Airport English - At the Airport - Spoken English Lesson

788,947 views ・ 2019-01-11

Oxford Online English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Hi, I’m Justin.
0
1160
2030
こんにちは、ジャスティンです。
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3190
1800
オックスフォードオンラインイングリッシュへようこそ!
00:04
In this lesson, you’ll learn useful words and phrases to use at the airport.
2
4990
4370
このレッスン では、空港で使える便利な単語やフレーズを学びます。
00:09
When’s the last time you flew somewhere?
3
9360
2380
最後にどこかに飛んだのはいつですか。
00:11
Did it go smoothly, or was it stressful?
4
11740
4860
スムーズに進みましたか、それとも緊張しましたか?
00:16
For your next flight, let’s make sure you can communicate at every stage of your journey.
5
16600
5060
次のフライトで は、旅のあらゆる段階でコミュニケーションがとれるようにしましょう。
00:21
This lesson will show you the English vocabulary you need to do that.
6
21660
3720
このレッスンでは、その ために必要な英語の語彙を紹介します。 空港
00:25
Let’s start with the first thing at the airport: checking in.
7
25380
5900
での最初のことから始めましょう 。チェックインです。
00:31
Hello.
8
31280
960
こんにちは。
00:32
Hello there! Where are you flying to today?.
9
32240
2760
こんにちは! 今日はどこへ飛んでいますか。
00:35
I’m going to London.
10
35010
1150
私はロンドンに行きます。
00:36
And have you checked in online already?
11
36160
2010
そして、オンラインチェックインはお済みですか?
00:38
Yes, I have, but I was wondering: can I change my seat?
12
38170
4684
はい、ありますが、気になったのは 、座席を変更できますか?
00:42
I have an aisle seat, but would I’d really like a window seat if that’s possible.
13
42854
3196
通路側の席ですが、できれば窓側の席がいいでしょうか?
00:46
Let’s have a look.
14
46050
1710
みてみましょう。
00:47
Can I have your passport please?
15
47760
1560
パスポートをいただけますか?
00:49
Yes of course.
16
49320
1270
はい、もちろん。
00:50
Thank you.
17
50590
1070
ありがとうございました。
00:51
One minute, let me check whether there’s another seat available…
18
51660
6320
少々お待ちください。別の席が空いているか確認させてください …
00:57
Yes, we can do that, sir.
19
57980
2120
はい、できます。
01:00
Excellent.
20
60109
1000
優秀な。
01:01
Do you need a paper copy of your boarding pass?
21
61109
2301
搭乗券の紙のコピーが必要 ですか?
01:03
No thanks; I have it on my phone.
22
63410
1630
結構です; 私は私の電話でそれを持っています。
01:05
And do you have any bags to check in?
23
65040
2520
チェックインする荷物はありますか?
01:07
No, I only have a carry -on bag.
24
67560
2030
いいえ、機内持ち込み手荷物しか持っていません。
01:09
That’s fine.
25
69590
1040
それはいいです。
01:10
You just need to put this tag on it.
26
70630
1640
このタグを付けるだけです。
01:12
Like this?
27
72270
1000
このような?
01:13
That’s perfect!
28
73270
1270
それは最高です!
01:14
Well, you’re ready to go.
29
74540
2200
さて、あなたは行く準備ができています。
01:16
Enjoy your trip!
30
76750
1000
あなたの旅行をお楽しみください!
01:17
Thank you very much.
31
77750
1330
どうもありがとうございました。
01:19
Can you remember what questions the employee asked the passenger?
32
79080
5560
従業員が乗客にどんな質問をしたか覚えていますか?
01:24
She asked:
33
84650
1000
彼女は尋ねました:
01:25
Where are you flying to today?
34
85650
3090
今日はどこに飛んでいますか?
01:28
Have you checked in online already?
35
88740
3470
オンラインチェックインはお済みですか?
01:32
Can I have your passport please?
36
92210
3490
パスポートをいただけますか?
01:35
Do you need a paper copy of your boarding pass?
37
95700
4560
搭乗券の紙のコピーが必要 ですか?
01:40
Do you have any bags to check in?
38
100260
3340
チェックインするバッグはありますか?
01:43
These are common questions.
39
103600
2100
これらはよくある質問です。
01:45
You might hear the same ideas with slightly different words; for example:
40
105710
4830
少し違う言葉で同じ考えを聞くかもしれません 。 例:
01:50
Do you have your passport?
41
110540
1490
パスポートをお持ちですか?
01:52
Or: Do you need to check in any bags?
42
112030
4140
または: チェックインする手荷物はありますか?
01:56
However, even if the words are different, the idea stays the same!
43
116170
5690
でも、言葉は違っ ても想いは同じ!
02:01
Most of these questions are simple; you can just give a yes/no answer.
44
121860
4840
これらの質問のほとんどは単純です。 はい/いいえで答えることができます。
02:06
However, you might have some questions of your own.
45
126700
2960
ただし、独自の質問がいくつかある場合があり ます。
02:09
Can you remember what the passenger asked for?
46
129660
4439
乗客が何を求めたか覚えていますか?
02:14
He asked:
47
134099
1000
彼は尋ねた:
02:15
Could I change my seat?
48
135099
2661
席を変えてもいいですか?
02:17
Can you think of any other requests you might have as a passenger?
49
137760
6140
乗客として他に何か要望があれば教えてください 。
02:23
You might ask:
50
143900
1000
あなたは尋ねるかもしれません:
02:24
Can you confirm that I have a vegetarian meal?
51
144900
3940
私が菜食主義の食事をしていることを確認できますか?
02:28
Do you have any seats in the exit row?
52
148840
3260
非常口列に席はありますか?
02:32
Exit row seats have more legroom, so they’re often more comfortable!
53
152100
4340
非常口座席は足元のスペースが広いため、多くの場合、より快適です!
02:36
This time, check-in went smoothly, but what if everything doesn’t go so well?
54
156440
8520
今回はスムーズにチェックインできましたが、うまくいかなかったら?
02:45
I’m sorry ma’am, but this bag is overweight.
55
165040
2980
申し訳ありませんが、このバッグは太りすぎです。
02:48
The limit is 23 kilos.
56
168020
2440
制限は23キロです。
02:50
You either need to take some things out, or pay for the excess.
57
170560
2940
いくつかのものを取り出す か、余分なものを支払う必要があります。
02:53
How much is the excess?
58
173500
1800
超過分はどのくらいですか? 32 キロまで
02:55
It’s fifty euros for a bag up to 32 kilos..
59
175300
2840
のバッグで 50 ユーロ ..
02:58
That’s expensive!
60
178140
1720
それは高価です!
02:59
I’ll try to take some things out.
61
179880
2280
いろいろ取り出してみます。
03:02
I’m sorry, but the flight is delayed by at least two hours.
62
182160
3650
申し訳ありませんが、フライトは 少なくとも 2 時間遅れています。
03:05
So, when do you expect the plane to leave?
63
185810
2090
それで、飛行機はいつ出発すると思いますか。
03:07
Right now, we expect it to depart at 10.30pm.
64
187900
3480
現在、午後10時30分に出発する予定です。
03:11
I do apologize for the inconvenience.
65
191380
2540
ご不便をおかけして申し訳ございません。
03:13
Well, I guess there’s nothing we can do.
66
193920
1820
まあ、私たちにできることは何もないと 思います。
03:15
Thank you for your patience.
67
195740
1780
お待ちいただいてありがとうございます。
03:17
You can check the departure boards for updated boarding times and flight information.
68
197520
5220
最新の搭乗時間とフライト情報については、出発ボードを確認できます。
03:22
I’m sorry, but this your flight has been cancelled due to bad weather.
69
202740
3600
申し訳ありませんが、このフライトは 悪天候のためキャンセルされました。
03:26
But, I really need to be in London tomorrow afternoon.
70
206340
3120
でも、どうしても明日の午後にロンドンにいる必要があります 。
03:29
When's the next available flight?
71
209460
1820
次に利用可能なフライトはいつですか?
03:31
Let me see what we can do...
72
211290
3919
私たちに何ができるか見てみましょう...
03:35
We do have a flight leaving tomorrow morning that I can switch you to.
73
215209
3651
明日の朝に出発するフライトがありますので、 あなたを切り替えることができます。
03:38
What time in the morning?
74
218860
1720
朝何時?
03:40
It leaves here at 7am, and arrives at 10.
75
220580
2830
午前7時にここを出発し、10時に到着します。
03:43
That will be fine.
76
223410
1000
それで問題ありません。
03:44
Right, here's a printed confirmation.
77
224410
2560
印刷された確認書です。
03:46
And again I am very sorry for the trouble.
78
226970
1960
そして重ねて大変申し訳ありませんでした。
03:48
That’s okay; it’s not your fault.
79
228930
2570
大丈夫; これはあなたの責任ではないです。
03:51
Are there any hotels near the airport?
80
231500
1790
空港の近くにホテルはありますか。
03:53
Yes, of course. If you go to the customer service desk, just over there, you
81
233290
4350
はい、もちろん。 すぐそこにあるカスタマー サービス デスクに行くと
03:57
can claim a voucher for a hotel and meals.
82
237640
2660
、ホテルと食事のバウチャーを請求できます。
04:00
Excellent, thank you.
83
240300
1370
優れたありがとう。
04:01
You’re welcome.
84
241670
1550
どういたしまして。
04:03
In this section, you saw three different problems.
85
243220
3570
このセクションでは、3 つの異なる問題を見てきました。
04:06
What were they?
86
246790
2800
あれは何だった?
04:09
Your baggage might be overweight.
87
249590
2840
荷物が重すぎる可能性があります。
04:12
Your flight might be delayed… or even cancelled.
88
252430
4410
フライトが遅れ たり、欠航したりする可能性があります。
04:16
If your bag is overweight, you either have to repack it, or pay excess baggage charges.
89
256840
6270
手荷物が重量 を超えている場合は、再梱包するか、超過手荷物料金を支払う必要があります。
04:23
With delays and cancellations, you might have no choice but to wait.
90
263110
4590
遅延やキャンセル があると、待つしかないかもしれません。
04:27
However, the airline generally needs to give you hotel vouchers or meal vouchers if you
91
267700
5480
ただし、フライトを長時間待たなければならない場合、航空会社は通常、 ホテルのバウチャーまたは食事のバウチャーを提供する必要
04:33
have to wait a long time for your flight.
92
273180
3260
があります。
04:36
Have you ever had problems like this?
93
276440
2340
このような問題を抱えたことはありませんか?
04:38
What happened?
94
278780
2640
どうしたの?
04:41
Hopefully, your next flight will go more smoothly.
95
281420
3380
次のフライトがよりスムーズに進むことを願っています。
04:44
Let’s move on to the next step in your journey.
96
284800
5620
旅の次のステップに進みましょう。
04:50
Is this your bag, sir?
97
290430
1260
これはあなたのバッグですか、先生?
04:51
Yes, it is.
98
291690
1370
はい、そうです。
04:53
We need to search it.
99
293060
1260
検索する必要があります。
04:54
Do you have any liquids?
100
294320
1220
液体はありますか?
04:55
No problem.
101
295540
1000
問題ない。
04:56
No, I don’t think so.
102
296540
1650
いいえ、そうは思いません。
04:58
I’m afraid we need to take this bottle.
103
298190
2200
申し訳ありませんが、このボトルを持っていく必要があります。
05:00
You’re allowed containers up to 100ml maximum.
104
300390
3090
最大100mlまでの容器が許可されています。
05:03
Okay, sorry, I completely forgot.
105
303480
3270
すみません、完全に忘れてました。
05:06
And this Swiss knife has to go, too.
106
306750
2270
そして、このスイスのナイフも行かなければなりません。
05:09
But, it’s important to me!
107
309020
1610
でも、それは私にとって重要です!
05:10
I can take it, or you’ll have to go back and check this bag.
108
310630
3610
持っていきます。さもないと、戻ってこのバッグを確認してください。
05:14
Well I don’t have time for that; I guess you’ll have to take it.
109
314240
3830
時間がありません。 私は あなたがそれを取る必要があると思います。
05:18
Very well, sir.
110
318070
1530
よくわかりました。
05:19
Here's your bag.
111
319600
1040
これがあなたのバッグです。
05:20
Thanks.
112
320640
1260
ありがとう。
05:21
Excuse me, I’m really late for my flight,
113
321900
2820
すみません、飛行機に乗り遅れ
05:24
can I go to the front of the line?
114
324720
1900
てしまいました。列の先頭に並んでもいいですか?
05:26
Okay, come forward quickly.
115
326620
1220
よし、早く前に来い。
05:27
Make sure everything is out of your pockets, and please place laptops in a separate
116
327840
4310
すべてポケットから出していることを確認 し、ラップトップは別のトレイに置いてください
05:32
tray.
117
332150
2090
05:34
Please step over this way, ma’am.
118
334240
2240
奥様、こちらへお進みください。
05:36
I’m really late for my flight, could I just…
119
336480
1730
フライトに本当に遅れてしまいました…
05:38
Ma’am, please step over here.
120
338210
2750
奥様、こちらに足をお運びください。
05:40
Stand on the marks on the floor and raise your arms above you.
121
340960
2860
床のマークの上に立ち 、腕を上に上げます。
05:43
Do you have anything in your pockets?
122
343820
1440
ポケットに何か入っていますか?
05:45
Yes, sorry.
123
345380
1200
うん、ごめん。
05:46
I still have some money and
124
346580
1140
私はまだいくらかのお金と
05:47
my keys.
125
347720
1100
私の鍵を持っています。
05:48
Please put them in the tray and come through again.
126
348820
2440
トレーに入れて再度お越しください 。
05:51
And where's my bag?
127
351260
1700
で、私のバッグはどこ?
05:52
It looks like your bag needs to be searched.
128
352960
2080
あなたのバッグを調べる必要があるようです。
05:55
This is ridiculous; I’m going to miss my flight.
129
355040
2320
ばかげてる; 飛行機に乗り遅れ ます。
05:57
Do you have anything sharp in here?
130
357360
2220
ここに鋭利なものはありますか?
05:59
No, nothing.
131
359580
1000
いいえ、別に。
06:00
You can’t take the jars on the airplane.
132
360580
1930
瓶は飛行機に持ち込めません。
06:02
Why not?
133
362510
890
なぜだめですか?
06:03
It’s a liquid, ma’am.
134
363400
1640
液体です、奥様。
06:05
No liquids over 100ml.
135
365040
2280
100mlを超える液体は不可。
06:07
This is crazy!
136
367330
1070
狂ってる!
06:08
It’s only honey!
137
368400
1000
はちみつだけです!
06:09
I’m afraid those are the rules.
138
369400
1860
それがルールだと思います。
06:11
Fine, keep them.
139
371260
2040
よし、保管しておこう。
06:13
Whew, a stressful experience!
140
373300
3220
うわー、ストレスの多い経験! これらの対話から
06:16
Let’s take a look at some of the useful language from these dialogues.
141
376520
5060
役立つ言葉をいくつか見てみましょう 。
06:21
At the beginning, the security officer asked:
142
381580
2860
最初に、警備員は尋ねました:
06:24
Is this your bag, sir?
143
384440
3470
これはあなたのバッグですか?
06:27
Can you think of five more questions or requests that you might hear when going through security?
144
387910
5510
セキュリティを通過するときに聞く可能性のある質問や要求をあと 5 つ思いつきますか?
06:33
If you want more time to think, pause the video and write down your ideas.
145
393420
6670
考える時間がもっと欲しい場合は、ビデオを一時停止 してアイデアを書き留めてください。
06:40
You might be asked:
146
400090
1340
あなたは尋ねられるかもしれません:
06:41
Is this your bag?
147
401430
2090
これはあなたのバッグですか?
06:43
Do you have any liquids?
148
403520
2480
液体はありますか?
06:46
Do you have anything in your pockets?
149
406000
3440
ポケットに何か入っていますか?
06:49
You might also hear requests, such as:
150
409449
2611
また、次のようなリクエストを聞くこともあり
06:52
Please place laptops in a separate tray.
151
412060
3609
ます。ラップトップは別のトレイに置いてください。
06:55
Stand on the marks on the floor and raise your arms.
152
415669
4211
床のマークの上に立って、腕を上げ ます。
06:59
As you saw, there’s no point arguing when you’re going through security!
153
419880
5520
ご覧のとおり、セキュリティを通過するときに議論する意味はあり ません。
07:05
Now, you made it through, and you caught your plane—finally!
154
425400
4140
さて、あなたはそれをやり遂げ、あなたの飛行機を捕まえました - ついに!
07:09
Time to sit back and relax.
155
429540
4400
座ってリラックスする時間。
07:13
Excuse me, sir?
156
433940
1260
すみません?
07:15
Would it be alright if we put your bag in the overhead locker?
157
435200
3120
かばん を頭上のロッカーに入れてもよろしいですか?
07:18
Erm… well..
158
438320
1780
うーん…まあ..
07:20
I’d prefer to keep it with me.
159
440110
1559
私はそれを私と一緒に保ちたい.
07:21
It’s just that you’re sitting in an emergency exit row.
160
441669
3101
非常口の列に座っているだけです 。
07:24
We can’t have anything on the floor.
161
444770
1770
床に何も置くことはできません。
07:26
Okay, do what you must.
162
446540
1540
わかった、あなたがしなければならないことをしてください。
07:28
I also need to ask you to raise your window blind and make sure your seat back is in the
163
448080
3970
また、窓のブラインドを上げて、離陸のために 座席の背もたれが直立位置にあることを確認する必要があります
07:32
upright position for take-off.
164
452050
1400
07:33
Why do I have to do all this?
165
453450
1809
なぜ私はこれをすべてしなければならないのですか?
07:35
It’s standard procedure for take-off, sir.
166
455259
2891
離陸の標準的な手順です。
07:38
You can recline your seat and take your bag down once we’re airborne.
167
458150
3950
空に上がったら、座席をリクライニングしてバッグを下ろすことが できます。
07:42
During take-off and landing, there are certain things you have to do.
168
462100
4129
離陸時と着陸時に は、やらなければならないことがいくつかあります。
07:46
Do you know what they are?
169
466229
3780
彼らが何であるか知っていますか?
07:50
You need to:
170
470009
1000
必要なこと:
07:51
Fasten your seat belt.
171
471009
2571
シートベルトを締めます。
07:53
Stow your tray table.
172
473580
1459
トレイテーブルを収納します。
07:55
Stow means put away.
173
475039
2591
ストウは片付けるという意味です。
07:57
Raise your window blind.
174
477630
1689
ブラインドを上げてください。
07:59
The window blind is a screen that you can use to cover the window.
175
479319
5130
ブラインドは 、窓を覆うために使用できるスクリーンです。
08:04
Move your seat back to the upright position.
176
484449
3470
座席を直立位置に戻します。
08:07
During your flight, you can recline your seat, and lean back.
177
487919
2970
フライト中は、シートをリクライニングしたり 、後ろにもたれかかったりできます。
08:10
But, for take-off and landing, you need to put it back to the straight position.
178
490889
6141
ただし、離着陸時 は真っ直ぐに戻す必要があります。
08:17
Stow your luggage in the overhead locker or under the seat in front of you.
179
497030
3800
頭上のロッカーまたは 前の座席の下に荷物を収納してください。
08:20
Of course, in our dialogue, the passenger was sitting in an exit row seat. She had
180
500830
5510
もちろん、私たちの対話では、乗客 は非常口座席に座っていました。 彼女は
08:26
to use the overhead locker.
181
506340
2740
頭上のロッカーを使わなければなりませんでした。
08:29
The flight attendants might ask you to do
182
509080
2140
客室乗務員は
08:31
one or two other things, like take out your headphones.
183
511220
3980
、ヘッドフォンを取り出すなど、他に 1 つまたは 2 つのことを行うように求める場合があります。
08:35
On the last flight you took, did they serve food?
184
515200
4100
あなたが乗った最後のフライトで、彼らは食べ物を提供しましたか?
08:39
It’s getting less common to have food included with a flight, but let’s imagine your flight
185
519360
4380
フライトに食事が含まれていることはあまり一般的ではありませんが、フライトに食事が含まれている としましょう
08:43
includes a meal.
186
523740
1040
08:44
Hello, can I help you?
187
524780
1500
こんにちはどうされましたか?
08:46
Yes, I ordered a special meal online, but it hasn’t arrived yet.
188
526360
3780
はい、オンラインでスペシャルミールを注文しまし たが、まだ届きません。
08:50
Okay, I can go and check; which meal did you order?
189
530160
3560
わかりました、行って確認できます。 あなたはどの食事を 注文しましたか?
08:53
The gluten free option.
190
533720
1000
グルテンフリーのオプション。
08:54
Oh, I’m sorry, I think there has been a mistake.
191
534720
3229
ああ、すみません、間違いがあったと思います 。
08:57
We just gave out the last gluten free meal.
192
537949
2351
最後のグルテンフリーの食事を配りました。
09:00
But I ordered it online!
193
540300
1430
でもネットで注文しました!
09:01
I’m so sorry, there must have been some confusion.
194
541730
3560
申し訳ありませんが、混乱があったに違いありません 。
09:05
You can have anything else from our menu.
195
545290
2029
当店のメニューから何でもお召し上がりいただけます。
09:07
I can only eat gluten-free dishes, so that’s no use.
196
547319
4450
私はグルテンフリーの料理しか食べられないので、それはだめ です。
09:11
Also, my screen’s not working!
197
551769
2360
また、画面が機能しません。
09:14
I’m very sorry about that, ma’am.
198
554129
1520
大変申し訳ありません、奥様。
09:15
It’s a twelve-hour flight!
199
555649
2560
12時間のフライトです!
09:18
What am I supposed to do?
200
558209
1581
私はどうしたらいいですか?
09:19
No food, and no TV.
201
559790
2130
食べ物もテレビもありません。
09:21
Ma’am, we can offer you an upgrade to business class, so that you have a working TV screen.
202
561920
5010
奥様、ビジネスクラスへのアップグレードをご提案いたし ますので、テレビ画面をご利用いただけます。
09:26
Business class?
203
566930
1040
ビジネスクラス?
09:27
Let’s go!
204
567970
1030
さあ行こう!
09:29
Follow me, please, ma’am.
205
569000
1760
私に従ってください、奥様。
09:30
Here, we had some problems during the flight.
206
570760
3240
ここで、飛行中にいくつかの問題が発生しました。 機内で
09:34
What other problems could you have on the plane?
207
574010
4639
他にどのような問題が発生する可能性があります か? 毛布や枕など、必要な
09:38
You might find that you don’t have something you need, like a blanket or a pillow.
208
578649
4920
ものがないことに気付くかもしれません 。
09:43
You could get the wrong meal.
209
583569
2601
間違った食事をする可能性があります。 隣
09:46
You might need to change seats, because the person next to you is snoring loudly!
210
586170
4970
の人がいびきをかいているので、席を変更する必要があるかもしれません 。
09:51
Hopefully, none of these things will happen to you.
211
591140
3080
うまくいけば、これらのことがあなたに起こらないことを願っ ています。
09:54
And if they do, you might get lucky and get upgraded to business class, like I did!
212
594230
6000
もしそうなら、運が良ければ 私のようにビジネスクラスにアップグレードできるかもしれません!
10:00
Now, your plane is coming in to land.
213
600230
2240
今、あなたの飛行機が着陸しようとしています。
10:02
You’ve made it!
214
602470
1430
あなたはそれを作りました!
10:03
There’s just one more thing you have to do.
215
603900
4740
あなたがしなければならないことはあと1つだけ です。
10:08
Hello.
216
608640
640
こんにちは。
10:09
Hello.
217
609280
840
こんにちは。
10:10
What is the purpose of your visit?
218
610129
1680
あなたの訪問の目的は何ですか?
10:11
I have a business meeting.
219
611809
1351
私はビジネス会議を持っています。
10:13
Where is the meeting?
220
613160
1060
会議はどこですか?
10:14
It’s at a law firm in London.
221
614220
2239
ロンドンの法律事務所です。
10:16
And how long are you staying?
222
616459
1331
で、どのくらい滞在するの?
10:17
Until Tuesday.
223
617790
1000
火曜日まで。
10:18
Please put your right hand on the scanner.
224
618790
2039
右手をスキャナーに置いてください。
10:20
Thank you.
225
620829
1240
ありがとうございました。
10:22
Now look into the camera here.
226
622069
2041
ここでカメラを見てください。
10:24
1, 2, 3.…
227
624110
2490
1, 2, 3.… いい
10:26
That’s great.
228
626600
1659
ですね。
10:28
Thank you and enjoy your stay.
229
628259
1510
ありがとうございました。ご滞在をお楽しみください。
10:29
Thank you.
230
629769
1461
ありがとうございました。
10:31
This process is different around the world.
231
631230
2620
このプロセスは世界中で異なります。
10:33
Sometimes they won’t even speak to you; they just scan your passport.
232
633850
3560
時々彼らはあなたに話しかけさえしません。 彼らはあなたのパスポートをスキャンするだけです。
10:37
But what did the border control officer ask here?
233
637410
5279
しかし、国境警備官 はここで何を尋ねましたか?
10:42
Her first question was,
234
642689
1390
彼女の最初の質問は、
10:44
‘What is the purpose of your visit?’.
235
644080
2800
「あなたの訪問の目的は何ですか?」でした。
10:46
How could you answer this?
236
646880
2740
あなたはこれにどのように答えることができますか?
10:49
You could say:
237
649620
1060
あなたは言うことができます:
10:50
I’m here on business.
238
650680
2340
私は仕事でここにいます。
10:53
I’m just on holiday.
239
653020
2340
ちょうど休暇中です。
10:55
I’m visiting some relatives.
240
655360
2300
私は何人かの親戚を訪ねています。
10:57
It is possible that they might ask you for some extra information about why you are here
241
657660
5860
あなたがここにいる理由とあなたの計画について、追加情報を求められる可能性があり
11:03
and what your plans are. For example,
242
663529
3071
ます。 たとえば、
11:06
Where are you staying?
243
666600
2100
どこに滞在していますか?
11:08
What company are you visiting?
244
668700
2880
どこの会社を訪問していますか?
11:11
How long are you staying?
245
671580
2680
どのくらい滞在しますか?
11:14
Okay, now you should have all of the English you need for the next time you fly.
246
674260
5180
よし、これで次のフライトに必要な英語はすべて習得できたはずだ 。
11:19
We hope that this will make those stressful airport experiences a little easier!
247
679440
4740
これにより、ストレスの多い 空港での体験が少し楽になることを願っています!
11:24
Here’s a question: have you ever had a really bad experience at the airport or on a plane?
248
684180
5879
ここで質問 です。空港や飛行機で本当に嫌な経験をしたことがありますか?
11:30
Please share your stories in the comments!
249
690059
2251
コメントであなたのストーリーを共有してください!
11:32
Thanks for watching, and remember that you can find more videos like these this
250
692310
4209
ご覧いただきありがとうございます。このようなビデオは
11:36
on our website: Oxford Online English dot com.
251
696519
2951
、オックスフォード オンライン英語ドットコムの Web サイトでもご覧いただけます 。
11:39
See you next time!.
252
699470
1200
またね!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7