How To Use Commas - English Writing Lesson

253,585 views ・ 2015-04-20

Oxford Online English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Hello, I'm Oli.
0
2060
1000
Cześć, jestem Oli.
00:03
Welcome to Oxford Online English.
1
3060
2070
Witamy w Oxford Online English.
00:05
In this lesson, you can learn about using commas.
2
5130
3910
W tej lekcji możesz dowiedzieć się, jak używać przecinków.
00:09
Students often seem very confused about commas and how to use them correctly.
3
9040
4860
Uczniowie często wydają się bardzo zdezorientowani co do przecinków i prawidłowego ich używania.
00:13
Commas are quite complicated, because they don't just do one thing.
4
13900
4389
Przecinki są dość skomplikowane, ponieważ nie robią tylko jednej rzeczy.
00:18
Actually, commas have many different jobs in the sentence.
5
18289
4341
W rzeczywistości przecinki mają wiele różnych zadań w zdaniu.
00:22
So in this lesson, I'll explain the different types of comma, what they do and how you can
6
22630
5649
W tej lekcji wyjaśnię różne rodzaje przecinków, ich działanie i sposoby
00:28
use them.
7
28279
1830
ich używania.
00:30
Let's start with our first type of comma: the listing comma.
8
30109
4831
Zacznijmy od naszego pierwszego rodzaju przecinka: przecinka listowego.
00:34
As the name suggests, the listing comma is used to list items or ideas one after another.
9
34940
6600
Jak sama nazwa wskazuje, przecinek w liście służy do wymieniania elementów lub pomysłów jeden po drugim.
00:41
For example: "We need two cucumbers, four tomatoes, some onions and a lettuce."
10
41540
7940
Na przykład: „Potrzebujemy dwóch ogórków, czterech pomidorów, trochę cebuli i sałaty”.
00:49
We use commas to separate the items on the list.
11
49480
3820
Do oddzielenia pozycji na liście używamy przecinków .
00:53
Before the word 'and' in British English, we don't usually use a comma.
12
53300
4730
Przed słowem „i” w brytyjskim angielskim zwykle nie używamy przecinka.
00:58
In American English, a comma is often used before 'and'.
13
58030
4960
W amerykańskim angielskim przecinek jest często używany przed „i”. To
01:02
It's your choice which style you use.
14
62990
2400
twój wybór, jakiego stylu użyjesz.
01:05
Both are correct.
15
65390
1710
Obie są poprawne.
01:07
This comma - the listing comma - replaces the words 'and' or 'or'.
16
67100
5159
Ten przecinek — przecinek listowy — zastępuje słowa „i” lub „lub”.
01:12
You could say: "We need two cucumbers and four tomatoes and some onions and a lettuce."
17
72259
6900
Można powiedzieć: „Potrzebujemy dwóch ogórków i czterech pomidorów, trochę cebuli i sałaty”.
01:19
It's not wrong, but it doesn't sound good, so it's better to use the commas.
18
79159
6611
To nie jest złe, ale nie brzmi dobrze, więc lepiej użyć przecinków.
01:25
Your list could include phrases, or even complete sentences.
19
85770
4650
Twoja lista może zawierać wyrażenia, a nawet całe zdania.
01:30
The principle is the same.
20
90420
1930
Zasada jest taka sama.
01:32
For example: "We spent our time relaxing on the beach, swimming in the sea and drinking
21
92350
6229
Na przykład: „Spędzaliśmy czas relaksując się na plaży, pływając w morzu i pijąc
01:38
coffee in the seaside cafés."
22
98579
3091
kawę w nadmorskich kawiarniach”.
01:41
In this case, the items on our list are whole phrases; they're not just single words, but
23
101670
5230
W tym przypadku pozycje na naszej liście to całe frazy; nie są to pojedyncze słowa, ale
01:46
the principle is the same.
24
106900
1819
zasada jest taka sama.
01:48
We use a comma after each item, and in British English, not before the word 'and'.
25
108719
7570
Po każdym elemencie stawiamy przecinek, aw brytyjskim angielskim nie przed słowem „i”.
01:56
You can also use the listing comma - sometimes- to separate adjectives before a noun.
26
116289
6551
Możesz także użyć przecinka listującego - czasami - do oddzielenia przymiotników przed rzeczownikiem.
02:02
Look at two sentences: "She has long, dark, shiny hair."
27
122840
4380
Spójrz na dwa zdania: „Ona ma długie, ciemne, lśniące włosy”.
02:07
"He bought a bottle of dark, German beer."
28
127220
4909
„Kupił butelkę ciemnego, niemieckiego piwa”.
02:12
In the first sentence, we use listing commas to separate the adjectives.
29
132129
5241
W pierwszym zdaniu używamy przecinków, aby oddzielić przymiotniki.
02:17
In the second sentence, we don't.
30
137370
2920
W drugim zdaniu nie.
02:20
Can you see why?
31
140290
1729
Czy widzisz dlaczego?
02:22
Well, remember we said that the listing comma replaces the words 'and' or 'or'.
32
142019
6621
Pamiętaj, że powiedzieliśmy, że przecinek w liście zastępuje słowa „i” lub „lub”.
02:28
You can say: "She has long and dark and shiny hair."
33
148640
4679
Możesz powiedzieć: „Ma długie, ciemne i lśniące włosy”.
02:33
It doesn't sound good, but it's possible.
34
153319
3191
Nie brzmi to dobrze, ale jest to możliwe.
02:36
so in this case we use listing commas between the adjectives.
35
156510
5119
więc w tym przypadku używamy przecinków między przymiotnikami.
02:41
But you cannot say: "He bought a bottle of dark and German beer."
36
161629
5200
Ale nie można powiedzieć: „Kupił butelkę ciemnego i niemieckiego piwa”.
02:46
It's not possible, so in this case we don't use listing commas.
37
166829
4591
Nie jest to możliwe, więc w tym przypadku nie używamy przecinków.
02:51
If you're not sure, you can use this trick: try replacing the commas with the word 'and'.
38
171420
6399
Jeśli nie jesteś pewien, możesz skorzystać z tej sztuczki: spróbuj zastąpić przecinki słowem „i”.
02:57
If it sounds OK, then you need commas.
39
177819
3121
Jeśli brzmi OK, potrzebujesz przecinków.
03:00
If it doesn't sound right, you don't need commas.
40
180940
3620
Jeśli to nie brzmi dobrze, nie potrzebujesz przecinków.
03:04
OK, what's our second comma?
41
184560
2590
OK, jaki jest nasz drugi przecinek?
03:07
It's the joining comma!
42
187150
1530
To łączący przecinek!
03:08
The joining comma is used to join two complete sentences, together with a linking word.
43
188680
5430
Łączący przecinek służy do łączenia dwóch pełnych zdań wraz ze słowem łączącym.
03:14
For example: "We were tired, and we really didn't feel like going anywhere."
44
194110
7500
Na przykład: „Byliśmy zmęczeni i naprawdę nie mieliśmy ochoty nigdzie iść”.
03:21
In this sentence, each half of the sentence could stand by itself.
45
201610
4769
W tym zdaniu każda połowa zdania mogłaby stać samodzielnie.
03:26
"We were tired," is a complete sentence, and "We really didn't feel like going anywhere,"
46
206379
7401
„Byliśmy zmęczeni” to pełne zdanie, a „ Naprawdę nie mieliśmy ochoty nigdzie iść”
03:33
is also a complete sentence.
47
213780
2440
to również pełne zdanie.
03:36
So we can put the two sentences together with a comma and the linking word 'and'.
48
216220
7139
Możemy więc połączyć te dwa zdania przecinkiem i łącznikiem „i”.
03:43
Other linking words you can use in this way include 'and', 'but', 'or' or 'although'.
49
223359
6311
Inne słowa łączące, których możesz użyć w ten sposób, to „i”, „ale”, „lub” lub „chociaż”.
03:49
There are many others as well; that's not a complete list.
50
229670
4190
Jest też wiele innych; to nie jest pełna lista.
03:53
However, you do need to be careful with these commas; you can't use a comma to join two
51
233860
5349
Należy jednak uważać na te przecinki; nie możesz użyć przecinka, aby połączyć dwa
03:59
complete sentences without using a linking word.
52
239209
3961
pełne zdania bez użycia słowa łączącego.
04:03
You also can't use joining commas with some linking words.
53
243170
4289
Nie możesz również używać łączących przecinków z niektórymi słowami łączącymi.
04:07
Let's practise: look at some sentences and see if they're right or wrong.
54
247459
7211
Poćwiczmy: spójrz na kilka zdań i zobacz, czy są poprawne, czy nie.
04:14
Here are the four sentences.
55
254670
2330
Oto cztery zdania.
04:17
Read them, pause the video and think about your answer - which are correct and which
56
257000
5150
Przeczytaj je, zatrzymaj film i zastanów się nad swoją odpowiedzią - które są poprawne, a które
04:22
are not correct in terms of comma use?
57
262150
3630
nie, jeśli chodzi o użycie przecinków?
04:25
OK, ready?
58
265780
2600
OK gotowy?
04:28
Let's look at the answers.
59
268380
1440
Spójrzmy na odpowiedzi.
04:29
(1) and (4) are correct.
60
269820
2690
(1) i (4) są prawidłowe.
04:32
(2) and (3) are not correct.
61
272510
3020
(2) i (3) nie są poprawne.
04:35
Let's see why.
62
275530
3070
Zobaczmy dlaczego.
04:38
Sentence two: "I applied for the job, I really hope I get it," is not correct because there's
63
278600
5350
Zdanie drugie: „Ubiegałem się o tę pracę, naprawdę mam nadzieję, że ją dostanę” nie jest poprawne, ponieważ
04:43
no linking word between the sentences.
64
283950
3030
między zdaniami nie ma słowa łączącego.
04:46
You could say: "I applied for the job, and I really hope I get it."
65
286980
6140
Możesz powiedzieć: „Ubiegałem się o tę pracę i naprawdę mam nadzieję, że ją dostanę”.
04:53
You could also say: "I applied for the job."
66
293120
2380
Możesz też powiedzieć: „Ubiegałem się o tę pracę”.
04:55
- full stop - "I really hope I get it."
67
295500
3580
- kropka - "Naprawdę mam nadzieję, że to rozumiem."
04:59
But you can't use a comma to join two full sentences like this.
68
299080
6410
Ale nie możesz użyć przecinka, aby połączyć dwa pełne zdania w ten sposób.
05:05
In the second sentence: "She didn't get the grades she needed, however she got into the
69
305490
4649
W drugim zdaniu: „Nie dostała potrzebnych stopni, ale i tak dostała się na
05:10
university in any case."
70
310139
2411
uniwersytet”.
05:12
We use the linking word 'however', but we don't use commas with 'however'.
71
312550
6220
Używamy słowa łączącego „jednak”, ale nie używamy przecinków z „jednak”.
05:18
The best way to link these sentences is with a full stop, so we put a full stop after the
72
318770
5750
Najlepszym sposobem na połączenie tych zdań jest kropka, więc stawiamy kropkę po
05:24
word 'needed', and then start a new sentence with 'however'.
73
324520
6160
słowie „potrzebne”, a następnie zaczynamy nowe zdanie od „jednak”.
05:30
You might be thinking that number four is wrong because the second part of the sentence
74
330680
4340
Możesz pomyśleć, że numer cztery jest błędny, ponieważ druga część zdania
05:35
isn't a full sentence.
75
335020
2110
nie jest pełnym zdaniem.
05:37
That's true, but the important point is that it could be a full sentence.
76
337130
4970
To prawda, ale ważne jest to, że może to być pełne zdanie.
05:42
You could say: "You'll either have to start again, or you'll have to find someone to help
77
342100
5170
Możesz powiedzieć: „Albo będziesz musiał zacząć od nowa, albo będziesz musiał znaleźć kogoś, kto
05:47
you."
78
347270
1140
ci pomoże”.
05:48
We shorten the sentence to make it simpler and easier to say, so it's OK to use the joining
79
348410
6240
Skracamy zdanie, aby było prostsze i łatwiejsze do wymówienia, więc możesz użyć
05:54
comma here.
80
354650
2269
tutaj przecinka łączącego.
05:56
Number three is the bracketing comma.
81
356919
2581
Numer trzy to przecinek w nawiasie.
05:59
This is possibly the most difficult comma to use.
82
359500
3290
Jest to prawdopodobnie najtrudniejszy do użycia przecinek.
06:02
It's used to add an extra phrase or piece of information into a sentence.
83
362790
5170
Służy do dodania dodatkowej frazy lub informacji do zdania.
06:07
It's often used in pairs.
84
367960
2590
Jest często używany w parach.
06:10
For example: "This book, first published in 1956, is still useful for students today."
85
370550
8610
Na przykład: „Ta książka, opublikowana po raz pierwszy w 1956 roku, nadal jest przydatna dla studentów”.
06:19
The phrase in red is extra information about the book, and so we put it between a pair
86
379160
5229
Fraza zaznaczona na czerwono to dodatkowa informacja o książce, dlatego umieszczamy ją między parą
06:24
of commas.
87
384389
1571
przecinków.
06:25
"One of my colleagues, who used to be a semi-professional footballer, invited me to play in their five-a-side
88
385960
7410
„Jeden z moich kolegów, który był kiedyś półprofesjonalnym piłkarzem, zaprosił mnie do gry w ich pięcioosobowej
06:33
team this weekend."
89
393370
1680
drużynie w ten weekend”.
06:35
Again, the information in red is extra information about my colleague, and so the information
90
395050
6149
Ponownie, informacje zaznaczone na czerwono to dodatkowe informacje o moim koledze, więc informacje te są
06:41
goes between a pair of commas.To use bracketing commas, the sentence must make sense and be
91
401199
8291
umieszczane między dwoma przecinkami. Aby użyć przecinków w nawiasach , zdanie musi mieć sens i być
06:49
grammatically complete without the extra information.
92
409490
4730
kompletne gramatycznie bez dodatkowych informacji.
06:54
In these cases you can see that if we remove the information in red: "This book is still
93
414220
7690
W takich przypadkach widać, że jeśli usuniemy informację zaznaczoną na czerwono: „Ta książka jest nadal
07:01
useful for students today" - that's still a complete sentence and it makes sense.
94
421910
6479
przydatna dla dzisiejszych studentów” – to nadal jest pełne zdanie i ma sens.
07:08
Also, if I say: "One of my colleagues invited me to play in their five-a-side team this
95
428389
5500
Ponadto, jeśli powiem: „Jeden z moich kolegów zaprosił mnie do gry w pięcioosobowej drużynie w ten
07:13
weekend," again, that's a full sentence; it's grammatically correct; it's clear - we don't
96
433889
6041
weekend”, znowu to jest pełne zdanie; jest gramatycznie poprawne; to jasne - nie
07:19
need the information between the bracketing commas for the sentence to make sense.
97
439930
7340
potrzebujemy informacji między przecinkami w nawiasach, aby zdanie miało sens.
07:27
In both cases, the sentence is complete and the meaning is clear without the extra information.
98
447270
6519
W obu przypadkach zdanie jest kompletne, a znaczenie jest jasne bez dodatkowych informacji.
07:33
This makes it easy to see if your commas are correct or not.
99
453789
3811
Ułatwia to sprawdzenie, czy przecinki są poprawne, czy nie.
07:37
If you're using commas in this way, ask yourself whether the sentence would make sense without
100
457600
5440
Jeśli używasz przecinków w ten sposób, zadaj sobie pytanie, czy zdanie miałoby sens bez
07:43
the phrase between commas.
101
463040
2840
wyrażenia między przecinkami.
07:45
If not, something is wrong.
102
465880
2740
Jeśli nie, coś jest nie tak.
07:48
For example: "He was a strict, and sometimes cruel leader, who was feared by his staff."
103
468620
7699
Na przykład: „Był surowym, a czasem okrutnym przywódcą, którego obawiali się jego pracownicy”.
07:56
This might look OK, but if we try to remove the red text between commas, we get: "He was
104
476319
7840
Może to wyglądać dobrze, ale jeśli spróbujemy usunąć czerwony tekst między przecinkami, otrzymamy: „Był
08:04
a strict who was feared by his staff."
105
484159
3141
surowym, którego obawiali się jego pracownicy”.
08:07
This doesn't make sense.
106
487300
1170
To nie ma sensu.
08:08
He was a strict what?
107
488470
3259
Był surowy, co?
08:11
Another example: "Pens, which can write upside-down, are used by NASA astronauts on the International
108
491729
6500
Inny przykład: „Pióra, którymi można pisać do góry nogami, są używane przez astronautów NASA na Międzynarodowej
08:18
Space Station."
109
498229
1000
Stacji Kosmicznej”.
08:19
Again, it looks OK, but if we remove the red text - the extra information - we get: "Pens
110
499229
9400
Znowu wygląda OK, ale jeśli usuniemy czerwony tekst – dodatkowe informacje – otrzymamy: „Pióra
08:28
are used by NASA astronauts on the International Space Station."
111
508629
3901
są używane przez astronautów NASA na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej”.
08:32
Now this is a clear sentence and it's grammatically correct, but it has a different meaning.
112
512530
6420
Teraz jest to jasne zdanie i jest poprawne gramatycznie, ale ma inne znaczenie.
08:38
We didn't want to say that just any pens are used.
113
518950
3740
Nie chcieliśmy powiedzieć, że używane są byle jakie długopisy .
08:42
We wanted to say that a special kind of pen is used, so we've changed the meaning of the
114
522690
6250
Chcieliśmy powiedzieć, że używany jest specjalny rodzaj pióra , więc zmieniliśmy znaczenie
08:48
sentence.
115
528940
2080
zdania.
08:51
If the extra phrase is near the beginning or the end of a sentence, you might just use
116
531020
5080
Jeśli dodatkowa fraza znajduje się blisko początku lub końca zdania, możesz po prostu użyć
08:56
one bracketing comma instead of using a pair.
117
536100
4100
jednego przecinka w nawiasie kwadratowym zamiast pary.
09:00
Let's look: "Similar to most people his age, he isn't really thinking about his future."
118
540200
5740
Spójrzmy: „Podobnie jak większość ludzi w jego wieku, tak naprawdę nie myśli o swojej przyszłości”.
09:05
Again, the text in red is extra information, but it comes at the beginning of the sentence.
119
545940
6710
Ponownie, tekst na czerwono to dodatkowa informacja, ale pojawia się na początku zdania.
09:12
That means we don't need two commas; we can just use one.
120
552650
3850
Oznacza to, że nie potrzebujemy dwóch przecinków; możemy użyć tylko jednego.
09:16
"He told me that he wanted to quit and become a painter, which surprised me."
121
556500
6300
„Powiedział mi, że chce rzucić palenie i zostać malarzem, co mnie zaskoczyło”.
09:22
Again, it's extra information, but it's at the end of the sentence, so we just use one
122
562800
5090
Ponownie, jest to dodatkowa informacja, ale znajduje się na końcu zdania, więc używamy tylko jednego
09:27
comma and then a full stop.
123
567890
2920
przecinka i kropki. Na
09:30
Finally, let's look at some common mistakes with commas.
124
570810
3980
koniec przyjrzyjmy się częstym błędom z przecinkami.
09:34
There are three mistakes which I see students making a lot.
125
574790
4359
Są trzy błędy, które często popełniają uczniowie.
09:39
Let's look so you can hopefully avoid making these mistakes.
126
579149
4481
Przyjrzyjmy się więc, miejmy nadzieję, unikniesz popełniania tych błędów.
09:43
Don't put a comma between a subject and its verb.
127
583630
4610
Nie stawiaj przecinka między podmiotem a jego czasownikiem.
09:48
For example, this sentence is incorrect, because 'The people we met on holiday' is the subject;
128
588240
7230
Na przykład to zdanie jest niepoprawne, ponieważ podmiotem są „Ludzie, których spotkaliśmy na wakacjach”;
09:55
'were' is the main verb.
129
595470
2910
„były” jest głównym czasownikiem.
09:58
There should not be a comma between the subject and the main verb.
130
598380
5910
Pomiędzy podmiotem a głównym czasownikiem nie powinno być przecinka .
10:04
In this sentence, we have the same problem.
131
604290
2780
W tym zdaniu mamy ten sam problem.
10:07
The subject, again, is not one word; it's a phrase: 'Everything in those cupboards'.
132
607070
5970
Podmiot znowu nie jest jednym słowem; to fraza: „Wszystko w tych szafkach”.
10:13
The main verb is 'needs', so again, there should not be a comma between the subject
133
613040
4950
Głównym czasownikiem jest „potrzebuje”, więc znów nie powinno być przecinka między podmiotem
10:17
and the main verb.
134
617990
3830
a głównym czasownikiem.
10:21
Don't use a comma before 'that'.
135
621820
2290
Nie używaj przecinka przed „to”.
10:24
This is a useful rule, because it's quite easy.
136
624110
2960
Jest to przydatna zasada, ponieważ jest dość łatwa.
10:27
"She told me, that she wanted to move to London," or: "I had no idea, that he could speak Japanese."
137
627070
7569
„Powiedziała mi, że chce się przeprowadzić do Londynu” lub: „Nie miałam pojęcia, że ​​on umie mówić po japońsku”.
10:34
In both of these sentences there should not be a comma before 'that'.
138
634639
6601
W obu tych zdaniach nie powinno być przecinka przed „to”.
10:41
Don't use a comma to join two sentences if you don't use a linking word.
139
641240
6040
Nie używaj przecinka do łączenia dwóch zdań, jeśli nie używasz słowa łączącego.
10:47
In this case, both parts of the sentence before and after the comma could be full sentences
140
647280
6600
W takim przypadku obie części zdania przed i po przecinku mogą same stanowić pełne zdania
10:53
by themselves.
141
653880
1920
.
10:55
So in this case, you either need to use a linking word, like 'and' or ' but' or 'or'
142
655800
5680
Więc w tym przypadku musisz użyć słowa łączącego, takiego jak „i” lub „ale” lub „lub”
11:01
or something like that, or you need to use a full stop after 'year'.
143
661480
4650
lub czegoś podobnego, albo musisz użyć kropki po „roku”.
11:06
You can't use a comma like this.
144
666130
3560
Nie możesz użyć przecinka w ten sposób.
11:09
Here, we have the same problem.
145
669690
3420
Tutaj mamy ten sam problem.
11:13
We have two ideas.
146
673110
1610
Mamy dwa pomysły.
11:14
Each idea could be a sentence by itself, and there's no linking word, so we can't use a
147
674720
6020
Każda idea może być samodzielnym zdaniem i nie ma słowa łączącego, więc nie możemy użyć
11:20
comma to join two complete sentences like this without a linking word.
148
680740
6030
przecinka do połączenia dwóch pełnych zdań takich jak to bez słowa łączącego.
11:26
OK, that's the end of the lesson.
149
686770
2730
OK, to koniec lekcji.
11:29
I hope it was useful.
150
689500
1470
Mam nadzieję, że było przydatne.
11:30
If you want to see the full lesson, which includes the text, so you can read everything,
151
690970
5100
Jeśli chcesz zobaczyć całą lekcję, która zawiera tekst, abyś mógł przeczytać wszystko,
11:36
and also a quiz to help you practise and test your comma skill, come to our website: www.oxfordonlineenglish.com.
152
696070
7780
a także quiz, który pomoże Ci ćwiczyć i sprawdzać umiejętność przecinka, wejdź na naszą stronę internetową: www.oxfordonlineenglish.com.
11:43
There are also many other free English lessons there.
153
703850
3229
Jest tam również wiele innych bezpłatnych lekcji angielskiego .
11:47
But that's all.
154
707079
1000
Ale to wszystko. Jeszcze
11:48
Thanks again for watching, and I'll see you next time.
155
708079
1991
raz dziękuję za obejrzenie i do zobaczenia następnym razem.
11:50
Bye bye!
156
710070
680
PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7