Talking About Your Hometown - Spoken English Lesson

3,811,637 views ・ 2017-01-05

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:03
Hi, I'm Gina. Welcome to Oxford Online English!
0
3220
3840
Salut, je suis Gina.
Bienvenue sur Oxford Online English !
OĂč habites-tu?
00:07
Where do you live? Do you live in a small town, a big city, or a remote village?
1
7100
9870
Vivez-vous dans une petite ville, une grande ville ou un village isolé ?
00:16
What’s it like?
2
16970
2550
A quoi ça ressemble?
Dans cette leçon, vous apprendrez à décrire votre ville natale en anglais.
00:19
In this lesson, you can learn how to describe your hometown in English.
3
19520
7160
Commençons par un vocabulaire anglais de base que vous pouvez utiliser pour parler de votre ville natale.
00:27
Let’s start with some basic English vocabulary You can use to talk about your hometown.
4
27840
7580
PremiÚre partie : présenter votre ville natale.
00:36
Part one: introducing your hometown.
5
36360
4160
Commençons par une phrase simple.
00:41
Let’s start with a simple sentence.
6
41300
3560
00:44
"I live in a ________."
7
44860
3840
00:48
What could you say? You could say something like:
8
48700
4060
"Je vis dans un ________."
00:52
"I live in a city"; "I live in a town"; "I live in a village."
9
52760
9520
Que pourriez-vous dire?
Vous pourriez dire quelque chose comme :
« J'habite dans une ville » ; "Je vis dans une ville"; "Je vis dans un village."
C'est un bon début, mais c'est trÚs basique.
01:03
That’s a good start, but it’s very basic. Let’s add a bit more detail.
10
63240
7620
Ajoutons un peu plus de détails.
Comment ça s'appelle?
01:11
What’s it called? How big is it?
11
71240
5000
Quelle est sa taille?
01:16
"I live in Paris. It’s the capital city"; "I live in Shanghai. It’s a huge city";
12
76240
11260
« J'habite à Paris.
C'est la capitale » ; "Je vis à Shanghai.
C'est une ville immense" ; "Je vis dans une petite ville.
01:28
"I live in a small town. It’s called Banbury"; "I live in Manarola, which is a tiny village by the sea."
13
88460
11080
Ça s'appelle Banbury"; "Je vis à Manarola, qui est un petit village au bord de la mer."
01:40
Better! You should always try to add more details when you speak.
14
100220
6380
Meilleur!
Vous devriez toujours essayer d'ajouter plus de détails lorsque vous parlez.
Qu'en pensez-vous?
01:47
What about you? Where do you live? Can you make one or two sentences like this?
15
107640
9900
OĂč habites-tu?
Pouvez-vous faire une ou deux phrases comme celle-ci ?
01:57
Pause the video and practice!
16
117920
3200
Mettez la vidéo en pause et entraßnez-vous !
Bon, passons Ă  autre chose.
02:02
Okay, let’s move on. We need to make ouranswers more detailed and interesting.
17
122040
9620
Nous devons rendre nos réponses plus détaillées et intéressantes.
02:11
Part two: adding background and details.
18
131660
5420
DeuxiÚme partie : ajout d'arriÚre-plan et de détails.
02:17
Think about these questions:
19
137090
3190
Réfléchissez à ces questions
02:20
What’s your hometown famous for? Can you think of some words you could use to describe your hometown?
20
140280
10360
: pourquoi votre ville natale est-elle célÚbre ?
Pouvez-vous penser à quelques mots que vous pourriez utiliser pour décrire votre ville natale ?
Combien de temps as-tu vécu là-bas?
02:32
How long have you lived there?
21
152620
3120
02:36
Add these ideas to your answer to make it longer and more detailed. For example:
22
156160
8720
Ajoutez ces idées à votre réponse pour la rendre plus longue et plus détaillée.
Par exemple :
"Je vis Ă  Paris, la capitale.
02:45
"I live in Paris, the capital city. It’s famous for its landmarks such as the Eiffel Tower,
23
165440
10100
Elle est célÚbre pour ses monuments tels que la Tour Eiffel, la cathédrale Notre-Dame ou le
02:55
Notre Dame Cathedral or the Louvre. It’s also well-known for its food, of course!"
24
175540
9380
Louvre.
Elle est également connue pour sa gastronomie, bien sûr !"
"Je vis Ă  Shanghai.
03:05
"I live in Shanghai. It’s a huge, bustling, international city.
25
185780
7360
C'est une ville internationale immense et animée. Des
gens du monde entier y vivent et y travaillent."
03:13
People from all over the world live and work there."
26
193140
4660
"Je vis dans une petite ville appelée Banbury.
03:19
"I live in a small town called Banbury. I’ve been living there for about five years,
27
199600
8540
J'y vis depuis environ cinq ans, depuis que j'ai terminé l'université.
03:28
since I finished university.
28
208140
2400
C'est un endroit plutĂŽt endormi, pour ĂȘtre honnĂȘte."
03:30
It’s a pretty sleepy place, to be honest."
29
210980
3640
Examinons un vocabulaire utile Ă  partir de ces exemples que vous pouvez utiliser lorsque vous
03:35
Let’s look at some useful vocabulary from these examples: Which you can use when you speak.
30
215740
7060
parlez.
03:43
We said:
31
223100
1120
Nous avons dit:
03:44
Paris is famous for its landmarks such as the Eiffel Tower.
32
224220
7280
"Paris est célÚbre pour ses monuments tels que la Tour Eiffel."
03:51
Landmarks are famous places or buildings, like the Eiffel Tower in Paris, the Sydney
33
231500
7620
Les monuments sont des lieux ou des bùtiments célÚbres, comme la Tour Eiffel à Paris, l'
03:59
Opera House or Christ the Redeemer in Rio.
34
239120
6860
Opéra de Sydney ou le Christ Rédempteur à Rio.
04:05
Does your hometown have any famous landmarks? What are they called in English?
35
245980
7629
Votre ville natale a-t-elle des monuments célÚbres ?
Comment s'appellent-ils en anglais ?
04:13
Next, we said:
36
253609
1931
Ensuite, nous avons dit :
04:15
"Shanghai is a bustling city."
37
255540
3740
"Shanghai est une ville animée."
Savez-vous ce que cela signifie?
Cela signifie qu'il y a beaucoup d'activité.
04:19
Do you know what this means?
38
259800
2940
Il y a beaucoup de monde, beaucoup de circulation, beaucoup de vie et d'Ă©nergie.
04:23
It means there’s a lot of activity.
39
263260
3640
04:27
There are lots of people, lots of traffic, lots of life and energy.
40
267420
6700
Votre ville est-elle animée ou endormie ?
04:34
Is your city bustling or sleepy? If a town is sleepy there’s not much activity and things are quiet.
41
274140
12100
Si une ville est endormie, il n'y a pas beaucoup d'activité et les choses sont calmes.
Qu'en est-il de votre ville natale.
04:47
What about your hometown. Look at our questions again:
42
287220
7500
Revoyez nos questions
: pourquoi votre ville natale est-elle célÚbre ?
Pouvez-vous penser à quelques mots que vous pourriez utiliser pour décrire votre ville natale ?
04:54
What’s your hometown famous for? Can you think of some words you could use to describe your hometown?
43
294720
9080
Combien de temps as-tu vécu là-bas?
05:04
How long have you lived there?
44
304980
3000
Que pourriez-vous dire de votre ville natale ?
05:09
What could you say about your hometown? Pause the video and try to make 2-3 sentences.
45
309340
10500
Mettez la vidéo en pause et essayez de faire 2-3 phrases.
D'accord?
Regardons notre prochain point.
TroisiÚme partie : dire ce que vous aimez dans votre ville natale.
05:22
Okay? Let’s look at our next point.
46
322320
4120
05:27
Part three: Saying what you like about your hometown.
47
327380
5420
Qu'y a-t-il de bien dans votre ville natale ?
05:33
What’s good about your hometown? What do you like most about it?
48
333700
6180
Qu'est-ce que vous aimez le plus Ă  ce sujet?
05:39
Different people like different things in a city or town.
49
339880
5120
Différentes personnes aiment différentes choses dans une ville ou un village.
Regardons quelques exemples de phrases qui expriment des sentiments positifs :
05:45
Let’s look at some example sentences which express positive feelings:
50
345000
7340
05:52
"I love living in Paris. It’s got such a rich culture and there’s always something interesting going on."
51
352340
9260
"J'adore vivre Ă  Paris.
06:03
"Shanghai’s a great place to live. It’s a real 24-hour city and you can meet people from all over the world."
52
363780
8720
Il y a une culture si riche et il s'y passe toujours quelque chose d'
06:15
"Living in Banbury suits me. It’s a quiet place
53
375100
3880
06:18
and it’s small enough that you can get to know your neighbours and have a sense of community."
54
378980
6900
06:25
What’s important for you?
55
385880
2760
06:29
Do you want to live somewhere with a rich culture and a sense of history,
56
389320
5440
06:34
or do you prefer more modern, international cities?
57
394760
5840
06:41
Would you rather live somewhere larger and more energetic,
58
401160
4980
06:46
or somewhere smaller and more peaceful?
59
406140
4400
intéressant."
06:50
Think about these ideas. You’ll need them in a minute!
60
410540
4980
"Shanghai est un endroit oĂč il fait bon vivre.
06:56
Let’s look at some useful language from our examples:
61
416540
5540
07:02
"I love living in _______"; "_______’s a great place to live"; "Living in _______ suits me."
62
422080
12760
07:14
Of course, you can change these to say what you want to:
63
434840
5540
07:20
"I quite like living in _______"; "I really like living in ________";
64
440380
7620
C'est une vraie ville ouverte 24h/24 et vous pouvez rencontrer des gens du monde entier."
07:28
"I suppose I don’t mind living in ________."
65
448000
6220
07:35
We also saw some useful phrases in our examples:
66
455440
4680
07:40
"It’s got such a rich culture"; "There’s always something interesting going on";
67
460120
8780
07:48
"It’s a real 24-hour city"; "You can meet people from all over the world";
68
468900
8800
07:57
"It’s small enough that you can get to know your neighbours"
69
477700
4580
"Vivre Ă  Banbury me convient.
08:02
and have a sense of community
70
482280
2740
C'est un endroit calme et assez petit pour que vous puissiez apprendre Ă  connaĂźtre vos voisins et
08:07
What does that last phrase mean?
71
487360
3600
08:10
If you have a sense of community,
72
490960
2980
08:13
it means people know their neighbours and feel like they belong to a wider community.
73
493940
8440
08:24
Smaller towns and villages often have a better sense of community,
74
504400
4960
avoir un sens de la communauté."
Qu'est-ce qui est important pour vous ?
08:29
perhaps because people have more time to talk to each other and do things together.
75
509360
6800
Voulez-vous vivre quelque part avec une culture riche et un sens de l'histoire, ou préférez-vous
des villes plus modernes et internationales ?
Préférez-vous vivre dans un endroit plus grand et plus énergique, ou dans un endroit plus petit et plus
paisible ?
08:36
What about your hometown? Could you use any of these phrases to describe where you live?
76
516160
8000
Pensez à ces idées.
Vous en aurez besoin dans une minute !
Examinons un langage utile tiré de nos exemples :
"J'aime vivre Ă  _______" ; « _______ est un endroit oĂč il fait bon vivre » ; "Vivre Ă  _______
me convient."
Bien sûr, vous pouvez les modifier pour dire ce que vous voulez :
"J'aime bien vivre à _______" ; "J'aime vraiment vivre à ________" ;
"Je suppose que ça ne me dérange pas de vivre à ________."
Nous avons également vu des phrases utiles dans nos exemples :
"C'est une culture si riche" ; "Il se passe toujours quelque chose d'intéressant" ; "C'est
08:46
Next, what if you don’t like something about your hometown?
77
526180
6000
une vraie ville 24h/24" ; "Vous pouvez rencontrer des gens du monde entier" ; "C'est suffisamment petit pour
que vous puissiez faire connaissance avec vos voisins" ; "Vous avez le sens de la communauté."
Que signifie cette derniĂšre phrase ?
Si vous avez le sens de la communauté, cela signifie que les gens connaissent leurs voisins et ont le sentiment
d'appartenir à une communauté plus large.
Les petites villes et villages ont souvent un meilleur sens de la communautĂ©, peut-ĂȘtre parce que les gens
ont plus de temps pour se parler et faire des choses ensemble.
Qu'en est-il de votre ville natale ?
Pourriez-vous utiliser l'une de ces expressions pour décrire votre lieu de résidence ?
08:55
Part four: saying what you dislike.
78
535180
4300
Ensuite, que faire si vous n'aimez pas quelque chose dans votre ville natale ?
QuatriÚme partie : dire ce que vous n'aimez pas.
Voyons quelques exemples qui expriment des sentiments négatifs :
08:59
Let’s look at some examples which express negative feelings:
79
539480
5960
"Paris c'est bien, mais le coût de la vie est vraiment élevé.
09:05
"Paris is great, but the cost of living is really high. That can be quite stressful
80
545980
8280
Cela peut ĂȘtre assez stressant car on pense toujours Ă  l'argent et Ă  la façon de joindre les
09:14
because you’re always thinking about money and how to make ends meet."
81
554260
4960
deux bouts."
"Shanghai est un endroit passionnant, mais il y a beaucoup de monde et il peut ĂȘtre Ă©puisant d'
09:21
"Shanghai’s an exciting place, but it’s really crowded
82
561500
5860
09:27
and it can be exhausting to live there.
83
567360
3080
y vivre.
09:31
Air quality can be an issue, particularly in the summer."
84
571140
5000
La qualitĂ© de l'air peut ĂȘtre un problĂšme, surtout en Ă©tĂ©."
"Banbury est sympa, mais parfois je trouve ça un peu ennuyeux.
09:37
"Banbury’s nice, but sometimes I find it a bit boring.
85
577440
6780
Il n'y a pas beaucoup de vie nocturne et parfois on se sent un
09:44
There’s not much nightlife
86
584440
1860
09:46
and sometimes it feels a bit cut off from the wider world."
87
586500
5140
peu coupé du reste du monde."
Lorsque vous parlez de choses que vous n'aimez pas dans votre ville natale, vous pouvez utiliser des adjectifs
09:53
When talking about things you don’t like about your hometown.
88
593500
4340
09:57
You can use adjectives like, 'stressful', 'crowded', 'boring'.
89
597840
7760
comme « stressant », « bondé », « ennuyeux ».
Vous pouvez rendre votre réponse plus intéressante en utilisant des phrases.
10:06
You can make your answer more interesting by using phrases.
90
606720
4400
Nous en avons vu quelques-uns utiles dans nos exemples :
10:11
We saw some useful ones in our examples:
91
611120
4380
"Le coût de la vie est vraiment élevé" ; "Vous pensez toujours à la façon de joindre les deux bouts."
10:16
"The cost of living is really high"; "
92
616080
4040
10:20
You’re always thinking about how to make ends meet."
93
620120
4320
Ce qui signifie : vous réfléchissez toujours à la façon de payer vos frais de subsistance de base.
10:24
Meaning: you’re always thinking about how to pay for your basic living costs.
94
624900
7220
"Ça peut ĂȘtre Ă©puisant d'y vivre"; "La qualitĂ© de l'air peut ĂȘtre un problĂšme" ; "Il n'y a pas beaucoup de
10:32
"It can be exhausting to live there";
95
632780
3500
10:36
"Air quality can be an issue"; "
96
636280
2760
10:39
There’s not much nightlife"; "
97
639900
3560
vie nocturne" ; "On se sent un peu coupé du reste du monde."
10:43
It feels a bit cut off from the wider world."
98
643460
5040
Signification : vous vous sentez loin des gens, de la culture et de l'activité.
10:48
Meaning: you feel like you’re far away from people, culture and activity.
99
648500
6740
Pourriez-vous utiliser l'une de ces expressions pour décrire votre ville natale ?
10:56
Could you use any of these phrases to describe your hometown?
100
656640
4360
N'oubliez pas que vous pouvez également modifier les phrases pour les adapter à vos idées.
11:03
Remember that you can also change the phrases to fit your ideas. For example:
101
663240
7260
Par exemple :
"Le trafic peut ĂȘtre un problĂšme" ; "Il n'y a pas grand-chose Ă  faire pour les jeunes" ; "Ça peut ĂȘtre trĂšs
11:10
"Traffic can be an issue";
102
670740
3349
11:14
"There’s not much for young people to do";
103
674089
5311
11:19
"It can be very stressful to live here."
104
679400
4040
stressant de vivre ici."
D'accord, et vous ?
11:25
Okay, what about you? Try to make 3-4 sentences. Say what you like and dislike about your hometown.
105
685240
12700
Essayez de faire 3-4 phrases.
Dites ce que vous aimez et n'aimez pas dans votre ville natale.
11:37
Use the key words and phrases from parts 3 and 4.
106
697940
5880
Utilisez les mots et expressions clés des parties 3 et 4.
11:43
Go on, pause the video and practice!
107
703820
3700
Allez-y, mettez la vidéo en pause et entraßnez-vous !
11:47
Okay? We have one more thing to do:
108
707529
6101
D'accord?
Nous avons encore une chose Ă  faire :
11:53
Part five: describing how it’s changed over time.
109
713630
5810
CinquiÚme partie : décrire comment cela a changé au fil du temps.
Comment Ă©tait votre ville natale il y a dix, vingt ou cinquante ans ?
12:00
What was your hometown like ten, twenty or fifty years ago?
110
720160
7240
12:07
How has it changed?
111
727400
1940
Comment a-t-il changé ?
12:09
How has it changed over time?
112
729340
3360
Comment a-t-il évolué au fil du temps ?
12:13
Some places change very fast; other places never seem to change at all!
113
733540
6900
Certains endroits changent trĂšs vite ; d'autres endroits ne semblent jamais changer du tout!
12:20
Talking about changes can add interesting and useful information to your description.
114
740680
7560
Parler des changements peut ajouter des informations intéressantes et utiles à votre description.
12:28
Let’s look:
115
748240
1060
12:30
"Paris has changed a lot in the last twenty years.
116
750920
5040
Regardons :
12:36
It’s much more international and much more expensive than it used to be.
117
756260
6080
"Paris a beaucoup changé ces vingt derniÚres années.
C'est beaucoup plus international et beaucoup plus cher qu'avant.
Pourtant, l'Ăąme de la ville est toujours lĂ .
12:43
However, the soul of the city is still there.
118
763280
4460
12:47
Paris will always be Paris!"
119
767740
3960
Paris sera toujours Paris !"
"Shanghai est presque méconnaissable par rapport à il y a vingt ou trente ans.
12:52
"Shanghai is almost unrecognisable compared to twenty or thirty years ago.
120
772840
7800
La ville s'est tellement développée, à la fois physiquement et économiquement.
13:00
The city has expanded so much, both physically and economically.
121
780640
6040
C'est incroyable quand on voit de vieilles photos de la ville ; les choses sont si différentes maintenant !"
13:07
It’s amazing when you see old photos of the city;
122
787540
4265
13:11
things are so different now!"
123
791805
2515
"Banbury n'a pas beaucoup changé en tant que lieu au cours des vingt derniÚres années, mais le mélange des gens
13:16
"Banbury hasn’t changed much as a place in the last twenty years,
124
796180
5940
13:22
but the mix of people is a bit different nowadays.
125
802120
4120
est un peu différent de nos jours.
La population était plus ùgée et principalement anglaise, alors qu'il y a maintenant plus de
13:27
The population used to be older and mostly English,
126
807940
5220
13:33
whereas now there are more young people living here, including many people from other parts of Europe."
127
813160
10619
jeunes qui vivent ici, y compris beaucoup de gens d'autres parties de l'Europe."
13:43
Again, these examples contain a lot of useful language you can use to talk about your hometown.
128
823779
7511
Encore une fois, ces exemples contiennent beaucoup de termes utiles que vous pouvez utiliser pour parler de votre ville natale.
13:51
For example:
129
831290
3150
Par exemple :
« ________ a beaucoup changé au cours des vingt derniÚres années » ; "________ est presque méconnaissable
13:55
"________ has changed a lot in the last twenty years";
130
835700
4300
par rapport à il y a vingt ans" ; ________ n'a pas beaucoup changé en tant que lieu au cours des vingt derniÚres
14:01
"________ is almost unrecognisable compared to twenty years ago"
131
841260
6020
années."
Laquelle de ces phrases est vraie pour votre ville natale ?
14:08
; ________ hasn’t changed much as a place in the last twenty years."
132
848920
4760
14:14
Which of these sentences is true for your hometown? Can you add details to explain why?
133
854660
9100
Pouvez-vous ajouter des détails pour expliquer pourquoi ?
14:23
For example:
134
863760
1480
14:25
"It’s much more ________ than it used to be"; "The city has ________ so much"; "
135
865720
9740
Par exemple :
"C'est beaucoup plus ________ qu'avant" ; " La ville a tellement de ________" ; "Le
14:36
The________ is a bit different nowadays."
136
876040
6240
________ est un peu différent de nos jours."
14:42
Now, you’ve seen a lot of useful language you can use to talk about your hometown.
137
882280
7000
Maintenant, vous avez vu beaucoup de langage utile que vous pouvez utiliser pour parler de votre ville natale.
Mettons tout ensemble et entraßnons-nous à faire une réponse plus longue.
14:49
Let’s put everything together and practice making a longer answer.
138
889280
5680
14:54
Part six: review.
139
894960
4280
Partie six : révision.
Vous souvenez-vous de tous les points dont nous avons parlé ?
15:00
Do you remember all the points we talked about? We covered:
140
900220
5380
Nous avons couvert :
15:05
Introducing your hometown, adding background and details, talking about what you like or dislike about it,
141
905600
10980
présenter votre ville natale, ajouter des informations de fond et des détails, parler de ce que vous aimez ou
n'aimez pas à ce sujet, parler de la façon dont elle a changé au fil du temps.
15:16
talking about how it’s changed over time.
142
916580
3940
Suivez ces points et vous pourrez Rédigez une réponse longue et détaillée pour décrire votre ville natale.
15:21
Follow these points and you can make a long, detailed answer to describe your hometown.
143
921720
8760
15:30
For example:
144
930480
2840
Par exemple :
15:33
"I live in St Petersburg.
145
933320
2240
" J'habite à Saint-Pétersbourg.
15:35
It’s the second largest city in Russia,
146
935820
3180
15:39
and it’s a beautiful place to live.
147
939000
3200
15:42
I’ve lived here all my life and I can’t imagine living anywhere else!
148
942540
6020
C'est la deuxiĂšme plus grande ville de Russie et c'est un bel endroit oĂč vivre.
J'ai vécu ici toute ma vie et je ne peux pas imaginer vivre ailleurs!
15:48
It has such a rich culture,
149
948560
2209
Elle a une culture si riche, je pense en partie parce que l'histoire de la ville est un mélange d'
15:50
I think partly because the city’s history is a mix of European and Russian influences.
150
950769
7151
influences européennes et russes.
Je pense que c'est pour ça que je l'aime ici, c'est un endroit unique.
15:58
I think that’s why I like it here—it’s a unique place.
151
958700
4200
16:02
Traffic can be an issue in the city centre, but public transport is very good.
152
962900
8100
La circulation peut ĂȘtre un problĂšme dans le centre-ville, mais les transports en commun sont trĂšs bons.
La ville n'a pas beaucoup changé au cours des vingt derniÚres années, bien qu'il y ait certainement de
16:11
The city hasn’t changed much in the last twenty years,
153
971000
4520
16:15
although there are certainly more and more tourists these days!"
154
975520
4860
plus en plus de touristes ces jours-ci !"
Pourriez-vous faire une réponse comme celle-ci ?
16:22
Could you make an answer like this?
155
982040
3600
Faisons d'abord un autre exemple.
16:25
Let’s do one more example first.
156
985640
3540
16:29
I’ll tell you about my hometown:
157
989800
3620
Je vais vous parler de ma ville natale :
" Je viens de Denver, la capitale du Colorado.
16:34
"I’m from Denver, the capital of Colorado.
158
994560
3740
C'est prÚs des montagnes Rocheuses, donc la région environnante est assez belle.
16:38
It’s near the Rocky Mountains, so the surrounding area is quite beautiful.
159
998300
6000
Je vis ici depuis environ trois ans.
16:44
I’ve been living here for about three years.
160
1004300
3860
J'aime beaucoup Denver parce que c'est une ville jeune avec beaucoup d'Ă©nergie, mais si vous avez besoin d'
16:48
I really like Denver because it’s a young city with lots of energy,
161
1008400
5940
une pause, il est facile de conduire jusqu'aux montagnes et de trouver un endroit tranquille pour se détendre.
16:54
but if you need a break it’s easy to drive to the mountains and find a quiet place to relax.
162
1014880
8660
Le seul vĂ©ritable inconvĂ©nient est que l'hiver peut ĂȘtre trĂšs froid !
17:03
The only real disadvantage is that winter can be seriously cold!
163
1023540
6560
Denver a beaucoup changé au cours des vingt derniÚres années - de nombreuses personnes s'y installent
17:10
Denver’s changed quite a lot in the last twenty years
164
1030100
5100
17:15
Many people are moving here to work.
165
1035200
3654
pour travailler.
17:18
Unfortunately, the cost of living has also gone up quite a lot."
166
1038860
7620
Malheureusement, le coût de la vie a également beaucoup augmenté. »
Bon, maintenant c'est définitivement à vous !
17:26
Okay, now it’s definitely your turn! Talk about your hometown. Make a longer answer
167
1046700
8680
Parlez de votre ville natale.
Faites une réponse plus longue comme celle-ci.
17:35
like these ones.
168
1055399
1051
17:36
If you want, you can post your answer in the video comments. We’ll give you feedback
169
1056450
7189
Si vous le souhaitez, vous pouvez poster votre réponse dans les commentaires de la vidéo.
Nous vous ferons part de vos commentaires sur votre anglais.
17:43
on your English.
170
1063639
1000
17:44
That’s the end of the lesson. I hope you learned something useful!
171
1064639
8311
C'est la fin de la leçon.
J'espÚre que vous avez appris quelque chose d'utile !
17:52
If you want to see more of our free English lessons, check out our website: Oxford Online
172
1072950
7120
Si vous voulez voir plus de nos cours d'anglais gratuits, consultez notre site Web : Oxford Online
18:00
English dot com.
173
1080070
1000
English dot com.
18:01
Thanks for watching, and see you next time!
174
1081070
8
Merci d'avoir regardé , et à la prochaine !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7