How To Use Commas - English Writing Lesson

253,606 views ・ 2015-04-20

Oxford Online English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hello, I'm Oli.
0
2060
1000
Hola, soy Oli.
00:03
Welcome to Oxford Online English.
1
3060
2070
Bienvenido a Oxford Online English.
00:05
In this lesson, you can learn about using commas.
2
5130
3910
En esta lección, puede aprender sobre el uso de comas.
00:09
Students often seem very confused about commas and how to use them correctly.
3
9040
4860
Los estudiantes a menudo parecen muy confundidos acerca de las comas y cómo usarlas correctamente.
00:13
Commas are quite complicated, because they don't just do one thing.
4
13900
4389
Las comas son bastante complicadas, porque no solo hacen una cosa.
00:18
Actually, commas have many different jobs in the sentence.
5
18289
4341
En realidad, las comas tienen muchos trabajos diferentes en la oración.
00:22
So in this lesson, I'll explain the different types of comma, what they do and how you can
6
22630
5649
Entonces, en esta lección, explicaré los diferentes tipos de comas, qué hacen y cómo puedes
00:28
use them.
7
28279
1830
usarlas.
00:30
Let's start with our first type of comma: the listing comma.
8
30109
4831
Comencemos con nuestro primer tipo de coma: la coma de listado.
00:34
As the name suggests, the listing comma is used to list items or ideas one after another.
9
34940
6600
Como sugiere el nombre, la coma de listado se usa para enumerar elementos o ideas uno tras otro.
00:41
For example: "We need two cucumbers, four tomatoes, some onions and a lettuce."
10
41540
7940
Por ejemplo: "Necesitamos dos pepinos, cuatro tomates, algunas cebollas y una lechuga".
00:49
We use commas to separate the items on the list.
11
49480
3820
Usamos comas para separar los elementos de la lista.
00:53
Before the word 'and' in British English, we don't usually use a comma.
12
53300
4730
Antes de la palabra 'y' en inglés británico, generalmente no usamos una coma.
00:58
In American English, a comma is often used before 'and'.
13
58030
4960
En inglés americano, a menudo se usa una coma antes de 'y'.
01:02
It's your choice which style you use.
14
62990
2400
Es su elección qué estilo usar.
01:05
Both are correct.
15
65390
1710
Ambos son correctos.
01:07
This comma - the listing comma - replaces the words 'and' or 'or'.
16
67100
5159
Esta coma, la coma de listado, reemplaza las palabras 'y' o 'o'.
01:12
You could say: "We need two cucumbers and four tomatoes and some onions and a lettuce."
17
72259
6900
Podrías decir: "Necesitamos dos pepinos y cuatro tomates y algunas cebollas y una lechuga".
01:19
It's not wrong, but it doesn't sound good, so it's better to use the commas.
18
79159
6611
No está mal, pero no suena bien, así que es mejor usar las comas.
01:25
Your list could include phrases, or even complete sentences.
19
85770
4650
Su lista podría incluir frases o incluso oraciones completas.
01:30
The principle is the same.
20
90420
1930
El principio es el mismo.
01:32
For example: "We spent our time relaxing on the beach, swimming in the sea and drinking
21
92350
6229
Por ejemplo: "Pasamos nuestro tiempo relajándonos en la playa, nadando en el mar y tomando
01:38
coffee in the seaside cafés."
22
98579
3091
café en los cafés junto al mar".
01:41
In this case, the items on our list are whole phrases; they're not just single words, but
23
101670
5230
En este caso, los elementos de nuestra lista son frases completas; no son solo palabras sueltas, pero
01:46
the principle is the same.
24
106900
1819
el principio es el mismo.
01:48
We use a comma after each item, and in British English, not before the word 'and'.
25
108719
7570
Usamos una coma después de cada elemento, y en inglés británico, no antes de la palabra 'y'.
01:56
You can also use the listing comma - sometimes- to separate adjectives before a noun.
26
116289
6551
También puede usar la coma de listado, a veces, para separar adjetivos antes de un sustantivo.
02:02
Look at two sentences: "She has long, dark, shiny hair."
27
122840
4380
Mira dos oraciones: "Ella tiene el pelo largo, oscuro y brillante".
02:07
"He bought a bottle of dark, German beer."
28
127220
4909
Compró una botella de cerveza oscura alemana.
02:12
In the first sentence, we use listing commas to separate the adjectives.
29
132129
5241
En la primera oración, usamos comas de lista para separar los adjetivos.
02:17
In the second sentence, we don't.
30
137370
2920
En la segunda oración, no lo hacemos.
02:20
Can you see why?
31
140290
1729
¿Puedes ver por qué?
02:22
Well, remember we said that the listing comma replaces the words 'and' or 'or'.
32
142019
6621
Bueno, recuerda que dijimos que la coma del listado reemplaza las palabras 'y' o 'o'.
02:28
You can say: "She has long and dark and shiny hair."
33
148640
4679
Puedes decir: "Ella tiene el pelo largo, oscuro y brillante ".
02:33
It doesn't sound good, but it's possible.
34
153319
3191
No suena bien, pero es posible.
02:36
so in this case we use listing commas between the adjectives.
35
156510
5119
así que en este caso usamos comas de lista entre los adjetivos.
02:41
But you cannot say: "He bought a bottle of dark and German beer."
36
161629
5200
Pero no puedes decir: "Compró una botella de cerveza negra y alemana".
02:46
It's not possible, so in this case we don't use listing commas.
37
166829
4591
No es posible, por lo que en este caso no usamos comas en los listados.
02:51
If you're not sure, you can use this trick: try replacing the commas with the word 'and'.
38
171420
6399
Si no está seguro, puede usar este truco: intente reemplazar las comas con la palabra 'y'.
02:57
If it sounds OK, then you need commas.
39
177819
3121
Si suena bien, entonces necesita comas.
03:00
If it doesn't sound right, you don't need commas.
40
180940
3620
Si no suena bien, no necesita comas.
03:04
OK, what's our second comma?
41
184560
2590
Bien, ¿cuál es nuestra segunda coma?
03:07
It's the joining comma!
42
187150
1530
¡Es la coma de unión!
03:08
The joining comma is used to join two complete sentences, together with a linking word.
43
188680
5430
La coma de unión se usa para unir dos oraciones completas, junto con una palabra de enlace.
03:14
For example: "We were tired, and we really didn't feel like going anywhere."
44
194110
7500
Por ejemplo: "Estábamos cansados ​​y realmente no teníamos ganas de ir a ningún lado".
03:21
In this sentence, each half of the sentence could stand by itself.
45
201610
4769
En esta oración, cada mitad de la oración podría sostenerse por sí misma.
03:26
"We were tired," is a complete sentence, and "We really didn't feel like going anywhere,"
46
206379
7401
"Estábamos cansados" es una oración completa y "Realmente no teníamos ganas de ir a ningún lado"
03:33
is also a complete sentence.
47
213780
2440
también es una oración completa.
03:36
So we can put the two sentences together with a comma and the linking word 'and'.
48
216220
7139
Entonces podemos juntar las dos oraciones con una coma y la palabra de enlace 'y'.
03:43
Other linking words you can use in this way include 'and', 'but', 'or' or 'although'.
49
223359
6311
Otras palabras de enlace que puede usar de esta manera incluyen 'y', 'pero', 'o' o 'aunque'.
03:49
There are many others as well; that's not a complete list.
50
229670
4190
Hay muchos otros también; esa no es una lista completa.
03:53
However, you do need to be careful with these commas; you can't use a comma to join two
51
233860
5349
Sin embargo, debe tener cuidado con estas comas; no puede usar una coma para unir dos
03:59
complete sentences without using a linking word.
52
239209
3961
oraciones completas sin usar una palabra de enlace.
04:03
You also can't use joining commas with some linking words.
53
243170
4289
Tampoco puede usar comas de unión con algunas palabras de enlace.
04:07
Let's practise: look at some sentences and see if they're right or wrong.
54
247459
7211
Practiquemos: mira algunas oraciones y mira si están bien o mal.
04:14
Here are the four sentences.
55
254670
2330
Aquí están las cuatro frases.
04:17
Read them, pause the video and think about your answer - which are correct and which
56
257000
5150
Léelos, pausa el video y piensa en tu respuesta: ¿cuáles son correctas y
04:22
are not correct in terms of comma use?
57
262150
3630
cuáles no en términos del uso de comas?
04:25
OK, ready?
58
265780
2600
¿OK listo?
04:28
Let's look at the answers.
59
268380
1440
Veamos las respuestas.
04:29
(1) and (4) are correct.
60
269820
2690
(1) y (4) son correctas.
04:32
(2) and (3) are not correct.
61
272510
3020
(2) y (3) no son correctos.
04:35
Let's see why.
62
275530
3070
Veamos por qué.
04:38
Sentence two: "I applied for the job, I really hope I get it," is not correct because there's
63
278600
5350
La oración dos: "Solicité el trabajo, realmente espero conseguirlo", no es correcta porque no
04:43
no linking word between the sentences.
64
283950
3030
hay una palabra de enlace entre las oraciones.
04:46
You could say: "I applied for the job, and I really hope I get it."
65
286980
6140
Podrías decir: "Solicité el trabajo y realmente espero conseguirlo".
04:53
You could also say: "I applied for the job."
66
293120
2380
También podrías decir: "Solicité el trabajo".
04:55
- full stop - "I really hope I get it."
67
295500
3580
- punto final - "Realmente espero conseguirlo".
04:59
But you can't use a comma to join two full sentences like this.
68
299080
6410
Pero no puedes usar una coma para unir dos oraciones completas como esta.
05:05
In the second sentence: "She didn't get the grades she needed, however she got into the
69
305490
4649
En la segunda oración: "Ella no obtuvo las calificaciones que necesitaba, sin embargo, ingresó a la
05:10
university in any case."
70
310139
2411
universidad de todos modos".
05:12
We use the linking word 'however', but we don't use commas with 'however'.
71
312550
6220
Usamos la palabra de enlace 'sin embargo', pero no usamos comas con 'sin embargo'.
05:18
The best way to link these sentences is with a full stop, so we put a full stop after the
72
318770
5750
La mejor manera de vincular estas oraciones es con un punto, por lo que ponemos un punto después de la
05:24
word 'needed', and then start a new sentence with 'however'.
73
324520
6160
palabra 'necesitado' y luego comenzamos una nueva oración con 'sin embargo'.
05:30
You might be thinking that number four is wrong because the second part of the sentence
74
330680
4340
Podrías estar pensando que el número cuatro está mal porque la segunda parte de la oración
05:35
isn't a full sentence.
75
335020
2110
no es una oración completa.
05:37
That's true, but the important point is that it could be a full sentence.
76
337130
4970
Eso es cierto, pero el punto importante es que podría ser una oración completa.
05:42
You could say: "You'll either have to start again, or you'll have to find someone to help
77
342100
5170
Podrías decir: "Tendrás que empezar de nuevo o tendrás que encontrar a alguien que
05:47
you."
78
347270
1140
te ayude".
05:48
We shorten the sentence to make it simpler and easier to say, so it's OK to use the joining
79
348410
6240
Acortamos la oración para que sea más simple y fácil de decir, por lo que está bien usar la
05:54
comma here.
80
354650
2269
coma de unión aquí.
05:56
Number three is the bracketing comma.
81
356919
2581
El número tres es la coma entre paréntesis.
05:59
This is possibly the most difficult comma to use.
82
359500
3290
Esta es posiblemente la coma más difícil de usar.
06:02
It's used to add an extra phrase or piece of information into a sentence.
83
362790
5170
Se usa para agregar una frase adicional o información adicional en una oración.
06:07
It's often used in pairs.
84
367960
2590
A menudo se usa en parejas.
06:10
For example: "This book, first published in 1956, is still useful for students today."
85
370550
8610
Por ejemplo: "Este libro, publicado por primera vez en 1956, sigue siendo útil para los estudiantes de hoy".
06:19
The phrase in red is extra information about the book, and so we put it between a pair
86
379160
5229
La frase en rojo es información adicional sobre el libro, por lo que la ponemos entre un par
06:24
of commas.
87
384389
1571
de comas.
06:25
"One of my colleagues, who used to be a semi-professional footballer, invited me to play in their five-a-side
88
385960
7410
"Uno de mis compañeros, que solía ser futbolista semiprofesional , me invitó a jugar en su
06:33
team this weekend."
89
393370
1680
equipo de fútbol sala este fin de semana".
06:35
Again, the information in red is extra information about my colleague, and so the information
90
395050
6149
Nuevamente, la información en rojo es información adicional sobre mi colega, por lo que la información
06:41
goes between a pair of commas.To use bracketing commas, the sentence must make sense and be
91
401199
8291
va entre un par de comas. Para usar comas entre paréntesis, la oración debe tener sentido y estar
06:49
grammatically complete without the extra information.
92
409490
4730
gramaticalmente completa sin la información adicional.
06:54
In these cases you can see that if we remove the information in red: "This book is still
93
414220
7690
En estos casos, puede ver que si eliminamos la información en rojo: "Este libro sigue siendo
07:01
useful for students today" - that's still a complete sentence and it makes sense.
94
421910
6479
útil para los estudiantes de hoy", sigue siendo una oración completa y tiene sentido.
07:08
Also, if I say: "One of my colleagues invited me to play in their five-a-side team this
95
428389
5500
Además, si digo: "Uno de mis colegas me invitó a jugar en su equipo de fútbol sala este
07:13
weekend," again, that's a full sentence; it's grammatically correct; it's clear - we don't
96
433889
6041
fin de semana", nuevamente, es una oración completa; es gramaticalmente correcto; está claro: no
07:19
need the information between the bracketing commas for the sentence to make sense.
97
439930
7340
necesitamos la información entre las comas entre paréntesis para que la oración tenga sentido.
07:27
In both cases, the sentence is complete and the meaning is clear without the extra information.
98
447270
6519
En ambos casos, la oración está completa y el significado es claro sin la información adicional.
07:33
This makes it easy to see if your commas are correct or not.
99
453789
3811
Esto hace que sea más fácil ver si sus comas son correctas o no.
07:37
If you're using commas in this way, ask yourself whether the sentence would make sense without
100
457600
5440
Si usa comas de esta manera, pregúntese si la oración tendría sentido sin
07:43
the phrase between commas.
101
463040
2840
la frase entre comas.
07:45
If not, something is wrong.
102
465880
2740
Si no, algo anda mal.
07:48
For example: "He was a strict, and sometimes cruel leader, who was feared by his staff."
103
468620
7699
Por ejemplo: "Era un líder estricto, ya veces cruel, temido por su personal".
07:56
This might look OK, but if we try to remove the red text between commas, we get: "He was
104
476319
7840
Esto podría verse bien, pero si tratamos de eliminar el texto rojo entre comas, obtenemos: "Era
08:04
a strict who was feared by his staff."
105
484159
3141
un estricto temido por su personal".
08:07
This doesn't make sense.
106
487300
1170
Esto no tiene sentido.
08:08
He was a strict what?
107
488470
3259
¿Él era un estricto qué?
08:11
Another example: "Pens, which can write upside-down, are used by NASA astronauts on the International
108
491729
6500
Otro ejemplo: " Los astronautas de la NASA en la Estación Espacial Internacional utilizan bolígrafos, que pueden escribir al revés
08:18
Space Station."
109
498229
1000
".
08:19
Again, it looks OK, but if we remove the red text - the extra information - we get: "Pens
110
499229
9400
Nuevamente, se ve bien, pero si eliminamos el texto rojo, la información adicional, obtenemos: "
08:28
are used by NASA astronauts on the International Space Station."
111
508629
3901
Los astronautas de la NASA usan bolígrafos en la Estación Espacial Internacional".
08:32
Now this is a clear sentence and it's grammatically correct, but it has a different meaning.
112
512530
6420
Esta es una oración clara y gramaticalmente correcta, pero tiene un significado diferente.
08:38
We didn't want to say that just any pens are used.
113
518950
3740
No queríamos decir que se usa cualquier bolígrafo .
08:42
We wanted to say that a special kind of pen is used, so we've changed the meaning of the
114
522690
6250
Queríamos decir que se usa un tipo especial de bolígrafo, así que cambiamos el significado de la
08:48
sentence.
115
528940
2080
oración.
08:51
If the extra phrase is near the beginning or the end of a sentence, you might just use
116
531020
5080
Si la frase adicional está cerca del principio o el final de una oración, puede usar
08:56
one bracketing comma instead of using a pair.
117
536100
4100
una coma entre paréntesis en lugar de usar un par.
09:00
Let's look: "Similar to most people his age, he isn't really thinking about his future."
118
540200
5740
Veamos: "Al igual que la mayoría de las personas de su edad, en realidad no está pensando en su futuro".
09:05
Again, the text in red is extra information, but it comes at the beginning of the sentence.
119
545940
6710
Una vez más, el texto en rojo es información adicional, pero aparece al principio de la oración.
09:12
That means we don't need two commas; we can just use one.
120
552650
3850
Eso significa que no necesitamos dos comas; solo podemos usar uno.
09:16
"He told me that he wanted to quit and become a painter, which surprised me."
121
556500
6300
"Me dijo que quería renunciar y convertirse en pintor, lo que me sorprendió".
09:22
Again, it's extra information, but it's at the end of the sentence, so we just use one
122
562800
5090
Nuevamente, es información extra, pero está al final de la oración, así que solo usamos una
09:27
comma and then a full stop.
123
567890
2920
coma y luego un punto.
09:30
Finally, let's look at some common mistakes with commas.
124
570810
3980
Finalmente, veamos algunos errores comunes con las comas.
09:34
There are three mistakes which I see students making a lot.
125
574790
4359
Hay tres errores que veo que los estudiantes cometen mucho.
09:39
Let's look so you can hopefully avoid making these mistakes.
126
579149
4481
Echemos un vistazo para que pueda evitar cometer estos errores.
09:43
Don't put a comma between a subject and its verb.
127
583630
4610
No pongas una coma entre un sujeto y su verbo.
09:48
For example, this sentence is incorrect, because 'The people we met on holiday' is the subject;
128
588240
7230
Por ejemplo, esta oración es incorrecta, porque 'La gente que conocimos en vacaciones' es el sujeto;
09:55
'were' is the main verb.
129
595470
2910
'eran' es el verbo principal.
09:58
There should not be a comma between the subject and the main verb.
130
598380
5910
No debe haber una coma entre el sujeto y el verbo principal.
10:04
In this sentence, we have the same problem.
131
604290
2780
En esta oración, tenemos el mismo problema.
10:07
The subject, again, is not one word; it's a phrase: 'Everything in those cupboards'.
132
607070
5970
El tema, de nuevo, no es una palabra; es una frase: 'Todo en esos armarios'.
10:13
The main verb is 'needs', so again, there should not be a comma between the subject
133
613040
4950
El verbo principal es 'necesita', así que nuevamente, no debe haber una coma entre el sujeto
10:17
and the main verb.
134
617990
3830
y el verbo principal.
10:21
Don't use a comma before 'that'.
135
621820
2290
No uses una coma antes de 'eso'.
10:24
This is a useful rule, because it's quite easy.
136
624110
2960
Esta es una regla útil, porque es bastante fácil.
10:27
"She told me, that she wanted to move to London," or: "I had no idea, that he could speak Japanese."
137
627070
7569
"Ella me dijo que quería mudarse a Londres" o: "No tenía idea de que él pudiera hablar japonés".
10:34
In both of these sentences there should not be a comma before 'that'.
138
634639
6601
En ambas oraciones no debe haber una coma antes de 'eso'.
10:41
Don't use a comma to join two sentences if you don't use a linking word.
139
641240
6040
No uses una coma para unir dos oraciones si no usas una palabra de enlace.
10:47
In this case, both parts of the sentence before and after the comma could be full sentences
140
647280
6600
En este caso, ambas partes de la oración antes y después de la coma podrían ser oraciones completas
10:53
by themselves.
141
653880
1920
por sí mismas.
10:55
So in this case, you either need to use a linking word, like 'and' or ' but' or 'or'
142
655800
5680
Entonces, en este caso, debe usar una palabra de enlace, como 'y' o 'pero' o 'o'
11:01
or something like that, or you need to use a full stop after 'year'.
143
661480
4650
o algo así, o debe usar un punto después de 'año'.
11:06
You can't use a comma like this.
144
666130
3560
No puedes usar una coma como esta.
11:09
Here, we have the same problem.
145
669690
3420
Aquí, tenemos el mismo problema.
11:13
We have two ideas.
146
673110
1610
Tenemos dos ideas.
11:14
Each idea could be a sentence by itself, and there's no linking word, so we can't use a
147
674720
6020
Cada idea podría ser una oración por sí misma y no hay una palabra de enlace, por lo que no podemos usar una
11:20
comma to join two complete sentences like this without a linking word.
148
680740
6030
coma para unir dos oraciones completas como esta sin una palabra de enlace.
11:26
OK, that's the end of the lesson.
149
686770
2730
Bien, ese es el final de la lección.
11:29
I hope it was useful.
150
689500
1470
Espero que haya sido útil.
11:30
If you want to see the full lesson, which includes the text, so you can read everything,
151
690970
5100
Si desea ver la lección completa, que incluye el texto, para que pueda leerlo todo,
11:36
and also a quiz to help you practise and test your comma skill, come to our website: www.oxfordonlineenglish.com.
152
696070
7780
y también un cuestionario para ayudarlo a practicar y probar su habilidad con las comas, visite nuestro sitio web: www.oxfordonlineenglish.com.
11:43
There are also many other free English lessons there.
153
703850
3229
También hay muchas otras lecciones de inglés gratuitas allí.
11:47
But that's all.
154
707079
1000
Pero eso es todo.
11:48
Thanks again for watching, and I'll see you next time.
155
708079
1991
Gracias de nuevo por mirar, y te veré la próxima vez.
11:50
Bye bye!
156
710070
680
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7