English Expressions to Talk About Love and Relationships

220,828 views ・ 2019-10-31

Oxford Online English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi, I’m Lori.
0
1180
2010
سلام من لوری هستم
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3190
3280
به آکسفورد آنلاین انگلیسی خوش آمدید!
00:06
In this lesson, you’ll learn how to talk about love and relationships in English.
2
6470
5990
در این درس، یاد خواهید گرفت که چگونه در مورد عشق و روابط به زبان انگلیسی صحبت کنید.
00:12
You’ll learn how to talk about dating, getting engaged, good relationships, bad relationships
3
12460
6329
شما یاد خواهید گرفت که چگونه در مورد قرار ملاقات، نامزدی، روابط خوب، روابط بد
00:18
and break-ups.
4
18789
1631
و جدایی صحبت کنید.
00:20
You can see lots of useful vocabulary used in natural dialogues, and we’ll give you
5
20420
4590
شما می توانید تعداد زیادی واژگان مفید مورد استفاده در دیالوگ های طبیعی را مشاهده کنید، و ما به شما
00:25
explanations to help you use this language clearly and naturally in your spoken English.
6
25010
6390
توضیحاتی می دهیم تا به شما کمک کنیم از این زبان به طور واضح و طبیعی در گفتار انگلیسی خود استفاده کنید.
00:31
Before we start, don’t forget to visit our website: Oxford Online English dot com.
7
31400
4650
قبل از شروع، فراموش نکنید که از وب سایت ما دیدن کنید: Oxford Online English dot com.
00:36
You can find free English lessons on many topics, and you can also take online classes
8
36050
4630
می‌توانید درس‌های رایگان انگلیسی را در مورد موضوعات مختلف بیابید، و همچنین می‌توانید در کلاس‌های آنلاین
00:40
with one of our many teachers.
9
40680
2629
با یکی از معلمان ما شرکت کنید.
00:43
For this lesson, let’s start by talking about casual relationships and dating.
10
43309
9291
برای این درس، بیایید با صحبت در مورد روابط معمولی و قرار شروع کنیم.
00:52
So, your friend Claire…
11
52600
2120
پس دوستت کلر...
00:54
Yeah?
12
54720
940
آره؟
00:55
She seems nice…
13
55660
1280
او خوب به نظر می رسد ...
00:56
Oh, you like her?
14
56940
1680
اوه، او را دوست داری؟
00:58
Yeah, I do.
15
58620
1540
بله انجام میدهم.
01:00
Aren’t you going out with that charity worker.
16
60160
2280
با اون کارمند خیریه بیرون نمیری؟
01:02
What’s her name again?
17
62440
1200
بازم اسمش چیه؟
01:03
Georgia?
18
63640
1000
گرجستان؟
01:04
No, that’s over.
19
64640
1660
نه، تمام شد.
01:06
What happened?
20
66300
1120
چی شد؟
01:07
I liked her.
21
67420
1280
من او را دوست داشتم.
01:08
Sometimes things just don’t work out.
22
68700
2160
گاهی اوقات همه چیز درست نمی شود.
01:10
Let me guess, she was too clingy?
23
70860
2760
بگذار حدس بزنم، او خیلی چسبنده بود؟
01:13
Yeah, how’d you know?
24
73630
2370
آره از کجا فهمیدی
01:16
Everyone’s ‘too clingy’ for you.
25
76000
2830
همه برای شما "بیش از حد چسبنده" هستند.
01:18
Anyway, what about Claire?
26
78830
2020
به هر حال، کلر چطور؟
01:20
Can you put me in touch?
27
80850
1070
میشه با من در تماس باشید
01:21
Why don’t you just ask her out yourself?
28
81920
2500
چرا خودت از او درخواست نمی کنی؟
01:24
I don’t have her number, or any way to contact her.
29
84420
3450
من شماره او را ندارم یا راهی برای تماس با او ندارم.
01:27
I think she’ll be at Sam’s housewarming party on Saturday.
30
87870
3960
فکر می کنم او شنبه در مهمانی خانه داری سام باشد .
01:31
Maybe you should go.
31
91830
1120
شاید باید بری
01:32
Maybe I will!
32
92950
1910
شاید بکنم!
01:34
If you’re single and you meet someone you like, what’s the next step?
33
94860
5000
اگر مجرد هستید و با شخصی که دوست دارید آشنا شدید، قدم بعدی چیست؟
01:39
Of course, this is quite different in different parts of the world!
34
99860
4080
البته این در نقاط مختلف دنیا کاملاً متفاوت است!
01:43
However, in many places, you can ask the other person on a date.
35
103940
6130
با این حال، در بسیاری از جاها، می توانید از طرف مقابل در مورد یک قرار بپرسید.
01:50
British and American English use different words here.
36
110070
3549
انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی در اینجا از کلمات متفاوتی استفاده می کنند.
01:53
In British English, you say ‘ask someone out’ and ‘go out with someone’; in American
37
113619
6021
در انگلیسی بریتانیایی، می‌گویید «از کسی بخواهید بیرون بروید» و «با کسی بیرون بروید». در
01:59
English, you say ‘ask someone on a date’ and ‘go on a date with someone.’
38
119640
4960
انگلیسی آمریکایی، شما می گویید "از کسی برای قرار ملاقات بپرسید" و "با کسی قرار ملاقات بگذارید.
02:04
The meanings are the same.
39
124600
2690
" معانی یکسان است.
02:07
‘Go out with’ and ‘date’—both verbs—can also have the meaning that you’re seeing
40
127290
6740
«بیرون رفتن با» و «تاریخ» - هر دو فعل - همچنین می‌توانند به این معنی باشند که شما
02:14
someone regularly, as girlfriend or boyfriend.
41
134030
4410
مرتباً شخصی را به عنوان دوست دختر یا دوست پسر می‌بینید.
02:18
However, it could also mean something less serious.
42
138440
6159
با این حال، می تواند به معنای چیزی کمتر جدی باشد.
02:24
For example, in the dialogue, you heard: ‘Aren’t you going out with that charity worker?’
43
144600
8140
به عنوان مثال، در دیالوگ، شنیدید: «آیا با آن کارمند خیریه بیرون نمی‌روی؟»
02:32
Here, ‘go out’ doesn’t clearly mean that they’re in a couple.
44
152740
5499
در اینجا، «بیرون رفتن» به وضوح به این معنی نیست که آنها در یک زوج هستند.
02:38
It could also refer to a situation where two people are meeting each other regularly, but
45
158239
5570
همچنین می تواند به موقعیتی اشاره داشته باشد که در آن دو نفر مرتباً یکدیگر را ملاقات می کنند، اما
02:43
they aren’t a serious couple.
46
163809
3240
آنها یک زوج جدی نیستند.
02:47
You could use this language in other ways; for example: ‘They’ve been going out for
47
167049
6970
شما می توانید از این زبان به روش های دیگری استفاده کنید. برای مثال: «
02:54
about a year now.’
48
174020
3040
الان حدود یک سال است که بیرون می‌روند.»
02:57
‘She’s dating a guy I used to work with.’
49
177060
4620
«او با پسری قرار می‌گیرد که قبلاً با او کار می‌کردم.»
03:01
In these examples, the context tells you that you’re talking about more serious relationships.
50
181680
6220
در این مثال‌ها، زمینه به شما می‌گوید که در مورد روابط جدی‌تری صحبت می‌کنید.
03:07
However, in many cases you would use these words—go out with someone, date someone—to
51
187900
5970
با این حال، در بسیاری از موارد از این کلمات استفاده می کنید - با کسی بیرون بروید، با کسی قرار ملاقات بگذارید - برای
03:13
talk about couples in the early stages of a relationship.
52
193870
4649
صحبت در مورد زوج ها در مراحل اولیه یک رابطه.
03:18
If two people have been in a relationship for some time, you can use the term ‘be
53
198519
4900
اگر دو نفر برای مدتی با هم رابطه داشته اند، می توانید از اصطلاح "
03:23
together’.
54
203419
1000
با هم بودن" استفاده کنید.
03:24
For example: ‘How long have you and your boyfriend been together?’
55
204420
5300
به عنوان مثال: «شما و دوست پسرتان چقدر با هم بودید؟»
03:29
‘They were together for about four years, but then they broke up.’
56
209720
5299
«آنها حدود چهار سال با هم بودند، اما بعد از هم جدا شدند.»
03:35
You can also use the verb ‘see’ to mean ‘have a relationship with someone’.
57
215019
5500
همچنین می‌توانید از فعل «see» به معنای «با کسی رابطه داشتن» استفاده کنید.
03:40
For example: ‘Are you seeing anyone at the moment?’
58
220520
6340
به عنوان مثال: «در حال حاضر کسی را می‌بینی؟» «
03:46
‘I’m sure he’s seeing someone, but he won’t tell me who it is.’
59
226860
7560
مطمئنم که او کسی را می‌بیند، اما به من نمی‌گوید کیست.»
03:54
Like ‘go out with’ or ‘date’, these sentences probably refer to the early stages
60
234420
5989
مانند «با» یا «قرار»، این جملات احتمالاً به مراحل
04:00
of a relationship.
61
240409
2651
اولیه یک رابطه
04:03
If you’re going out with someone and everything’s going well, what's next?
62
243060
9120
اگر با کسی بیرون می روید و همه چیز خوب پیش می رود، بعد چه می شود؟
04:12
Did you hear Jen’s news?
63
252180
1720
اخبار جن را شنیدی؟
04:13
No, what?
64
253900
1280
نه، چی؟
04:15
She’s engaged.
65
255180
1140
او نامزد کرده است
04:16
Really?
66
256320
940
واقعا؟
04:17
That’s great!
67
257260
1240
عالیه!
04:18
When did it happen?
68
258500
1440
کی اتفاق افتاد؟
04:19
A couple of weeks ago.
69
259940
1280
یکی دو هفته پیش
04:21
Phil proposed to her while they were on holiday in Rome.
70
261220
3340
فیل زمانی که آنها در تعطیلات در رم بودند از او خواستگاری کرد.
04:24
How romantic!
71
264560
1580
چقدر رمانتیک!
04:26
When’s the wedding?
72
266140
1140
عروسی کیه؟
04:27
I don’t think they’ve decided yet.
73
267280
1620
فکر نمی کنم هنوز تصمیم نگرفته باشند.
04:28
I’ll have to call her to say congratulations.
74
268909
3331
من باید به او زنگ بزنم تا تبریک بگویم.
04:32
Did she have a ring?
75
272240
1370
او حلقه داشت؟
04:33
Maybe.
76
273610
1000
شاید.
04:34
I didn’t notice.
77
274610
1480
من متوجه نشدم
04:36
You’re useless!
78
276090
2290
تو بی فایده ای!
04:38
Here’s a question: can you complete this missing word from the dialogue?
79
278380
4580
در اینجا یک سوال وجود دارد: آیا می توانید این کلمه گم شده را از دیالوگ کامل کنید؟
04:42
It means: the situation before two people get married.
80
282960
6530
یعنی: وضعیت قبل از ازدواج دو نفر.
04:49
The word is ‘engaged’.
81
289490
3040
کلمه "نامزد" است.
04:52
Be careful with ‘get engaged’ and ‘be engaged’.
82
292530
3659
مراقب «نامزد شدن» و « نامزد بودن» باشید.
04:56
Do you know the difference?
83
296189
3551
آیا تفاوتش را میدانی؟
04:59
‘Get engaged’ is an action.
84
299740
3220
"نامزد شدن" یک عمل است.
05:02
When you first agree to get married, you get engaged.
85
302979
3910
وقتی برای اولین بار با ازدواج موافقت می کنید، نامزد می کنید .
05:06
After you get engaged, you *are* engaged.
86
306889
3631
بعد از اینکه نامزد شدید، *نامزد هستید.
05:10
‘Be engaged’ is a state.
87
310520
2880
«نامزد باش» یک حالت است.
05:13
For example: ‘They got engaged in June, and got married in July.’
88
313400
8220
به عنوان مثال: "آنها در ژوئن نامزد کردند و در جولای ازدواج کردند."
05:21
‘They’ve been engaged for two years now.
89
321620
2960
"آنها اکنون دو سال است که نامزد کرده اند."
05:24
They say they’re too busy to plan a wedding!’
90
324580
5660
آن‌ها می‌گویند برای برنامه‌ریزی عروسی خیلی شلوغ هستند!»
05:30
There’s a similar difference between ‘get married’ and ‘be married’.
91
330240
5580
تفاوت مشابهی بین « ازدواج» و «ازدواج باش» وجود دارد.
05:35
Next question!
92
335820
1320
سوال بعدی!
05:37
Before you get engaged, one person has to ask the other to get married.
93
337140
5240
قبل از نامزدی، یک نفر باید از دیگری بخواهد که ازدواج کند.
05:42
Can you complete this sentence from the dialogue?
94
342389
5841
آیا می توانید این جمله را از دیالوگ کامل کنید؟
05:48
Do you remember?
95
348230
2070
یادت میاد؟
05:50
The verb is ‘propose’.
96
350300
2560
فعل «پیشنهاد» است.
05:52
Colloquially, you can also say ‘pop the question’ which has the same meaning.
97
352860
7149
به صورت محاوره ای، می توانید بگویید "پاپ سوال" که به همین معنی است.
06:00
For example: ‘He popped the question while they were on holiday.’
98
360009
6491
به عنوان مثال: "او سوال را در حالی که آنها در تعطیلات بودند مطرح کرد."
06:06
This is conversational, so if you’re not sure, use ‘propose’.
99
366500
6600
این یک مکالمه است، بنابراین اگر مطمئن نیستید، از "پیشنهاد" استفاده کنید.
06:13
Let’s do two more.
100
373100
2280
بیایید دو کار دیگر انجام دهیم.
06:15
Can you complete the sentences from the dialogue?
101
375389
5090
آیا می توانید جملات دیالوگ را کامل کنید؟
06:20
Do you remember the answers?
102
380479
5440
آیا پاسخ ها را به خاطر دارید؟
06:25
The full term is ‘engagement ring’.
103
385919
3141
اصطلاح کامل «حلقه نامزدی» است.
06:29
However, in this context, it’s clear what she meant.
104
389060
5080
با این حال، در این زمینه، واضح است که منظور او چیست.
06:34
Now, do you know any couples that have a really good marriage?
105
394140
3840
حالا آیا زوجی را می شناسید که ازدواج واقعاً خوبی داشته باشند؟
06:37
That’s our next topic!
106
397980
5120
موضوع بعدی ما همین است!
06:43
How long have you been married now?
107
403100
1600
الان چند وقته ازدواج کردی؟
06:44
Ooh…
108
404700
860
اوه...
06:45
Almost ten years.
109
405560
1420
تقریباً ده سال.
06:46
That’s a long time!
110
406990
1310
زمان زیادی است!
06:48
No regrets?
111
408300
1160
پشیمان نیست؟
06:49
No!
112
409460
1180
نه!
06:50
There are ups and downs, of course, but I wouldn’t change it for anything.
113
410640
5120
البته فراز و نشیب هایی وجود دارد، اما من آن را با هیچ چیز تغییر نمی دهم.
06:55
You two seem like a really good couple.
114
415770
1660
به نظر شما دوتا زوج خوبی هستید
06:57
Yeah, it works well.
115
417430
2220
آره خوب کار میکنه
06:59
Of course, part of being a good couple is knowing when to give each other some space.
116
419650
4970
البته، بخشی از یک زوج خوب این است که بدانیم چه زمانی باید به یکدیگر فضا بدهیم.
07:04
That’s true.
117
424620
1380
درست است.
07:06
I see a lot of couples who move in together, and they give up all of the things which make
118
426000
4610
من زوج های زیادی را می بینم که با هم زندگی می کنند و همه چیزهایی را که
07:10
them individuals.
119
430610
1839
آنها را فردی می کند کنار می گذارند.
07:12
We spend a lot of time together, but we have our own friends, our own hobbies, and so on.
120
432449
6220
ما زمان زیادی را با هم می گذرانیم، اما دوستان خودمان، سرگرمی های خودمان و غیره را داریم.
07:18
Sure, I mean, you don’t want to be *too* dependent on each other.
121
438669
3611
مطمئناً منظورم این است که شما نمی خواهید *خیلی* به هم وابسته باشید.
07:22
Absolutely.
122
442280
1580
کاملا.
07:23
Although, you need to strike a balance.
123
443860
3139
اگرچه، شما باید تعادل را ایجاد کنید.
07:26
You need to make time for each other, too.
124
446999
2390
شما هم باید برای یکدیگر وقت بگذارید.
07:29
Of course.
125
449389
1000
البته.
07:30
I imagine that it can be easy to let things slip when you’ve been together so long.
126
450389
4090
تصور می‌کنم وقتی مدت طولانی با هم هستید، می‌توان به راحتی اجازه داد همه چیز از بین برود.
07:34
Yeah, it’s dangerous, actually.
127
454479
2620
بله، در واقع خطرناک است.
07:37
You can’t take things for granted, otherwise your relationship will suffer.
128
457099
5530
شما نمی توانید همه چیز را بدیهی بگیرید، در غیر این صورت رابطه شما آسیب خواهد دید.
07:42
If two people go well together, you can say they’re a good couple.
129
462629
5421
اگر دو نفر با هم خوب باشند، می توانید بگویید که زوج خوبی هستند.
07:48
You could also say ‘a great couple’, or ‘a perfect couple’.
130
468050
6350
همچنین می توانید بگویید "یک زوج عالی" یا "یک زوج عالی".
07:54
What do you think makes two people a good couple?
131
474400
5799
به نظر شما چه چیزی باعث می شود دو نفر زوج خوبی باشند ؟
08:00
In the dialogue, you heard these: ‘Part of being a good couple is knowing when to
132
480199
4720
در دیالوگ، اینها را شنیدید: "بخشی از زوج خوب بودن این است که بدانیم چه زمانی باید
08:04
give each other some space.’
133
484920
4100
به یکدیگر فضا بدهیم."
08:09
‘You need to make time for each other.
134
489020
4720
"شما باید برای یکدیگر وقت بگذارید.
08:13
‘You can’t take things for granted, otherwise your relationship will suffer.’
135
493740
7769
"شما نمی توانید چیزها را بدیهی بگیرید، در غیر این صورت رابطه شما آسیب خواهد دید."
08:21
Do you know what ‘take things for granted’ means?
136
501509
5591
08:27
If you take something for granted, you’ve had something for a long time and you get
137
507100
5100
اگر چیزی را بدیهی فرض کنید، مدت زیادی است که چیزی دارید و
08:32
used to it.
138
512200
1290
به آن عادت کرده اید.
08:33
Then, you don’t appreciate it any more.
139
513490
3400
سپس، شما دیگر قدر آن را نمی دانید.
08:36
For example, imagine you eat in an amazing restaurant.
140
516890
3449
به عنوان مثال، تصور کنید در یک رستوران شگفت انگیز غذا می خورید .
08:40
The food is incredible, and you have a great time.
141
520339
3320
غذا باورنکردنی است و به شما خوش می گذرد.
08:43
Now, imagine you eat in the same restaurant every night for a year.
142
523660
5140
حالا تصور کنید به مدت یک سال هر شب در یک رستوران غذا می خورید.
08:48
Will you still appreciate it?
143
528800
2100
آیا هنوز از آن قدردانی خواهید کرد؟
08:50
Probably not.
144
530900
1360
احتمالا نه.
08:52
You’ll get bored of it, and it won’t be special any more.
145
532260
3340
از آن خسته خواهید شد و دیگر خاص نخواهد بود.
08:55
You’ll take it for granted.
146
535600
3240
شما آن را بدیهی خواهید گرفت.
08:58
What do you think?
147
538840
1260
شما چی فکر میکنید؟
09:00
Do you agree with these ideas?
148
540100
1820
آیا شما با این ایده ها موافقید؟
09:01
Could you add any more suggestions for a successful relationship?
149
541920
5900
آیا می توانید پیشنهاد بیشتری برای یک رابطه موفق اضافه کنید ؟
09:07
Of course, there are many ideas!
150
547820
3620
البته ایده های زیادی وجود دارد!
09:11
Here are three more: ‘The most important thing is to listen to each other.’
151
551440
7100
در اینجا سه ​​مورد دیگر وجود دارد: «مهمترین چیز این است که به حرف یکدیگر گوش دهید.»
09:18
‘Accept that you’ll have ups and downs; don’t expect everything to be perfect.’
152
558540
9060
«بپذیرید که فراز و نشیب هایی خواهید داشت. انتظار نداشته باشید همه چیز عالی باشد.»
09:27
‘If you’re unhappy about something, deal with it quickly.
153
567600
4150
«اگر از چیزی ناراضی هستید، سریع با آن کنار بیایید.
09:31
Don’t let things fester.’
154
571750
4730
اجازه ندهید همه چیز چروک شود.»
09:36
‘Fester’ here means that you don’t deal with a problem, so it becomes bigger and more
155
576480
5330
«فستر» در اینجا به این معنی است که شما با مشکلی برخورد نمی‌کنید ، بنابراین با گذشت زمان، مشکل بزرگ‌تر و
09:41
serious as time goes by.
156
581810
3719
جدی‌تر می‌شود.
09:45
Of course, not all relationships go perfectly.
157
585529
2981
البته همه روابط به خوبی پیش نمی روند.
09:48
Next, let’s see how you can talk about relationship problems.
158
588510
7269
بعد، بیایید ببینیم چگونه می توانید در مورد مشکلات رابطه صحبت کنید .
09:55
Have you seen Sasha lately?
159
595779
1601
آیا اخیراً ساشا را دیده اید؟
09:57
Yeah, we met for a beer the other evening.
160
597380
2350
آره، عصر دیگر برای یک آبجو همدیگر را ملاقات کردیم.
09:59
How’s he doing?
161
599730
1240
حالش چطوره؟
10:00
I haven’t seen him for ages.
162
600970
2150
سالهاست که او را ندیده ام
10:03
Not so well.
163
603120
1480
نه چندان خوب.
10:04
It seems like he and Maria are having a difficult time.
164
604600
2660
به نظر می رسد او و ماریا روزهای سختی را سپری می کنند.
10:07
Really?
165
607260
1440
واقعا؟
10:08
I remember seeing them together in the summer, and they seemed like the perfect match.
166
608700
4550
به یاد دارم که آنها را در تابستان با هم دیدم و به نظر می رسید که آنها کاملاً با هم هماهنگ هستند.
10:13
I guess things have gone sour since then.
167
613250
2870
من حدس می زنم از آن زمان تا به حال اوضاع خراب شده است.
10:16
From what he said, they aren’t getting on well at all, so they’re fighting all the
168
616120
3360
از آنچه او گفت، آنها اصلاً خوب نیستند، بنابراین آنها همیشه در حال دعوا
10:19
time.
169
619480
920
هستند.
10:20
He didn’t seem happy.
170
620400
1300
او خوشحال به نظر نمی رسید.
10:21
What’s he going to do?
171
621700
1829
او قرار است چه کار کند؟
10:23
He wasn’t sure.
172
623529
1170
او مطمئن نبود
10:24
Do they live together?
173
624699
1361
آیا آنها با هم زندگی می کنند؟
10:26
Yeah.
174
626060
1000
آره
10:27
That complicates things…
175
627060
1560
این کارها را پیچیده می کند...
10:28
It does.
176
628620
1320
این کار را می کند.
10:29
Maybe they’ll work things out.
177
629940
1780
شاید آنها کارها را حل کنند.
10:31
You should call him.
178
631720
1000
باید بهش زنگ بزنی
10:32
He’d be glad to hear from you.
179
632720
1419
او خوشحال می شود که از شما بشنود.
10:34
Mmm…
180
634139
1000
ممم...
10:35
I’ll give him a call tonight.
181
635139
2361
امشب بهش زنگ میزنم.
10:37
Look at three sentences from the dialogue.
182
637500
3470
به سه جمله از دیالوگ نگاه کنید.
10:40
Can you explain what they mean?
183
640970
4570
میشه توضیح بدین منظورشون چیه؟
10:45
If a couple are having a difficult time, it means they’re having some relationship problems.
184
645540
7510
اگر یک زوج دوران سختی را سپری می کنند، به این معنی است که آنها مشکلاتی در رابطه دارند.
10:53
You can also say ‘have problems’.
185
653050
3240
همچنین می توانید بگویید "مشکلاتی دارم".
10:56
For example: ‘He and Maria are having problems.’
186
656290
6730
برای مثال: «او و ماریا مشکل دارند.»
11:03
‘Go sour’ is an idiom.
187
663020
2380
«ترش برو» یک اصطلاح است.
11:05
Here, it means that things were fine in the past, but now they’re not.
188
665400
5650
در اینجا، به این معنی است که همه چیز در گذشته خوب بود ، اما اکنون اینطور نیست.
11:11
Literally, ‘go sour’ is used with milk and other dairy products.
189
671050
5290
به معنای واقعی کلمه، "ترش رفتن" با شیر و سایر محصولات لبنی استفاده می شود.
11:16
If you keep milk for too long, it’ll go sour, and then it smells bad and you shouldn’t
190
676340
5410
اگر شیر را برای مدت طولانی نگه دارید، ترش می شود و سپس بوی بدی می دهد و نباید
11:21
drink it.
191
681750
1060
آن را بنوشید.
11:22
Here, you’re using ‘go sour’ metaphorically.
192
682810
5030
در اینجا، شما از "ترش رفتن" به صورت استعاری استفاده می کنید.
11:27
Lastly, ‘they aren’t getting on well at all’ means that they have a lot of conflict.
193
687840
5090
در نهایت، "آنها اصلاً خوب نیستند" به این معنی است که آنها درگیری های زیادی دارند.
11:32
You might also say something like: ‘They’re fighting all the time.’
194
692930
5270
همچنین ممکن است چیزی شبیه این بگویید: "آنها همیشه در حال دعوا هستند." "
11:38
‘They’re arguing a lot.’
195
698200
3520
آنها زیاد دعوا می کنند." "
11:41
‘They just aren’t seeing eye-to-eye at the moment.’
196
701720
4720
آنها فقط در حال حاضر چشم به چشم نمی بینند ." "
11:46
‘Seeing eye-to-eye’ is another idiom.
197
706440
3490
دیدن چشم در چشم". ' یک اصطلاح دیگر است.
11:49
If you see eye-to-eye with someone, you understand each other and you have a good relationship.
198
709930
6969
اگر با کسی چشم در چشم می بینید، همدیگر را درک می کنید و رابطه خوبی با هم دارید.
11:56
You can use this in other contexts, not just to talk about romantic relationships.
199
716900
6980
شما می توانید از این در زمینه های دیگر استفاده کنید، نه فقط برای صحبت در مورد روابط عاشقانه.
12:03
Finally, let’s talk about what happens when relationships end.
200
723880
8180
در نهایت، بیایید در مورد آنچه که پس از پایان روابط اتفاق می افتد صحبت کنیم .
12:12
Are we still doing movie night at yours tonight?
201
732069
2421
آیا ما هنوز هم امشب شب فیلم را در خانه شما انجام می دهیم؟
12:14
Ah…
202
734490
510
آه...
12:15
Maybe not.
203
735000
840
12:15
My friend Jon is staying.
204
735840
1640
شاید نه.
دوستم جون میمونه
12:17
It’s a bit of a messy situation—he left his wife, and I think it’s for good.
205
737490
4959
این وضعیت کمی درهم و برهم است - او همسرش را ترک کرد، و من فکر می‌کنم این برای خوب است.
12:22
Poor guy!
206
742449
1091
پسر بیچاره!
12:23
That must be tough.
207
743540
1289
این باید سخت باشد.
12:24
Well… don’t feel too sorry for him.
208
744829
2401
خوب... زیاد برایش متاسف نباش.
12:27
He was cheating all over the place, and it was his decision to walk out.
209
747230
3599
او همه جا تقلب می کرد و این تصمیم او بود که بیرون برود.
12:30
OK then, poor wife!
210
750829
1950
باشه پس همسر بیچاره!
12:32
Soon to be ex-wife, I suppose…
211
752779
2620
به زودی همسر سابق می شوم...
12:35
Probably.
212
755399
1000
احتمالا.
12:36
They’re that kind of couple, though: they break up, get back together, break up again...
213
756399
4740
با این حال، آنها چنین زوجی هستند: آنها از هم جدا می شوند، دوباره با هم می آیند، دوباره از هم جدا می شوند ...
12:41
This time, though, I don’t see how they can patch things up.
214
761139
3010
اما این بار نمی دانم چگونه می توانند اوضاع را حل کنند.
12:44
Yeah…
215
764149
1000
بله...
12:45
I don’t know them, but I don’t think I could stay with someone who cheated on me.
216
765149
5101
من آنها را نمی شناسم، اما فکر نمی کنم بتوانم با کسی که به من خیانت کرده بمانم.
12:50
It’s too big a betrayal.
217
770250
1670
خیلی خیانت بزرگیه
12:51
I agree.
218
771920
1000
موافقم.
12:52
I guess it’s for them to deal with.
219
772920
1800
من حدس می‌زنم که با آن‌ها برخورد کنند.
12:54
Anyway, can we do the movie night at your house instead?
220
774720
3780
به هر حال، آیا می توانیم به جای آن شب فیلم را در خانه شما انجام دهیم؟
12:58
Please say yes; I’ve already told everyone that it’s at your place.
221
778500
3720
لطفا بگو آره؛ من قبلاً به همه گفته ام که در محل شماست.
13:02
Yeah, sure!
222
782220
2540
اره حتما!
13:04
When you’re talking about the end of a relationship, you need different words depending on whether
223
784760
4800
وقتی در مورد پایان یک رابطه صحبت می کنید، بسته به
13:09
the couple you’re talking about is married or not.
224
789569
3671
اینکه زوجی که در مورد آن صحبت می کنید متاهل هستند یا نه، به کلمات متفاوتی نیاز دارید.
13:13
For an unmarried couple, you mostly use ‘break up’.
225
793240
3830
برای یک زوج مجرد، بیشتر از "شکستن" استفاده می کنید.
13:17
‘Break up’ can be an intransitive verb—used without an object—or you can break up *with*
226
797070
6470
«Break up» می‌تواند یک فعل غیر گذرا باشد - بدون مفعول استفاده می‌شود - یا می‌توانید *با*
13:23
someone.
227
803540
1000
کسی جدا شوید.
13:24
For example: ‘They broke up about six months ago.’
228
804540
5060
به عنوان مثال: "آنها حدود شش ماه پیش از هم جدا شدند." "
13:29
‘She broke up with him because he didn’t seem serious enough about their relationship.’
229
809600
7210
او از او جدا شد زیرا به اندازه کافی در مورد رابطه آنها جدی به نظر نمی رسید."
13:36
For a married couple, you can use the verb ‘separate’, meaning that the two people
230
816810
6029
برای یک زوج متاهل، می توانید از فعل " جدا کردن" استفاده کنید، به این معنی که آن دو
13:42
are still legally married, but they aren’t in a relationship any more.
231
822839
5831
مردم هنوز به طور قانونی ازدواج کرده اند، اما دیگر در یک رابطه نیستند.
13:48
Then, you can use the phrases ‘get divorced’ and ‘be divorced’, in the same way as
232
828670
6969
سپس می‌توانید از عبارات «طلاق گرفتن» و «طلاق
13:55
you can use ‘get married’ and ‘be married’.
233
835639
3671
گرفتن» استفاده کنید، همانطور که می‌توانید از «ازدواج» و «ازدواج شدن» استفاده کنید.
13:59
For example: ‘They’ve been living apart for ages, and they finally got divorced last
234
839310
6860
به عنوان مثال: "آنها برای سال ها جدا از هم زندگی می کنند و سرانجام سال گذشته طلاق گرفتند
14:06
year.’
235
846170
2510
."
14:08
‘She’s divorced.
236
848680
1820
"او طلاق گرفته است.
14:10
She left her husband last year.’
237
850500
4160
او سال گذشته شوهرش را ترک کرد.»
14:14
You can also use the verb phrase ‘leave someone’.
238
854660
3570
همچنین می توانید از عبارت فعل ترک یک نفر استفاده کنید.
14:18
This is more common with married couples, but you could use it for unmarried couples,
239
858230
5430
این در مورد زوج های متاهل رایج تر است، اما می توانید برای زوج های مجرد نیز از آن استفاده کنید
14:23
too.
240
863660
2080
.
14:25
Look at three more sentences which you heard in this dialogue, and one from the last section.
241
865740
8969
به سه جمله دیگر که در این گفتگو شنیدید و یکی از بخش آخر نگاه کنید.
14:34
Do you know what these sentences mean?
242
874709
4411
آیا می دانید این جملات به چه معناست؟
14:39
‘Work things out’ is a general phrase, but if you’re talking about a relationship,
243
879120
5660
"کارها را حل کنید" یک عبارت کلی است، اما اگر در مورد یک رابطه صحبت می کنید، به
14:44
it means that two people find a way to solve their problems, or at least to accept them.
244
884780
7080
این معنی است که دو نفر راهی برای حل مشکلات خود یا حداقل پذیرش آنها پیدا می کنند.
14:51
‘Patch things up’ has the idea of repairing or fixing something.
245
891860
4849
«چیزها را اصلاح کنید» ایده تعمیر یا اصلاح چیزی را دارد.
14:56
If a couple have a big fight, or if one person does something bad to the other, they might
246
896709
5291
اگر یک زن و شوهر دعوای بزرگی داشته باشند، یا اگر یک نفر با دیگری کار بدی انجام دهد، ممکن است
15:02
need to patch things up, meaning they try to make things better again.
247
902000
5740
نیاز داشته باشند که همه چیز را اصلاح کنند، به این معنی که سعی می کنند دوباره اوضاع را بهتر کنند.
15:07
Some couples might break up, and then get back together again.
248
907740
4190
برخی از زوج ها ممکن است از هم جدا شوند و سپس دوباره با هم برگردند.
15:11
You can use ‘get together’ to talk about a couple starting a relationship, but ‘get
249
911930
5420
می‌توانید از «با هم بودن» برای صحبت در مورد شروع یک رابطه زن و شوهر استفاده کنید، اما «
15:17
back together’ has a different meaning; it means that two people are going back to
250
917350
5080
بازگشت با هم» معنای دیگری دارد. این بدان معناست که دو نفر
15:22
a relationship which ended previously.
251
922430
4330
به رابطه ای برمی گردند که قبلاً به پایان رسیده است.
15:26
That’s everything.
252
926760
860
این همه چیز است.
15:27
Thanks for watching!
253
927620
1520
ممنون از ملاحظه تان!
15:29
See you next time!
254
929140
920
بعدا می بینمت!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7