.
78
314780
3510
それらは真の同義語ではありません。
05:18
Why not?
79
318290
1000
なぜだめですか?
05:19
Because vocabulary usage depends on more than
just meaning.
80
319290
4850
語彙の使用は、単なる意味以上のものに依存するため
です。
05:24
Register and collocation are equally important.
81
324140
4960
レジスターとコロケーションも同様に重要です。
05:29
Also, many words which have a similar meaning
don’t have exactly the same meaning.
82
329100
5810
また、似たような意味を持つ多くの単語が、
まったく同じ意味を持つわけではありません。
05:34
Machine and apparatus are similar, but they
aren’t the same.
83
334910
4060
機械と装置は似てい
ますが、同じではありません。
05:38
Job and assignment are similar, but they aren’t
the same.
84
338970
2840
仕事と課題は似ていますが、同じではありません
。
05:41
So, that’s problem number one.
85
341810
2570
それで、それが問題の一番です。
05:44
When you use words that you think are synonyms,
they probably aren’t true synonyms.
86
344380
4880
同義語だと思う単語を使用する場合、
それらはおそらく真の同義語ではありません。
05:49
That means you’re changing the meaning—which
is dangerous—and also making language mistakes,
87
349260
4810
つまり、意味を変えていることを意味し (これ
は危険です)、言語の間違いを犯しているため、
05:54
which can hurt your vocabulary score.
88
354070
1840
語彙力が低下する可能性があります。
05:55
There’s a second problem: this is a really
weird and unnatural thing to do.
89
355910
6020
2 つ目の問題があります。これは非常に
奇妙で不自然なことです。
06:01
Imagine someone asks you a question.
90
361930
2890
誰かがあなたに質問したと想像してください。
06:04
What do you do?
91
364820
1000
職業はなんですか?
06:05
Do you repeat the question back, using different
words?
92
365820
4390
別の単語を使用して、質問を繰り返し
ますか?
06:10
Hey!
93
370210
1000
おい!
06:11
How was your weekend?
94
371210
1980
週末はいかがでしたか?
06:13
Ah…
95
373190
1000
ああ…
06:14
You wish to enquire about my recent non-working
days?
96
374190
3970
最近の休業日についてお聞きになりたい
ですか?
06:18
How’s the weather in the US?
97
378160
2880
アメリカの天気は?
06:21
So…
98
381040
1000
それで…北米
06:22
You want to know about the climatic conditions
in North America?
99
382040
3240
の気候条件について知りたい
ですか?
06:25
No!
100
385280
1100
いいえ!
06:26
This is weird!
101
386380
1370
これは奇妙です!
06:27
When someone asks you a question, you answer
the question.
102
387750
4080
誰かに質問されたら、あなたはその質問に答えます
。
06:31
Your IELTS essay is the same.
103
391830
2510
IELTS エッセイも同じです。
06:34
The task asks you a question.
104
394340
2430
タスクはあなたに質問をします。
06:36
Your essay should answer the question.
105
396770
3130
あなたのエッセイは質問に答えなければなりません。
06:39
Your answer starts from your first sentence.
106
399900
5630
あなたの答えは最初の文から始まります。
06:45
Bad paraphrase adds nothing to your answer.
107
405530
3250
悪い言い換えは、あなたの答えに何も追加しません。
06:48
No paraphrase is better than bad paraphrase.
108
408780
3790
悪い言い換えほど優れた言い換えはありません。
06:52
A bad paraphrase is only an empty sentence
with language mistakes.
109
412570
3770
悪い言い換えとは
、言葉の間違いを伴う空の文です。
06:56
That’s all the examiner will see.
110
416340
2630
試験官が見るのはそれだけです。
06:58
For your IELTS score, this is only negative.
111
418970
2510
あなたの IELTS スコアの場合、これは単なるマイナスです。
07:01
Ok, you think, so how do I start my essay?
112
421480
3870
さて、どうやってエッセイを始めますか?
07:05
You have two options, and it depends on your
target score.
113
425350
3010
2 つのオプションがあり、それは目標スコアによって異なります
。
07:08
Let’s look.
114
428380
4840
見てみよう。
07:13
This is going to be a short section.
115
433220
2600
これは短いセクションになります。
07:15
If your target score is 6 or maybe 6.5, and
you don’t know how to start your essay,
116
435820
6920
目標スコアが 6 か 6.5 で
、エッセイの始め方がわからない場合は、次
07:22
here’s what you do:
117
442740
2780
のように
07:25
Write an introduction which is one sentence.
118
445520
3220
します。1 文の導入部を書きます。
07:28
Write a thesis statement.
119
448740
2620
論文ステートメントを書きます。
07:31
That means you explain what you’re going
to talk about and what you’re trying to
120
451360
4820
つまり
、何について話し、何をエッセイで証明しようとしているのかを説明
07:36
prove with your essay.
121
456180
2840
します。
07:39
For example:
122
459020
2140
例
07:41
In this essay, I will discuss possible solutions
to the problems caused by robots and computers
123
461160
6340
: このエッセイでは、
ロボットとコンピューターが人間の仕事を奪うことによって引き起こされる問題の可能な解決策について説明します
07:47
taking people’s jobs.
124
467500
2410
。
07:49
Or: I intend to show that the problems caused
by robots and computers taking people’s
125
469910
5050
または:
ロボットやコンピューターが人間の仕事を奪うことによって引き起こされる問題
07:54
jobs are serious, but also possible to solve.
126
474960
3200
は深刻ですが、解決することも可能であることを示すつもりです。
07:58
Or even: Robots and computers are replacing
people at work.
127
478160
4560
あるいは、ロボットやコンピューターが職場の人間に取って代わりつつあります
。
08:02
This is a serious problem, and I will discuss
how we can solve it.
128
482720
5030
これは深刻な問題
です。どうすれば解決できるかについて話し合います。
08:07
That’s all you need.
129
487750
1660
必要なのはそれだけです。
08:09
But, you say, isn’t that too short?
130
489410
2880
でも、それだと短すぎませんか?
08:12
No—not at all.
131
492290
1850
いいえ、まったくありません。
08:14
First of all, your introduction can be any
length.
132
494140
3140
まず、自己紹介の長さは問いません
。
08:17
Your introduction can be one
sentence.
133
497280
2260
自己紹介は
一文で構いません。
08:19
Here’s an important point: your introduction
is the least important part of your IELTS
134
499540
5070
ここで重要なポイントがあります。導入
部は、IELTS エッセイの中で最も重要でない部分です
08:24
essay.
135
504610
1600
。
08:26
Are the example introductions you saw above
great?
136
506210
3810
上記の導入例は
素晴らしいものでしたか?
08:30
No.
137
510020
840
08:30
They’re not great, but they are easily good
enough.
138
510860
4210
いいえ、
それらは素晴らしいものではありませんが、簡単に
十分です。
08:35
Your conclusion is super-important.
139
515070
3190
あなたの結論は非常に重要です。
08:38
How you organise your ideas into paragraphs
is very important.
140
518260
4560
アイデアをどのように段落にまとめるか
は非常に重要です。
08:42
How you support and connect your ideas is
extremely important.
141
522820
4650
自分のアイデアをどのようにサポートし、結びつけるかが
非常に重要です。
08:47
Your introduction is not that important.
142
527470
2400
あなたの紹介はそれほど重要ではありません。
08:49
You can get a high score with a very basic
introduction.
143
529870
2990
非常に基本的な導入で高得点を獲得できます
。
08:52
So, here’s a simple solution: if you don’t
know what to write in your IELTS essay introduction,
144
532860
5470
そこで、簡単な解決策
があります。IELTS のエッセイの紹介文に何を
08:58
don’t write much at all.
145
538330
1870
書けばよいかわからない場合は、あまり書かないでください。
09:00
Write a short thesis statement, and then start
the body of your essay.
146
540200
4310
短い論文ステートメントを書いて
から、エッセイの本文を始めます。
09:04
This is good advice if your target is 6 or
6.5, but what if you’re aiming for a higher
147
544510
5620
目標が 6 または 6.5 の場合、これは良いアドバイス
ですが、より高いスコアを目指している場合はどうでしょう
09:10
score?
148
550130
3250
か?
09:13
So, what does effective paraphrase look like?
149
553380
3880
では、効果的な言い換えとはどのようなものでしょうか。 ここで強力な IELTS エッセイを
09:17
Remember, you’re thinking about writing
a strong IELTS essay here.
150
557260
5980
書こうと考えていることを思い出してください
。
09:23
That means an essay which scores between seven
and nine.
151
563240
4630
これは、7 点から 9 点の間のエッセイを意味し
ます。
09:27
Here’s the thing: when you write a strong
essay, you can’t think about it as lots
152
567870
6520
ここに問題があります。強力な
エッセイを書くとき、それを多くの別々のものとして考えることはできません
09:34
of separate things.
153
574390
1630
.
09:36
Lots of IELTS students write essays in this
way: “Ok, first I have to paraphrase the
154
576020
5390
多くの IELTS 学生は、次のようにエッセイ
09:41
question, then I need to write a thesis statement.
155
581410
3090
を書きます。
09:44
Ok, first body paragraph: I need a topic sentence,
then a supporting example, then a linking
156
584500
6030
わかりました、最初のボディ パラグラフ: トピック センテンスが必要です。
次に、サポートする例、次にリンク
09:50
phrase, then a second supporting example…
et cetera.”
157
590530
4790
フレーズ、2 番目のサポートする例…
などです。
09:55
That can work for intermediate IELTS scores:
5.5 to 6.5, but it’s not a good approach
158
595320
5700
これは中級の IELTS スコア (
5.5 から 6.5) には有効ですが
10:01
for higher scores.
159
601020
1790
、より高いスコアには適していません。
10:02
For higher scores, your essay needs to be
one coherent, connected piece.
160
602810
4660
より高いスコアを得るには、エッセイが
1 つのまとまりのある、つながったものである必要があります。
10:07
What does that mean, practically?
161
607470
2090
実際には、それはどういう意味ですか?
10:09
And what does it have to do with paraphrasing?
162
609560
2620
そして、それは言い換えと何の関係がありますか?
10:12
First point: your first sentence should be
connected to everything else in your essay.
163
612180
6160
最初のポイント: 最初の文は
、エッセイの他のすべてのものに関連している必要があります。
10:18
That means you need to know exactly where
your essay is going before you start writing.
164
618340
6870
つまり、書き始める前に、エッセイがどこに向かっているのかを正確に知る必要があり
ます。
10:25
Before you put one word on the page, you need
to know all the important things you want
165
625210
4930
ページに 1 つの単語を掲載する前に、言い
たい重要なことをすべて把握しておく必要があり
10:30
to say.
166
630140
1960
ます。
10:32
Practically, that means you need to know what
your conclusion is going to be before you
167
632100
7670
実際には、それは、書き始める前に、結論がどうなるかを知る必要があることを意味します
10:39
start writing.
168
639770
2120
。
10:41
You also need to know exactly how many body
paragraphs you’re going to have, and what
169
641890
6300
また、本文の
段落数と、それぞれの段落に何
10:48
you’re going to put in each one.
170
648190
3120
を入れるかを正確に把握する必要があります。
10:51
To be clear, that means when you write your
first sentence, you aren’t just thinking,
171
651310
5920
つまり、
最初の文を書くとき、単に
10:57
“How can I find a synonym for this word?”
172
657230
3550
「この単語の同義語を見つけるにはどうすればよいか」と考えているわけではありません。
11:00
Good paraphrasing isn’t about that.
173
660780
3980
良い言い換えはそれだけではありません。
11:04
You already know the conclusion you want to
reach, and you know the ideas you want to
174
664760
6180
あなたは到達したい結論をすでに知っており、議論し
たいアイデアを知っています
11:10
discuss.
175
670940
1850
。
11:12
Effective paraphrasing includes this.
176
672790
2060
効果的な言い換えにはこれが含まれます。
11:14
It shows your reader—the examiners—where
your essay is going.
177
674850
4650
それはあなたのエッセイがどこに向かっているのかを読者(試験官)に示します
。
11:19
Effective paraphrasing shows how you understand
the key ideas in the question, and what conclusion
178
679500
4560
効果的な言い換えは
、質問の主要なアイデアをどのように理解しているか、およびエッセイが到達しようとしている結論を示し
11:24
your essay is trying to reach.
179
684060
2180
ます。
11:26
So, the main point: paraphrasing depends on
planning.
180
686240
3690
つまり、主なポイントは、言い換えは計画に依存するという
ことです。
11:29
It’s not a simple thing; it’s not just
taking some words and replacing them with
181
689930
4120
簡単なことではありません。
いくつかの単語を
11:34
other words—it’s connected to other parts
of your essay.
182
694050
3410
別の単語に置き換えるだけではなく、エッセイの他の部分
に関連しています。
11:37
It’s connected to your ideas and opinions.
183
697460
3220
あなたのアイデアや意見につながります。 エッセイ
11:40
If you don’t know the conclusion of your
essay, you can’t write a good introduction.
184
700680
4160
の結末がわからない
場合、適切な紹介文を書くことはできません。
11:44
To write a good introduction, you need to
know exactly where you’re trying to go.
185
704840
3800
良い紹介文を書くには、
どこに行こうとしているのかを正確に知る必要があります。
11:48
Let’s see how this can work in practice.
186
708640
3650
これが実際にどのように機能するか見てみましょう。
11:52
To paraphrase effectively, you need to take
the ideas in the question and add your own
187
712290
6260
効果的に言い換えるに
は、質問のアイデアを取り入れて、独自の解釈を追加する必要があります
11:58
interpretation.
188
718550
1000
。
11:59
Here’s the question you saw before:
Some questions:
189
719550
5600
前に見た質問は次のとおり
12:05
The question talks about robots, computers,
and machines.
190
725150
4570
です。
12:09
What do these words mean in this context?
191
729720
2860
この文脈でこれらの言葉はどういう意味ですか?
12:12
Can you think of specific examples?
192
732580
3840
具体例を考えてみませんか?
12:16
What exactly does advanced mean?
193
736420
2990
アドバンストとは具体的にどういう意味ですか?
12:19
Advanced in what way?
194
739410
2340
どのように進歩しましたか?
12:21
The question mentions jobs which used to be
done by people.
195
741750
3770
質問は、人々によって行われていた仕事に言及しています
。
12:25
Like what?
196
745520
1550
どのような?
12:27
The question asks: what problems does this
cause?
197
747070
2980
質問は次のとおりです。これはどのような問題を
引き起こしますか?
12:30
Are these problems serious, or not?
198
750050
3330
これらの問題は深刻ですか?
12:33
Why or why not?
199
753380
2480
なぜですか、そうでないのですか?
12:35
Pause the video and think about these.
200
755860
2210
ビデオを一時停止して、これらについて考えてみてください。
12:38
If you want to write a good introduction,
you need to have clear answers to all of these
201
758070
6360
優れた紹介文を書きたい場合
は、これらすべての質問に対する明確な答えが必要
12:44
questions!
202
764430
1000
です。
12:45
Now, let’s see how you could effectively
paraphrase this question:
203
765430
4180
では、この質問を効果的に言い換える方法を見てみましょう。
12:49
Advances in technology have led to the automation
of many jobs, especially low-level or manual
204
769610
4990
テクノロジーの進歩により、
多くの仕事、特に低レベルまたは手動の
12:54
positions.
205
774600
1390
ポジションが自動化されました。
12:55
This has led to many serious problems, including
unemployment and increasing rates of poverty
206
775990
4830
これは、失業や貧困率の増加、不平等など、多くの深刻な問題を引き起こし
ています
13:00
and inequality.
207
780820
2120
。
13:02
This is what a good paraphrase looks like.
208
782940
2089
これが良い言い換えです。
13:05
Here’s a question: which way do you think
this essay is going?
209
785029
4411
ここで質問です。このエッセイはどの方向に進んでいると思います
か?
13:09
Do you think the writer will be positive,
negative or neutral about the effects of automation?
210
789440
6870
ライターは
、自動化の影響について肯定的、否定的、または中立的のいずれになると思いますか?
13:16
It sounds negative.
211
796310
1710
ネガティブに聞こえます。
13:18
You can guess that the essay will conclude
that automation causes serious problems which
212
798020
5770
エッセイは
、自動化が解決するのが容易ではない深刻な問題を引き起こすと結論付けていると推測でき
13:23
are not easy to solve.
213
803790
2460
ます.
13:26
Someone who reads the first sentence of your
introduction should be able to do the same
214
806250
5300
あなたの紹介の最初の文を読んだ人
は、同じことができるはず
13:31
thing; they should be able to guess where
your essay is going.
215
811550
6070
です。 彼らはあなたのエッセイがどこに向かっているかを推測できるはずです
。
13:37
Remember: this starts in your head.
216
817620
4340
覚えておいてください:これはあなたの頭から始まります。 何かを書く前
13:41
Everything needs to be clear in your head
before you write anything.
217
821960
5520
に、頭の中ですべてを明確にする必要があります
。
13:47
Another point to notice: our paraphrase doesn’t
have the same sentence structure as the task.
218
827480
5180
注意すべきもう 1 つのポイント: パラフレーズは
、タスクと同じ文構造を持っていません。
13:52
The paraphrase is two sentences, while the
task is just one.
219
832660
3840
パラフレーズは 2 つの文ですが、
タスクは 1 つだけです。
13:56
The task asks a question: “What problems
does this cause?”
220
836500
4250
このタスクは、「これはどのような問題を引き起こしますか?」という質問をし
ます。
14:00
Our paraphrase replaces this with a statement:
“This has led to many serious problems.”
221
840750
5540
私たちの言い換えは、これを
「これは多くの深刻な問題につながった」という声明に置き換えます。
14:06
Also, our paraphrase replaces general ideas
in the question with more specific ideas.
222
846290
5530
また、私たちの言い換えは
、質問の一般的な考えをより具体的な考えに置き換えます。
14:11
The question mentions “many jobs,” but
our paraphrase talks about “low-level or
223
851820
4660
質問は「多くの仕事」に言及していますが、
私たちの言い換えは「低レベルまたは手動のポジション」について語っています
14:16
manual positions.”
224
856480
2130
。
14:18
The question mentions “problems,” but
our paraphrase talks about “serious problems,
225
858610
5250
質問は「問題」に言及していますが、
私たちの言い換えは「失業や不平等を含む深刻な問題」について語っています
14:23
including unemployment and inequality.”
226
863860
2229
。
14:26
To review, to write an effective paraphrase,
you need to do three things:
227
866089
6201
復習し、効果的な言い換えを書くには、
次の 3 つのことを行う必要があります。
14:32
One: have a clear plan in your head, with
a clear conclusion, which should be obvious
228
872290
5920
1 つ目は、エッセイの最初の文から読み手
に明らかな、明確な結論を伴う明確な計画を頭の中で持つこと
14:38
to your reader from the first sentence of
your essay.
229
878210
4400
です。
14:42
Two: don’t try to stick too closely to the
sentence structure in the question.
230
882610
4820
2: 質問の文構造に固執しすぎない
ようにします。
14:47
Paraphrasing is about ideas, not just words.
231
887430
2870
言い換えとは、単なる言葉ではなく、アイデアに関するものです。
14:50
Three: interpret and develop the ideas in
the task, so that you replace general ideas
232
890300
6010
3: タスクのアイデアを解釈して展開し
、タスクの一般的なアイデア
14:56
in the task with your own more specific ones.
233
896310
3930
を自分のより具体的なアイデアに置き換えます。
15:00
Now, you should understand more about how
to paraphrase in your IELTS essay.
234
900240
6070
これで、IELTS エッセイでどのようにパラフレーズするかについて理解を深めることができました
。
15:06
Good luck if you have an IELTS exam coming
up soon!
235
906310
3730
もうすぐIELTS試験がある方、頑張ってください
! IELTS 準備
15:10
You can find more free English lessons, including
IELTS preparation lessons, on our website:
236
910040
4960
レッスンを含むその他の無料の英語レッスンは、
15:15
Oxford Online English dot com.
237
915000
2100
オックスフォード オンライン英語ドットコムの Web サイトで見つけることができます。
15:17
Thanks for watching!
238
917100
1620
見てくれてありがとう!
15:18
See you next time!
239
918720
790
またね!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。