How To Use Commas - English Writing Lesson

259,556 views ・ 2015-04-20

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hello, I'm Oli.
0
2060
1000
Bonjour, je suis Oli.
00:03
Welcome to Oxford Online English.
1
3060
2070
Bienvenue sur Oxford Online English.
00:05
In this lesson, you can learn about using commas.
2
5130
3910
Dans cette leçon, vous apprendrez à utiliser des virgules.
00:09
Students often seem very confused about commas and how to use them correctly.
3
9040
4860
Les élèves semblent souvent très confus au sujet des virgules et de la façon de les utiliser correctement.
00:13
Commas are quite complicated, because they don't just do one thing.
4
13900
4389
Les virgules sont assez compliquées, car elles ne font pas qu'une chose.
00:18
Actually, commas have many different jobs in the sentence.
5
18289
4341
En fait, les virgules ont de nombreux emplois différents dans la phrase.
00:22
So in this lesson, I'll explain the different types of comma, what they do and how you can
6
22630
5649
Donc, dans cette leçon, je vais vous expliquer les différents types de virgules, ce qu'ils font et comment vous pouvez les
00:28
use them.
7
28279
1830
utiliser.
00:30
Let's start with our first type of comma: the listing comma.
8
30109
4831
Commençons par notre premier type de virgule : la virgule de liste.
00:34
As the name suggests, the listing comma is used to list items or ideas one after another.
9
34940
6600
Comme son nom l'indique, la virgule de liste est utilisée pour lister des éléments ou des idées les uns après les autres.
00:41
For example: "We need two cucumbers, four tomatoes, some onions and a lettuce."
10
41540
7940
Par exemple : "Nous avons besoin de deux concombres, quatre tomates, quelques oignons et une laitue."
00:49
We use commas to separate the items on the list.
11
49480
3820
Nous utilisons des virgules pour séparer les éléments de la liste.
00:53
Before the word 'and' in British English, we don't usually use a comma.
12
53300
4730
Avant le mot "et" en anglais britannique, nous n'utilisons généralement pas de virgule.
00:58
In American English, a comma is often used before 'and'.
13
58030
4960
En anglais américain, une virgule est souvent utilisée avant « et ».
01:02
It's your choice which style you use.
14
62990
2400
C'est votre choix de style que vous utilisez.
01:05
Both are correct.
15
65390
1710
Les deux sont corrects.
01:07
This comma - the listing comma - replaces the words 'and' or 'or'.
16
67100
5159
Cette virgule - la virgule de liste - remplace les mots 'et' ou 'ou'.
01:12
You could say: "We need two cucumbers and four tomatoes and some onions and a lettuce."
17
72259
6900
Vous pourriez dire : « Nous avons besoin de deux concombres et quatre tomates et quelques oignons et une laitue.
01:19
It's not wrong, but it doesn't sound good, so it's better to use the commas.
18
79159
6611
Ce n'est pas faux, mais cela ne sonne pas bien, il est donc préférable d'utiliser les virgules.
01:25
Your list could include phrases, or even complete sentences.
19
85770
4650
Votre liste peut inclure des phrases ou même des phrases complètes.
01:30
The principle is the same.
20
90420
1930
Le principe est le même.
01:32
For example: "We spent our time relaxing on the beach, swimming in the sea and drinking
21
92350
6229
Par exemple : "Nous avons passé notre temps à nous détendre sur la plage, à nager dans la mer et à boire du
01:38
coffee in the seaside cafés."
22
98579
3091
café dans les cafés du bord de mer."
01:41
In this case, the items on our list are whole phrases; they're not just single words, but
23
101670
5230
Dans ce cas, les éléments de notre liste sont des phrases entières ; ce ne sont pas de simples mots, mais
01:46
the principle is the same.
24
106900
1819
le principe est le même.
01:48
We use a comma after each item, and in British English, not before the word 'and'.
25
108719
7570
Nous utilisons une virgule après chaque élément, et en anglais britannique, pas avant le mot « et ».
01:56
You can also use the listing comma - sometimes- to separate adjectives before a noun.
26
116289
6551
Vous pouvez également utiliser la virgule de la liste - parfois - pour séparer les adjectifs avant un nom.
02:02
Look at two sentences: "She has long, dark, shiny hair."
27
122840
4380
Regardez deux phrases : « Elle a les cheveux longs, noirs et brillants.
02:07
"He bought a bottle of dark, German beer."
28
127220
4909
"Il a acheté une bouteille de bière brune allemande."
02:12
In the first sentence, we use listing commas to separate the adjectives.
29
132129
5241
Dans la première phrase, nous utilisons des virgules pour séparer les adjectifs.
02:17
In the second sentence, we don't.
30
137370
2920
Dans la deuxième phrase, nous ne le faisons pas.
02:20
Can you see why?
31
140290
1729
Pouvez-vous voir pourquoi?
02:22
Well, remember we said that the listing comma replaces the words 'and' or 'or'.
32
142019
6621
Eh bien, rappelez-vous que nous avons dit que la virgule de la liste remplace les mots « et » ou « ou ».
02:28
You can say: "She has long and dark and shiny hair."
33
148640
4679
Vous pouvez dire : "Elle a les cheveux longs, foncés et brillants ."
02:33
It doesn't sound good, but it's possible.
34
153319
3191
Ça ne sonne pas bien, mais c'est possible.
02:36
so in this case we use listing commas between the adjectives.
35
156510
5119
donc dans ce cas, nous utilisons des virgules entre les adjectifs.
02:41
But you cannot say: "He bought a bottle of dark and German beer."
36
161629
5200
Mais vous ne pouvez pas dire: "Il a acheté une bouteille de bière brune et allemande."
02:46
It's not possible, so in this case we don't use listing commas.
37
166829
4591
Ce n'est pas possible, donc dans ce cas, nous n'utilisons pas de virgules.
02:51
If you're not sure, you can use this trick: try replacing the commas with the word 'and'.
38
171420
6399
Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez utiliser cette astuce : essayez de remplacer les virgules par le mot "et".
02:57
If it sounds OK, then you need commas.
39
177819
3121
Si ça sonne bien, alors vous avez besoin de virgules.
03:00
If it doesn't sound right, you don't need commas.
40
180940
3620
Si cela ne sonne pas bien, vous n'avez pas besoin de virgules.
03:04
OK, what's our second comma?
41
184560
2590
OK, quelle est notre deuxième virgule ?
03:07
It's the joining comma!
42
187150
1530
C'est la virgule de jointure !
03:08
The joining comma is used to join two complete sentences, together with a linking word.
43
188680
5430
La virgule de jonction est utilisée pour joindre deux phrases complètes, avec un mot de liaison.
03:14
For example: "We were tired, and we really didn't feel like going anywhere."
44
194110
7500
Par exemple : "Nous étions fatigués et nous n'avions vraiment pas envie d'aller nulle part."
03:21
In this sentence, each half of the sentence could stand by itself.
45
201610
4769
Dans cette phrase, chaque moitié de la phrase pourrait se suffire à elle-même.
03:26
"We were tired," is a complete sentence, and "We really didn't feel like going anywhere,"
46
206379
7401
« Nous étions fatigués » est une phrase complète, et « Nous n'avions vraiment pas envie d'aller nulle part »
03:33
is also a complete sentence.
47
213780
2440
est également une phrase complète.
03:36
So we can put the two sentences together with a comma and the linking word 'and'.
48
216220
7139
Nous pouvons donc mettre les deux phrases ensemble avec une virgule et le mot de liaison « et ».
03:43
Other linking words you can use in this way include 'and', 'but', 'or' or 'although'.
49
223359
6311
D'autres mots de liaison que vous pouvez utiliser de cette manière incluent 'et', 'mais', 'ou' ou 'bien que'.
03:49
There are many others as well; that's not a complete list.
50
229670
4190
Il y en a beaucoup d'autres aussi; ce n'est pas une liste complète.
03:53
However, you do need to be careful with these commas; you can't use a comma to join two
51
233860
5349
Cependant, vous devez être prudent avec ces virgules ; vous ne pouvez pas utiliser une virgule pour joindre deux
03:59
complete sentences without using a linking word.
52
239209
3961
phrases complètes sans utiliser un mot de liaison.
04:03
You also can't use joining commas with some linking words.
53
243170
4289
Vous ne pouvez pas non plus utiliser des virgules de jonction avec certains mots de liaison.
04:07
Let's practise: look at some sentences and see if they're right or wrong.
54
247459
7211
Pratiquons : regardez quelques phrases et voyez si elles sont justes ou fausses.
04:14
Here are the four sentences.
55
254670
2330
Voici les quatre phrases.
04:17
Read them, pause the video and think about your answer - which are correct and which
56
257000
5150
Lisez-les, mettez la vidéo en pause et réfléchissez à votre réponse : laquelle est correcte et
04:22
are not correct in terms of comma use?
57
262150
3630
laquelle ne l'est pas en termes d'utilisation des virgules ?
04:25
OK, ready?
58
265780
2600
OK prêt?
04:28
Let's look at the answers.
59
268380
1440
Regardons les réponses.
04:29
(1) and (4) are correct.
60
269820
2690
(1) et (4) sont corrects.
04:32
(2) and (3) are not correct.
61
272510
3020
(2) et (3) ne sont pas corrects.
04:35
Let's see why.
62
275530
3070
Voyons pourquoi.
04:38
Sentence two: "I applied for the job, I really hope I get it," is not correct because there's
63
278600
5350
La deuxième phrase : "J'ai postulé pour le poste, j'espère vraiment que je l'obtiendrai" n'est pas correcte car il n'y a
04:43
no linking word between the sentences.
64
283950
3030
pas de mot de liaison entre les phrases.
04:46
You could say: "I applied for the job, and I really hope I get it."
65
286980
6140
Vous pourriez dire : "J'ai postulé pour le poste, et j'espère vraiment que je l'obtiendrai."
04:53
You could also say: "I applied for the job."
66
293120
2380
Vous pouvez également dire : "J'ai postulé pour le poste".
04:55
- full stop - "I really hope I get it."
67
295500
3580
- point final - "J'espère vraiment que je comprendrai."
04:59
But you can't use a comma to join two full sentences like this.
68
299080
6410
Mais vous ne pouvez pas utiliser une virgule pour joindre deux phrases complètes comme celle-ci.
05:05
In the second sentence: "She didn't get the grades she needed, however she got into the
69
305490
4649
Dans la deuxième phrase : "Elle n'a pas obtenu les notes dont elle avait besoin, mais elle est entrée à l'
05:10
university in any case."
70
310139
2411
université de toute façon."
05:12
We use the linking word 'however', but we don't use commas with 'however'.
71
312550
6220
Nous utilisons le mot de liaison 'cependant', mais nous n'utilisons pas de virgules avec 'cependant'.
05:18
The best way to link these sentences is with a full stop, so we put a full stop after the
72
318770
5750
La meilleure façon de lier ces phrases est avec un point, donc nous mettons un point après le
05:24
word 'needed', and then start a new sentence with 'however'.
73
324520
6160
mot 'nécessaire', puis commençons une nouvelle phrase par 'cependant'.
05:30
You might be thinking that number four is wrong because the second part of the sentence
74
330680
4340
Vous pourriez penser que le numéro quatre est faux parce que la deuxième partie de la phrase
05:35
isn't a full sentence.
75
335020
2110
n'est pas une phrase complète.
05:37
That's true, but the important point is that it could be a full sentence.
76
337130
4970
C'est vrai, mais le point important est qu'il pourrait s'agir d'une phrase complète.
05:42
You could say: "You'll either have to start again, or you'll have to find someone to help
77
342100
5170
Vous pourriez dire : « Soit tu devras recommencer, soit tu devras trouver quelqu'un pour
05:47
you."
78
347270
1140
t'aider.
05:48
We shorten the sentence to make it simpler and easier to say, so it's OK to use the joining
79
348410
6240
Nous raccourcissons la phrase pour la rendre plus simple et plus facile à dire, vous pouvez donc utiliser la
05:54
comma here.
80
354650
2269
virgule de jonction ici.
05:56
Number three is the bracketing comma.
81
356919
2581
Le numéro trois est la virgule entre parenthèses.
05:59
This is possibly the most difficult comma to use.
82
359500
3290
C'est peut-être la virgule la plus difficile à utiliser.
06:02
It's used to add an extra phrase or piece of information into a sentence.
83
362790
5170
Il est utilisé pour ajouter une phrase supplémentaire ou un élément d'information dans une phrase.
06:07
It's often used in pairs.
84
367960
2590
Il est souvent utilisé par paires.
06:10
For example: "This book, first published in 1956, is still useful for students today."
85
370550
8610
Par exemple : "Ce livre, publié pour la première fois en 1956, est toujours utile aux étudiants d'aujourd'hui."
06:19
The phrase in red is extra information about the book, and so we put it between a pair
86
379160
5229
La phrase en rouge est une information supplémentaire sur le livre, et nous la plaçons donc entre une paire
06:24
of commas.
87
384389
1571
de virgules.
06:25
"One of my colleagues, who used to be a semi-professional footballer, invited me to play in their five-a-side
88
385960
7410
"Un de mes collègues, qui était footballeur semi-professionnel , m'a invité à jouer dans son équipe à cinq
06:33
team this weekend."
89
393370
1680
ce week-end."
06:35
Again, the information in red is extra information about my colleague, and so the information
90
395050
6149
Encore une fois, les informations en rouge sont des informations supplémentaires sur mon collègue, et donc les informations
06:41
goes between a pair of commas.To use bracketing commas, the sentence must make sense and be
91
401199
8291
vont entre une paire de virgules. Pour utiliser des virgules entre parenthèses , la phrase doit avoir un sens et être
06:49
grammatically complete without the extra information.
92
409490
4730
grammaticalement complète sans les informations supplémentaires.
06:54
In these cases you can see that if we remove the information in red: "This book is still
93
414220
7690
Dans ces cas, vous pouvez voir que si nous supprimons l'information en rouge : "Ce livre est toujours
07:01
useful for students today" - that's still a complete sentence and it makes sense.
94
421910
6479
utile pour les étudiants aujourd'hui" - cela reste une phrase complète et cela a du sens.
07:08
Also, if I say: "One of my colleagues invited me to play in their five-a-side team this
95
428389
5500
De plus, si je dis : "Un de mes collègues m'a invité à jouer dans son équipe de football à cinq ce
07:13
weekend," again, that's a full sentence; it's grammatically correct; it's clear - we don't
96
433889
6041
week-end", encore une fois, c'est une phrase complète ; c'est grammaticalement correct ; c'est clair - nous n'avons pas
07:19
need the information between the bracketing commas for the sentence to make sense.
97
439930
7340
besoin des informations entre les virgules entre parenthèses pour que la phrase ait un sens.
07:27
In both cases, the sentence is complete and the meaning is clear without the extra information.
98
447270
6519
Dans les deux cas, la phrase est complète et le sens est clair sans les informations supplémentaires.
07:33
This makes it easy to see if your commas are correct or not.
99
453789
3811
Cela permet de voir facilement si vos virgules sont correctes ou non.
07:37
If you're using commas in this way, ask yourself whether the sentence would make sense without
100
457600
5440
Si vous utilisez des virgules de cette façon, demandez-vous si la phrase aurait du sens sans
07:43
the phrase between commas.
101
463040
2840
la phrase entre virgules.
07:45
If not, something is wrong.
102
465880
2740
Si non, quelque chose ne va pas.
07:48
For example: "He was a strict, and sometimes cruel leader, who was feared by his staff."
103
468620
7699
Par exemple : "C'était un chef strict, parfois cruel, qui était craint par son personnel."
07:56
This might look OK, but if we try to remove the red text between commas, we get: "He was
104
476319
7840
Cela peut sembler correct, mais si nous essayons de supprimer le texte rouge entre virgules, nous obtenons : "C'était
08:04
a strict who was feared by his staff."
105
484159
3141
un strict qui était craint par son personnel."
08:07
This doesn't make sense.
106
487300
1170
Cela n'a aucun sens.
08:08
He was a strict what?
107
488470
3259
C'était un strict quoi ?
08:11
Another example: "Pens, which can write upside-down, are used by NASA astronauts on the International
108
491729
6500
Autre exemple : "Les stylos, qui peuvent écrire à l'envers, sont utilisés par les astronautes de la NASA sur la
08:18
Space Station."
109
498229
1000
Station spatiale internationale."
08:19
Again, it looks OK, but if we remove the red text - the extra information - we get: "Pens
110
499229
9400
Encore une fois, cela semble correct, mais si nous supprimons le texte rouge - les informations supplémentaires - nous obtenons : "Les stylos
08:28
are used by NASA astronauts on the International Space Station."
111
508629
3901
sont utilisés par les astronautes de la NASA sur la Station spatiale internationale."
08:32
Now this is a clear sentence and it's grammatically correct, but it has a different meaning.
112
512530
6420
C'est une phrase claire et grammaticalement correcte, mais elle a un sens différent.
08:38
We didn't want to say that just any pens are used.
113
518950
3740
Nous ne voulions pas dire que n'importe quel stylo est utilisé.
08:42
We wanted to say that a special kind of pen is used, so we've changed the meaning of the
114
522690
6250
Nous voulions dire qu'un type spécial de stylo est utilisé, nous avons donc changé le sens de la
08:48
sentence.
115
528940
2080
phrase.
08:51
If the extra phrase is near the beginning or the end of a sentence, you might just use
116
531020
5080
Si la phrase supplémentaire est proche du début ou de la fin d'une phrase, vous pouvez simplement utiliser
08:56
one bracketing comma instead of using a pair.
117
536100
4100
une virgule entre parenthèses au lieu d'utiliser une paire.
09:00
Let's look: "Similar to most people his age, he isn't really thinking about his future."
118
540200
5740
Regardons : "Comme la plupart des gens de son âge, il ne pense pas vraiment à son avenir."
09:05
Again, the text in red is extra information, but it comes at the beginning of the sentence.
119
545940
6710
Encore une fois, le texte en rouge est une information supplémentaire, mais il vient au début de la phrase.
09:12
That means we don't need two commas; we can just use one.
120
552650
3850
Cela signifie que nous n'avons pas besoin de deux virgules ; nous ne pouvons en utiliser qu'un.
09:16
"He told me that he wanted to quit and become a painter, which surprised me."
121
556500
6300
"Il m'a dit qu'il voulait arrêter et devenir peintre, ce qui m'a surpris."
09:22
Again, it's extra information, but it's at the end of the sentence, so we just use one
122
562800
5090
Encore une fois, c'est une information supplémentaire, mais c'est à la fin de la phrase, donc nous n'utilisons qu'une
09:27
comma and then a full stop.
123
567890
2920
virgule, puis un point.
09:30
Finally, let's look at some common mistakes with commas.
124
570810
3980
Enfin, regardons quelques erreurs courantes avec les virgules.
09:34
There are three mistakes which I see students making a lot.
125
574790
4359
Il y a trois erreurs que je vois beaucoup d'élèves faire.
09:39
Let's look so you can hopefully avoid making these mistakes.
126
579149
4481
Regardons afin que vous puissiez, espérons-le, éviter de faire ces erreurs.
09:43
Don't put a comma between a subject and its verb.
127
583630
4610
Ne mettez pas de virgule entre un sujet et son verbe.
09:48
For example, this sentence is incorrect, because 'The people we met on holiday' is the subject;
128
588240
7230
Par exemple, cette phrase est incorrecte, car 'Les gens que nous avons rencontrés en vacances' est le sujet ;
09:55
'were' is the main verb.
129
595470
2910
'étaient' est le verbe principal.
09:58
There should not be a comma between the subject and the main verb.
130
598380
5910
Il ne doit pas y avoir de virgule entre le sujet et le verbe principal.
10:04
In this sentence, we have the same problem.
131
604290
2780
Dans cette phrase, nous avons le même problème.
10:07
The subject, again, is not one word; it's a phrase: 'Everything in those cupboards'.
132
607070
5970
Le sujet, encore une fois, n'est pas un mot; c'est une phrase : 'Tout dans ces placards'.
10:13
The main verb is 'needs', so again, there should not be a comma between the subject
133
613040
4950
Le verbe principal est «besoins», donc encore une fois, il ne devrait pas y avoir de virgule entre le sujet
10:17
and the main verb.
134
617990
3830
et le verbe principal.
10:21
Don't use a comma before 'that'.
135
621820
2290
N'utilisez pas de virgule avant "ça".
10:24
This is a useful rule, because it's quite easy.
136
624110
2960
C'est une règle utile, car c'est assez facile.
10:27
"She told me, that she wanted to move to London," or: "I had no idea, that he could speak Japanese."
137
627070
7569
"Elle m'a dit qu'elle voulait déménager à Londres" ou : "Je n'avais aucune idée qu'il pouvait parler japonais."
10:34
In both of these sentences there should not be a comma before 'that'.
138
634639
6601
Dans ces deux phrases, il ne devrait pas y avoir de virgule avant "ça".
10:41
Don't use a comma to join two sentences if you don't use a linking word.
139
641240
6040
N'utilisez pas de virgule pour joindre deux phrases si vous n'utilisez pas de mot de liaison.
10:47
In this case, both parts of the sentence before and after the comma could be full sentences
140
647280
6600
Dans ce cas, les deux parties de la phrase avant et après la virgule pourraient être des phrases complètes
10:53
by themselves.
141
653880
1920
en elles-mêmes.
10:55
So in this case, you either need to use a linking word, like 'and' or ' but' or 'or'
142
655800
5680
Donc, dans ce cas, vous devez soit utiliser un mot de liaison, comme 'et' ou 'mais' ou 'ou'
11:01
or something like that, or you need to use a full stop after 'year'.
143
661480
4650
ou quelque chose comme ça, soit vous devez utiliser un point après 'année'.
11:06
You can't use a comma like this.
144
666130
3560
Vous ne pouvez pas utiliser une virgule comme celle-ci.
11:09
Here, we have the same problem.
145
669690
3420
Ici, nous avons le même problème.
11:13
We have two ideas.
146
673110
1610
Nous avons deux idées.
11:14
Each idea could be a sentence by itself, and there's no linking word, so we can't use a
147
674720
6020
Chaque idée pourrait être une phrase en soi, et il n'y a pas de mot de liaison, nous ne pouvons donc pas utiliser une
11:20
comma to join two complete sentences like this without a linking word.
148
680740
6030
virgule pour joindre deux phrases complètes comme celle-ci sans mot de liaison.
11:26
OK, that's the end of the lesson.
149
686770
2730
OK, c'est la fin de la leçon.
11:29
I hope it was useful.
150
689500
1470
J'espère que cela a été utile.
11:30
If you want to see the full lesson, which includes the text, so you can read everything,
151
690970
5100
Si vous souhaitez voir la leçon complète, qui comprend le texte, afin que vous puissiez tout lire,
11:36
and also a quiz to help you practise and test your comma skill, come to our website: www.oxfordonlineenglish.com.
152
696070
7780
ainsi qu'un quiz pour vous aider à pratiquer et à tester vos compétences en virgule, rendez-vous sur notre site Web : www.oxfordonlineenglish.com.
11:43
There are also many other free English lessons there.
153
703850
3229
Il y a aussi beaucoup d'autres cours d'anglais gratuits là-bas.
11:47
But that's all.
154
707079
1000
Mais c'est tout.
11:48
Thanks again for watching, and I'll see you next time.
155
708079
1991
Merci encore d'avoir regardé, et je vous verrai la prochaine fois.
11:50
Bye bye!
156
710070
680
Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7