How To Use Commas - English Writing Lesson

259,556 views ・ 2015-04-20

Oxford Online English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello, I'm Oli.
0
2060
1000
سلام من اولی هستم
00:03
Welcome to Oxford Online English.
1
3060
2070
به آکسفورد آنلاین انگلیسی خوش آمدید.
00:05
In this lesson, you can learn about using commas.
2
5130
3910
در این درس می توانید با استفاده از کاما آشنا شوید.
00:09
Students often seem very confused about commas and how to use them correctly.
3
9040
4860
دانش آموزان اغلب در مورد کاما و نحوه استفاده صحیح از آنها گیج به نظر می رسند.
00:13
Commas are quite complicated, because they don't just do one thing.
4
13900
4389
کاما بسیار پیچیده است، زیرا آنها فقط یک کار را انجام نمی دهند.
00:18
Actually, commas have many different jobs in the sentence.
5
18289
4341
در واقع، کاما وظایف مختلفی در جمله دارد.
00:22
So in this lesson, I'll explain the different types of comma, what they do and how you can
6
22630
5649
بنابراین در این درس، انواع مختلف کاما را توضیح می‌دهم ، اینکه چه کاری انجام می‌دهند و چگونه می‌توانید
00:28
use them.
7
28279
1830
از آنها استفاده کنید.
00:30
Let's start with our first type of comma: the listing comma.
8
30109
4831
بیایید با اولین نوع کاما شروع کنیم : کاما لیست.
00:34
As the name suggests, the listing comma is used to list items or ideas one after another.
9
34940
6600
همانطور که از نام آن پیداست، کاما لیست برای فهرست کردن آیتم ها یا ایده ها یکی پس از دیگری استفاده می شود.
00:41
For example: "We need two cucumbers, four tomatoes, some onions and a lettuce."
10
41540
7940
به عنوان مثال: "به دو عدد خیار، چهار عدد گوجه فرنگی، مقداری پیاز و یک کاهو نیاز داریم."
00:49
We use commas to separate the items on the list.
11
49480
3820
ما از کاما برای جدا کردن موارد موجود در لیست استفاده می کنیم.
00:53
Before the word 'and' in British English, we don't usually use a comma.
12
53300
4730
قبل از کلمه "and" در انگلیسی بریتانیایی، ما معمولا از کاما استفاده نمی کنیم.
00:58
In American English, a comma is often used before 'and'.
13
58030
4960
در انگلیسی آمریکایی، کاما اغلب قبل از «and» استفاده می شود.
01:02
It's your choice which style you use.
14
62990
2400
این انتخاب شماست که از کدام سبک استفاده کنید.
01:05
Both are correct.
15
65390
1710
هر دو درست هستند.
01:07
This comma - the listing comma - replaces the words 'and' or 'or'.
16
67100
5159
این کاما - کامای فهرست - جایگزین کلمات "و" یا "یا" می شود.
01:12
You could say: "We need two cucumbers and four tomatoes and some onions and a lettuce."
17
72259
6900
می توانید بگویید: "به دو عدد خیار و چهار عدد گوجه فرنگی و مقداری پیاز و یک کاهو نیاز داریم."
01:19
It's not wrong, but it doesn't sound good, so it's better to use the commas.
18
79159
6611
اشتباه نیست ولی صداش خوب نیست پس بهتره از کاما استفاده کنید.
01:25
Your list could include phrases, or even complete sentences.
19
85770
4650
لیست شما می تواند شامل عبارات یا حتی جملات کامل باشد.
01:30
The principle is the same.
20
90420
1930
اصل همین است.
01:32
For example: "We spent our time relaxing on the beach, swimming in the sea and drinking
21
92350
6229
به عنوان مثال: "وقت خود را به استراحت در ساحل، شنا در دریا و نوشیدن
01:38
coffee in the seaside cafés."
22
98579
3091
قهوه در کافه های کنار دریا می گذراندیم."
01:41
In this case, the items on our list are whole phrases; they're not just single words, but
23
101670
5230
در این مورد، موارد موجود در لیست ما عبارات کامل هستند . آنها فقط یک کلمه نیستند،
01:46
the principle is the same.
24
106900
1819
اما اصل یکسان است.
01:48
We use a comma after each item, and in British English, not before the word 'and'.
25
108719
7570
ما بعد از هر مورد از کاما استفاده می کنیم و در انگلیسی بریتانیایی نه قبل از کلمه "and".
01:56
You can also use the listing comma - sometimes- to separate adjectives before a noun.
26
116289
6551
شما همچنین می توانید از کاما لیستی - گاهی اوقات - برای جدا کردن صفت ها قبل از یک اسم استفاده کنید.
02:02
Look at two sentences: "She has long, dark, shiny hair."
27
122840
4380
به دو جمله نگاه کنید: "او موهای بلند، تیره و براق دارد."
02:07
"He bought a bottle of dark, German beer."
28
127220
4909
او یک بطری آبجو آلمانی تیره خرید.
02:12
In the first sentence, we use listing commas to separate the adjectives.
29
132129
5241
در جمله اول از کاماهای listing برای جداسازی صفت ها استفاده می کنیم.
02:17
In the second sentence, we don't.
30
137370
2920
در جمله دوم ما اینطور نیستیم.
02:20
Can you see why?
31
140290
1729
می توانید ببینید چرا؟
02:22
Well, remember we said that the listing comma replaces the words 'and' or 'or'.
32
142019
6621
خوب، به یاد داشته باشید که گفتیم که ویرگول لیست جایگزین کلمات "and" یا "or" می شود.
02:28
You can say: "She has long and dark and shiny hair."
33
148640
4679
می توانید بگویید: "او موهای بلند و تیره و براق دارد ."
02:33
It doesn't sound good, but it's possible.
34
153319
3191
به نظر نمی رسد خوب باشد، اما ممکن است.
02:36
so in this case we use listing commas between the adjectives.
35
156510
5119
بنابراین در این مورد ما از ویرگول لیست بین صفت ها استفاده می کنیم.
02:41
But you cannot say: "He bought a bottle of dark and German beer."
36
161629
5200
اما نمی توانید بگویید: "او یک بطری آبجو تیره و آلمانی خرید."
02:46
It's not possible, so in this case we don't use listing commas.
37
166829
4591
این امکان پذیر نیست، بنابراین در این مورد از ویرگول لیست استفاده نمی کنیم.
02:51
If you're not sure, you can use this trick: try replacing the commas with the word 'and'.
38
171420
6399
اگر مطمئن نیستید، می توانید از این ترفند استفاده کنید: سعی کنید کاما را با کلمه "and" جایگزین کنید.
02:57
If it sounds OK, then you need commas.
39
177819
3121
اگر خوب به نظر می رسد، پس به کاما نیاز دارید.
03:00
If it doesn't sound right, you don't need commas.
40
180940
3620
اگر درست به نظر نمی رسد، نیازی به کاما ندارید.
03:04
OK, what's our second comma?
41
184560
2590
خوب، کامای دوم ما چیست؟
03:07
It's the joining comma!
42
187150
1530
این کاما پیوستن است!
03:08
The joining comma is used to join two complete sentences, together with a linking word.
43
188680
5430
ویرگول پیوستن برای به هم پیوستن دو جمله کامل به همراه یک کلمه پیوند دهنده استفاده می شود.
03:14
For example: "We were tired, and we really didn't feel like going anywhere."
44
194110
7500
به عنوان مثال: "ما خسته بودیم و واقعاً حوصله رفتن به جایی را نداشتیم."
03:21
In this sentence, each half of the sentence could stand by itself.
45
201610
4769
در این جمله هر نیمی از جمله می توانست به تنهایی بایستد.
03:26
"We were tired," is a complete sentence, and "We really didn't feel like going anywhere,"
46
206379
7401
«خسته بودیم» یک جمله کامل است و «ما واقعاً حوصله رفتن به جایی را نداشتیم
03:33
is also a complete sentence.
47
213780
2440
» نیز یک جمله کامل است.
03:36
So we can put the two sentences together with a comma and the linking word 'and'.
48
216220
7139
بنابراین می توانیم این دو جمله را با کاما و کلمه پیوند دهنده «and» کنار هم قرار دهیم.
03:43
Other linking words you can use in this way include 'and', 'but', 'or' or 'although'.
49
223359
6311
سایر کلمات پیوند دهنده ای که می توانید در این راه استفاده کنید عبارتند از «و»، «اما»، «یا» یا «اگرچه».
03:49
There are many others as well; that's not a complete list.
50
229670
4190
بسیاری دیگر نیز وجود دارد. این یک لیست کامل نیست
03:53
However, you do need to be careful with these commas; you can't use a comma to join two
51
233860
5349
با این حال، شما باید مراقب این کاما باشید. شما نمی توانید از کاما برای پیوستن دو
03:59
complete sentences without using a linking word.
52
239209
3961
جمله کامل بدون استفاده از کلمه پیوند دهنده استفاده کنید .
04:03
You also can't use joining commas with some linking words.
53
243170
4289
همچنین نمی توانید از کاماهای پیوستن با برخی کلمات پیوند دهنده استفاده کنید.
04:07
Let's practise: look at some sentences and see if they're right or wrong.
54
247459
7211
بیایید تمرین کنیم: به برخی جملات نگاه کنید و ببینید درست یا غلط هستند.
04:14
Here are the four sentences.
55
254670
2330
این چهار جمله است.
04:17
Read them, pause the video and think about your answer - which are correct and which
56
257000
5150
آنها را بخوانید، ویدیو را مکث کنید و در مورد پاسخ خود فکر کنید - کدامیک
04:22
are not correct in terms of comma use?
57
262150
3630
از نظر استفاده از کاما صحیح و کدامیک صحیح نیستند؟
04:25
OK, ready?
58
265780
2600
باشه، آماده؟
04:28
Let's look at the answers.
59
268380
1440
بیایید به پاسخ ها نگاه کنیم.
04:29
(1) and (4) are correct.
60
269820
2690
(1) و (4) صحیح است.
04:32
(2) and (3) are not correct.
61
272510
3020
(2) و (3) صحیح نیستند.
04:35
Let's see why.
62
275530
3070
بیایید ببینیم چرا.
04:38
Sentence two: "I applied for the job, I really hope I get it," is not correct because there's
63
278600
5350
جمله دو: «من برای کار درخواست دادم، واقعاً امیدوارم آن را به دست بیاورم» صحیح نیست زیرا
04:43
no linking word between the sentences.
64
283950
3030
هیچ کلمه پیوندی بین جملات وجود ندارد.
04:46
You could say: "I applied for the job, and I really hope I get it."
65
286980
6140
می توانید بگویید: "من برای این کار درخواست دادم و واقعاً امیدوارم که به آن برسم."
04:53
You could also say: "I applied for the job."
66
293120
2380
همچنین می توانید بگویید: "من برای کار درخواست دادم."
04:55
- full stop - "I really hope I get it."
67
295500
3580
- نقطه - "من واقعا امیدوارم که آن را دریافت کنم."
04:59
But you can't use a comma to join two full sentences like this.
68
299080
6410
اما شما نمی توانید از کاما برای پیوستن به دو جمله کامل مانند این استفاده کنید.
05:05
In the second sentence: "She didn't get the grades she needed, however she got into the
69
305490
4649
در جمله دوم: « او نمرات لازم را نگرفت، اما
05:10
university in any case."
70
310139
2411
در هر صورت وارد دانشگاه شد».
05:12
We use the linking word 'however', but we don't use commas with 'however'.
71
312550
6220
ما از کلمه پیوند دهنده 'اما' استفاده می کنیم، اما از کاما با 'اما' استفاده نمی کنیم.
05:18
The best way to link these sentences is with a full stop, so we put a full stop after the
72
318770
5750
بهترین راه برای پیوند دادن این جملات نقطه پایان است، بنابراین ما بعد از
05:24
word 'needed', and then start a new sentence with 'however'.
73
324520
6160
کلمه "نیاز" نقطه می گذاریم و سپس یک جمله جدید را با "اما" شروع می کنیم.
05:30
You might be thinking that number four is wrong because the second part of the sentence
74
330680
4340
ممکن است فکر کنید که شماره چهار اشتباه است زیرا قسمت دوم جمله
05:35
isn't a full sentence.
75
335020
2110
یک جمله کامل نیست.
05:37
That's true, but the important point is that it could be a full sentence.
76
337130
4970
این درست است، اما نکته مهم این است که می تواند یک جمله کامل باشد.
05:42
You could say: "You'll either have to start again, or you'll have to find someone to help
77
342100
5170
می توانید بگویید: "یا باید دوباره شروع کنی، یا باید کسی را پیدا
05:47
you."
78
347270
1140
کنی که به تو کمک کند."
05:48
We shorten the sentence to make it simpler and easier to say, so it's OK to use the joining
79
348410
6240
جمله را کوتاه می‌کنیم تا گفتن آن ساده‌تر و راحت‌تر باشد، بنابراین اشکالی ندارد که از
05:54
comma here.
80
354650
2269
ویرگول پیوستن در اینجا استفاده کنید.
05:56
Number three is the bracketing comma.
81
356919
2581
شماره سه کاما براکتی است.
05:59
This is possibly the most difficult comma to use.
82
359500
3290
این احتمالاً سخت ترین کاما برای استفاده است.
06:02
It's used to add an extra phrase or piece of information into a sentence.
83
362790
5170
برای افزودن یک عبارت اضافی یا بخشی از اطلاعات به یک جمله استفاده می شود.
06:07
It's often used in pairs.
84
367960
2590
اغلب به صورت جفت استفاده می شود.
06:10
For example: "This book, first published in 1956, is still useful for students today."
85
370550
8610
به عنوان مثال: "این کتاب که اولین بار در سال 1956 منتشر شد، هنوز برای دانش آموزان مفید است."
06:19
The phrase in red is extra information about the book, and so we put it between a pair
86
379160
5229
عبارت قرمز اطلاعات اضافی درباره کتاب است و بنابراین آن را بین یک
06:24
of commas.
87
384389
1571
جفت کاما قرار می دهیم.
06:25
"One of my colleagues, who used to be a semi-professional footballer, invited me to play in their five-a-side
88
385960
7410
یکی از همکارانم که یک فوتبالیست نیمه حرفه ای بود از من دعوت کرد تا
06:33
team this weekend."
89
393370
1680
آخر این هفته در تیم پنج نفره آنها بازی کنم.
06:35
Again, the information in red is extra information about my colleague, and so the information
90
395050
6149
باز هم، اطلاعات به رنگ قرمز اطلاعات اضافی در مورد همکار من است، و بنابراین
06:41
goes between a pair of commas.To use bracketing commas, the sentence must make sense and be
91
401199
8291
اطلاعات بین یک جفت کاما قرار می گیرد. برای استفاده از کاماهای پرانتزی ، جمله باید معنی داشته باشد و از نظر
06:49
grammatically complete without the extra information.
92
409490
4730
گرامری بدون اطلاعات اضافی کامل باشد.
06:54
In these cases you can see that if we remove the information in red: "This book is still
93
414220
7690
در این موارد می توانید ببینید که اگر اطلاعات قرمز را حذف کنیم: "این کتاب هنوز
07:01
useful for students today" - that's still a complete sentence and it makes sense.
94
421910
6479
برای دانش آموزان امروز مفید است" - این هنوز یک جمله کامل است و منطقی است.
07:08
Also, if I say: "One of my colleagues invited me to play in their five-a-side team this
95
428389
5500
همچنین، اگر بگویم: "یکی از همکارانم از من دعوت کرد تا آخر هفته در تیم پنج نفره خود بازی کنم
07:13
weekend," again, that's a full sentence; it's grammatically correct; it's clear - we don't
96
433889
6041
"، باز هم یک جمله کامل است. از نظر گرامری درست است. واضح است -
07:19
need the information between the bracketing commas for the sentence to make sense.
97
439930
7340
برای اینکه جمله معنی پیدا کند، به اطلاعات بین کاماهای پرانتزی نیاز نداریم.
07:27
In both cases, the sentence is complete and the meaning is clear without the extra information.
98
447270
6519
در هر دو صورت جمله کامل است و بدون اطلاعات اضافی معنا واضح است.
07:33
This makes it easy to see if your commas are correct or not.
99
453789
3811
این کار باعث می شود که به راحتی متوجه شوید که ویرگول شما درست است یا خیر.
07:37
If you're using commas in this way, ask yourself whether the sentence would make sense without
100
457600
5440
اگر از کاما در این روش استفاده می کنید، از خود بپرسید که آیا این جمله بدون عبارت بین کاما معنا خواهد داشت یا خیر
07:43
the phrase between commas.
101
463040
2840
.
07:45
If not, something is wrong.
102
465880
2740
اگر نه، چیزی اشتباه است.
07:48
For example: "He was a strict, and sometimes cruel leader, who was feared by his staff."
103
468620
7699
به عنوان مثال: "او یک رهبر سختگیر و گاه ظالم بود که کارکنانش از او می ترسیدند."
07:56
This might look OK, but if we try to remove the red text between commas, we get: "He was
104
476319
7840
این ممکن است خوب به نظر برسد، اما اگر بخواهیم متن قرمز بین کاما را حذف کنیم، دریافت می کنیم: "او
08:04
a strict who was feared by his staff."
105
484159
3141
سختگیر بود که کارکنانش از او می ترسیدند."
08:07
This doesn't make sense.
106
487300
1170
این منطقی نیست
08:08
He was a strict what?
107
488470
3259
سختگیر بود چی؟
08:11
Another example: "Pens, which can write upside-down, are used by NASA astronauts on the International
108
491729
6500
مثال دیگر: "قلم هایی که می توانند وارونه بنویسند ، توسط فضانوردان ناسا در ایستگاه فضایی بین المللی استفاده می شود
08:18
Space Station."
109
498229
1000
."
08:19
Again, it looks OK, but if we remove the red text - the extra information - we get: "Pens
110
499229
9400
باز هم، خوب به نظر می رسد، اما اگر متن قرمز را حذف کنیم - اطلاعات اضافی - دریافت می کنیم: "قلم
08:28
are used by NASA astronauts on the International Space Station."
111
508629
3901
ها توسط فضانوردان ناسا در ایستگاه فضایی بین المللی استفاده می شود ."
08:32
Now this is a clear sentence and it's grammatically correct, but it has a different meaning.
112
512530
6420
حالا این یک جمله واضح است و از نظر دستوری درست است، اما معنای دیگری دارد.
08:38
We didn't want to say that just any pens are used.
113
518950
3740
ما نمی خواستیم بگوییم که فقط از هر خودکاری استفاده می شود.
08:42
We wanted to say that a special kind of pen is used, so we've changed the meaning of the
114
522690
6250
می خواستیم بگوییم که از نوع خاصی از قلم استفاده می شود، بنابراین معنی
08:48
sentence.
115
528940
2080
جمله را تغییر دادیم.
08:51
If the extra phrase is near the beginning or the end of a sentence, you might just use
116
531020
5080
اگر عبارت اضافی نزدیک به ابتدا یا انتهای یک جمله است، می توانید
08:56
one bracketing comma instead of using a pair.
117
536100
4100
به جای استفاده از یک جفت، فقط از یک کاما در پرانتز استفاده کنید.
09:00
Let's look: "Similar to most people his age, he isn't really thinking about his future."
118
540200
5740
بیایید نگاه کنیم: "او نیز مانند اکثر افراد هم سن و سال خود ، واقعاً به آینده خود فکر نمی کند."
09:05
Again, the text in red is extra information, but it comes at the beginning of the sentence.
119
545940
6710
باز هم، متن قرمز اطلاعات اضافی است، اما در ابتدای جمله آمده است.
09:12
That means we don't need two commas; we can just use one.
120
552650
3850
یعنی نیازی به دو کاما نداریم. ما فقط می توانیم از یکی استفاده کنیم.
09:16
"He told me that he wanted to quit and become a painter, which surprised me."
121
556500
6300
او به من گفت که می‌خواهد کار را رها کند و نقاش شود که من را شگفت‌زده کرد.»
09:22
Again, it's extra information, but it's at the end of the sentence, so we just use one
122
562800
5090
باز هم، اطلاعات اضافی است، اما در انتهای جمله است، بنابراین ما فقط از یک
09:27
comma and then a full stop.
123
567890
2920
کاما و سپس نقطه استفاده می کنیم.
09:30
Finally, let's look at some common mistakes with commas.
124
570810
3980
در نهایت، اجازه دهید به برخی از اشتباهات رایج با کاما نگاه کنیم.
09:34
There are three mistakes which I see students making a lot.
125
574790
4359
سه اشتباه وجود دارد که می بینم دانش آموزان بسیار مرتکب می شوند .
09:39
Let's look so you can hopefully avoid making these mistakes.
126
579149
4481
بیایید نگاه کنیم تا بتوانید از انجام این اشتباهات جلوگیری کنید .
09:43
Don't put a comma between a subject and its verb.
127
583630
4610
بین فاعل و فعل آن کاما قرار ندهید .
09:48
For example, this sentence is incorrect, because 'The people we met on holiday' is the subject;
128
588240
7230
برای مثال، این جمله نادرست است، زیرا «مردمی که در تعطیلات ملاقات کردیم» موضوع است.
09:55
'were' is the main verb.
129
595470
2910
"بودند" فعل اصلی است.
09:58
There should not be a comma between the subject and the main verb.
130
598380
5910
بین فاعل و فعل اصلی نباید کاما باشد.
10:04
In this sentence, we have the same problem.
131
604290
2780
در این جمله هم همین مشکل را داریم.
10:07
The subject, again, is not one word; it's a phrase: 'Everything in those cupboards'.
132
607070
5970
موضوع، باز هم، یک کلمه نیست. این یک عبارت است: "همه چیز در آن کمدها".
10:13
The main verb is 'needs', so again, there should not be a comma between the subject
133
613040
4950
فعل اصلی «نیازها» است، بنابراین باز هم نباید بین فاعل
10:17
and the main verb.
134
617990
3830
و فعل اصلی کاما وجود داشته باشد.
10:21
Don't use a comma before 'that'.
135
621820
2290
قبل از «آن» از کاما استفاده نکنید.
10:24
This is a useful rule, because it's quite easy.
136
624110
2960
این یک قانون مفید است، زیرا بسیار آسان است.
10:27
"She told me, that she wanted to move to London," or: "I had no idea, that he could speak Japanese."
137
627070
7569
"او به من گفت که می خواهد به لندن برود" یا: "من نمی دانستم که او می تواند ژاپنی صحبت کند."
10:34
In both of these sentences there should not be a comma before 'that'.
138
634639
6601
در هر دوی این جمله ها نباید قبل از «آن» کاما وجود داشته باشد.
10:41
Don't use a comma to join two sentences if you don't use a linking word.
139
641240
6040
اگر از کلمه پیوند دهنده استفاده نمی کنید، برای پیوستن دو جمله از کاما استفاده نکنید.
10:47
In this case, both parts of the sentence before and after the comma could be full sentences
140
647280
6600
در این حالت هر دو قسمت جمله قبل و بعد از کاما می توانند به تنهایی جملات کامل
10:53
by themselves.
141
653880
1920
باشند.
10:55
So in this case, you either need to use a linking word, like 'and' or ' but' or 'or'
142
655800
5680
بنابراین در این مورد، یا باید از یک کلمه پیوند دهنده مانند «و» یا «اما» یا «یا»
11:01
or something like that, or you need to use a full stop after 'year'.
143
661480
4650
یا چیزی شبیه به آن استفاده کنید، یا باید از یک نقطه پس از «سال» استفاده کنید.
11:06
You can't use a comma like this.
144
666130
3560
شما نمی توانید از کاما مانند این استفاده کنید.
11:09
Here, we have the same problem.
145
669690
3420
اینجا هم همین مشکل را داریم.
11:13
We have two ideas.
146
673110
1610
ما دو ایده داریم.
11:14
Each idea could be a sentence by itself, and there's no linking word, so we can't use a
147
674720
6020
هر ایده می تواند به تنهایی یک جمله باشد، و هیچ کلمه پیوند دهنده ای وجود ندارد، بنابراین نمی توانیم از
11:20
comma to join two complete sentences like this without a linking word.
148
680740
6030
کاما برای پیوستن دو جمله کامل مانند این بدون کلمه پیوند دهنده استفاده کنیم.
11:26
OK, that's the end of the lesson.
149
686770
2730
خوب، این پایان درس است.
11:29
I hope it was useful.
150
689500
1470
امیدوارم مفید بوده باشه
11:30
If you want to see the full lesson, which includes the text, so you can read everything,
151
690970
5100
اگر می‌خواهید درس کامل را ببینید، که شامل متن است، تا بتوانید همه چیز را بخوانید،
11:36
and also a quiz to help you practise and test your comma skill, come to our website: www.oxfordonlineenglish.com.
152
696070
7780
و همچنین یک مسابقه برای کمک به تمرین و آزمایش مهارت کاما، به وب‌سایت ما بیایید: www.oxfordonlineenglish.com.
11:43
There are also many other free English lessons there.
153
703850
3229
همچنین بسیاری از آموزش های رایگان انگلیسی در آنجا وجود دارد.
11:47
But that's all.
154
707079
1000
اما همین.
11:48
Thanks again for watching, and I'll see you next time.
155
708079
1991
باز هم از تماشای شما متشکرم و دفعه بعد شما را خواهم دید .
11:50
Bye bye!
156
710070
680
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7