Practice English Conversation (Family life - My parent's love story) Improve English Speaking Skills

37,465 views ・ 2024-06-01

Learn English with Tangerine Academy


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:01
what a sunny day I think I will  make some lemonade uh do you want
0
1360
6160
ช่างเป็นวันที่อากาศแจ่มใส ฉันคิดว่าฉันจะทำน้ำมะนาว คุณต้องการ
00:07
some yes Dad thank you by the  way why do you always wear
1
7520
8760
บ้างไหม ใช่ พ่อ ขอบคุณ แล้วทำไมคุณถึงใส่
00:16
suit what do you mean I always wear like  this don't you like it it's a nice suit
2
16280
13840
สูทเสมอ คุณหมายถึงอะไร ฉันใส่แบบนี้ตลอด คุณไม่ชอบเลย มันเป็นชุดที่ดี
00:30
yeah it's nice but it's not cool it's  sad that don't you think you should be  
3
30120
11200
ใช่แล้ว ดีแต่มันไม่เท่ มันน่าเศร้าที่คุณไม่คิดว่าคุณควรจะ
00:41
wearing a t-shirt shorts or sandals you don't work
4
41320
4800
สวมเสื้อยืดกางเกงขาสั้นหรือรองเท้าแตะ
00:46
today yeah I don't work today but  I always wear like this well not  
5
46120
8680
วันนี้คุณไม่ทำงาน ใช่ ฉันไม่ได้ทำงานวันนี้ แต่ฉันมักจะใส่แบบนี้ ดูดี ไม่มี
00:54
always there was a time I didn't use to  were formal when I was studying at the
6
54800
9240
เวลาเสมอไป ตอนที่ฉันเรียนอยู่ที่มหาวิทยาลัย ฉันไม่ได้ใช้เป็นทางการ
01:04
University really I don't believe you  I always remember you wearing this
7
64040
9760
เลย ฉันไม่อยากจะเชื่อคุณเลย ฉันจำได้เสมอว่าคุณใส่
01:13
suit oh it was before you were  born before I Met Your Mother in
8
73800
10760
ชุดนี้ก่อนที่เธอจะเกิดก่อนที่ฉันจะพบแม่ จริงๆ
01:24
fact there is a good reason why I always  always were formal it always started in  
9
84560
8560
แล้วมีเหตุผลที่ดีว่าทำไมฉันถึง เป็นทางการเสมอ มันเริ่มต้นเสมอใน
01:33
the University with your mom seriously you  never told me about your story my mom and  
10
93120
9840
มหาวิทยาลัยกับแม่ของคุณ จริงจังนะ คุณไม่เคยเล่าเรื่องราวของคุณให้ฉันฟังเลย แม่ของฉัน และ
01:42
you tell me it was long time ago when your  mother and I studied at the University we  
11
102960
10920
คุณบอกฉันว่ามันนานมาแล้ว ตอนที่แม่ของคุณและฉันเรียนที่มหาวิทยาลัย เรา
01:53
studed together the first day of classes I  didn't notice her I met a lot of people my  
12
113880
10200
เรียนด้วยกันในวันแรกของการเรียน ไม่ได้สังเกตเห็นเธอ ฉันเจอคนมากมายกับ
02:04
partners but I don't know where your mother  was she said she was there but I don't
13
124080
9000
คู่รักของฉัน แต่ฉันไม่รู้ว่าแม่ของคุณอยู่ที่ไหน เธอบอกว่าเธออยู่ที่นั่น แต่ฉันจำไม่ได้
02:13
remember anyway as I told you before  I used to wear jeans baggy pants and
14
133080
9200
อยู่ดี อย่างที่ฉันบอกคุณเมื่อก่อนฉันเคยใส่กางเกงยีนส์ขายาวและเสื้อ
02:22
t-shirts soon I Met Your  Mother in one of our classes  
15
142280
7560
ยืด เสื้อเร็ว ๆ นี้ ฉันพบแม่ของคุณ ในชั้นเรียนของเรา
02:30
we were friends not best friends at least not  immediately I had other friends I spent time  
16
150480
10640
เราเป็นเพื่อนกัน ไม่ใช่เพื่อนที่ดีที่สุด อย่างน้อยก็ไม่ใช่ในทันที ฉันมีเพื่อนคนอื่น ๆ ฉันใช้เวลาอยู่
02:41
with them with your mom I talked to her but  only about the classes homework projects and
17
161120
10080
กับพวกเขากับแม่ของคุณ ฉันคุยกับเธอ แต่เกี่ยวกับชั้นเรียน การบ้าน และ
02:51
exams the first time I saw her I thought she was  nice a nice person but just that I didn't find  
18
171200
13400
การสอบในครั้งแรก เท่านั้น เห็นเธอ ฉันคิดว่าเธอเป็นคนดี เป็นคนดี แต่แค่ไม่เห็น
03:04
her so beautiful I mean she was beautiful and  I knew it but there was nothing special about
19
184600
6120
เธอสวยมาก ฉันหมายถึงเธอสวย และฉันก็รู้ แต่ไม่มีอะไรพิเศษเกี่ยวกับ
03:10
her that made me fall in love with  her she used to wear glasses to
20
190720
9160
เธอที่ทำให้ฉันตกหลุมรักเธอ เธอเคยใส่แว่นตา เพื่อ
03:19
study I called her glasses that was her  nickname soon we became good good friends  
21
199880
12960
เรียนหนังสือ ฉันเรียกเธอว่าแว่นซึ่งเป็นชื่อเล่นของเธอ ไม่นานเราก็กลายเป็นเพื่อนที่ดี เรา
03:32
we used to talk a lot we studied for exams  together at the library we sat together  
22
212840
9480
เคยคุยกันบ่อย เราเรียนสอบด้วยกันที่ห้องสมุด เรานั่งด้วยกัน
03:42
with the time we became best friends we  love to spend time together but only as
23
222320
6680
ตอนที่เราเป็นเพื่อนรักที่สุด เรารักที่จะใช้เวลาด้วยกันแต่ในฐานะ
03:49
friends one day she had a problem she  said her glasses were broken and they were  
24
229000
10720
เพื่อน เท่านั้น วันหนึ่งเธอมีปัญหา เธอบอกว่าแว่นตาของเธอหัก และพวกเขาก็
04:01
so she wasn't wearing her glasses  that day that's when I noticed
25
241400
6160
เลยไม่สวมแว่นตาในวันนั้น เมื่อฉันสังเกตเห็น
04:07
something I could see her eyes I had never seen  her eyes like that before she was always wearing  
26
247560
11200
บางอย่างที่ฉันเห็นดวงตาของเธอ ฉันไม่เคยเห็นดวงตาของเธอเช่นนั้นมาก่อน เธอจะสวม
04:18
glasses man she had the most beautiful  eyes I had ever seen in my life seriously
27
258760
10960
แว่นตาเสมอ ผู้ชาย เธอมีดวงตาที่สวยที่สุดที่ฉันเคยเห็นในชีวิตจริงๆ
04:30
I don't know what had happened but I liked  her as a woman I started to see her as a  
28
270440
7240
ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น แต่ฉันชอบเธอในฐานะผู้หญิง ฉันเริ่มมองว่าเธอเป็น
04:37
woman not like a friend anymore I liked her  a lot and she was an awesome girl I knew it  
29
277680
11840
ผู้หญิงที่ไม่เหมือนเพื่อนอีกต่อไป ฉันชอบเธอมากและเธอก็เป็น เด็กสาวที่เก่งมาก ฉันรู้ว่า
04:49
she was very intelligent I had to study hard  to pass my exams but she didn't have to do
30
289520
6560
เธอฉลาดมาก ฉันต้องเรียนหนักเพื่อสอบผ่าน แต่เธอไม่จำเป็นต้องทำ
04:56
it I real realized I was starting to  fall in love with your mother I was
31
296080
9040
ฉันรู้จริงๆ ว่าฉันเริ่มตกหลุมรักแม่ของคุณ ฉัน
05:05
scared I didn't tell her anything because I  didn't want to ruin our friendship we were best
32
305120
10200
กลัวที่จะไม่บอกเธอ อะไรก็ได้เพราะฉันไม่อยากทำลายมิตรภาพของเรา เราเป็น
05:15
friends I thought she didn't like me just  like her friend I didn't dare to tell her  
33
315320
9920
เพื่อนที่ดีที่สุด ฉันคิดว่าเธอไม่ชอบฉันเหมือนเพื่อนของเธอ ฉันไม่กล้าบอกเธอ
05:25
anything but one day we had a presentation  we had to present a project it was a language
34
325240
9240
เลย แต่วันหนึ่งเรามีการนำเสนอ เราต้องนำเสนอโปรเจ็กต์นั้น เป็นโปรเจ็กต์ภาษา
05:34
project by then I was already applying to be a  language teacher and I liked to talk in front of
35
334480
9520
ตอนนั้นฉันสมัครเป็นครูสอนภาษาอยู่แล้ว และฉันชอบพูดต่อหน้า
05:44
people I always liked to give presentations  and talk to many people in the classroom or
36
344000
10200
ผู้คน ฉันชอบนำเสนอและพูดคุยกับผู้คนมากมายในห้องเรียนหรือ
05:54
anywhere and as it was a presentation  I had to wear formal so I had to wear a
37
354200
9480
ที่ใดก็ได้ และเนื่องจากเป็นการนำเสนอฉันต้องสวม เป็นทางการ ฉันต้องสวม
06:03
suit I went to the class I was ready to talk  about that presentation your mom was there  
38
363680
12560
ชุดสูท ฉันไปชั้นเรียน ฉันพร้อมที่จะพูดคุยเกี่ยวกับการนำเสนอนั้น แม่ของคุณอยู่ที่นั่น
06:16
she was not in my group we decided  to make this presentation with other
39
376240
6320
เธอไม่ได้อยู่ในกลุ่มของฉัน เราตัดสินใจทำการนำเสนอนี้กับ
06:22
people so when it was time for me to talk I did it  
40
382560
7000
คนอื่น ดังนั้นเมื่อถึงเวลาที่ฉันจะต้องพูดคุย ฉัน ได้หรือเปล่า
06:30
I talked about the importance of language  that's all I remember about that project
41
390320
10440
ฉันพูดถึงความสำคัญของภาษา นั่นคือทั้งหมดที่ฉันจำได้เกี่ยวกับโปรเจ็กต์นั้น
06:40
seriously when I finished your mom was  there in front of me she clapped and
42
400760
10080
อย่างจริงจังเมื่อฉันเรียนจบ แม่ของคุณก็อยู่ตรงหน้าฉัน เธอปรบมือและ
06:50
smiled she said I was great that I had a  great presentation and that she understood
43
410840
10080
ยิ้ม เธอบอกว่าฉันเยี่ยมมากที่ฉันมีการนำเสนอที่ยอดเยี่ยม และเธอเข้าใจ
07:00
everything so we finished the class and then we  
44
420920
5880
ทุกอย่าง เราก็เลย เลิกเรียนแล้วเรา
07:06
went home I mean she went  to her house and I went to
45
426800
3960
ก็กลับบ้าน ฉันหมายถึงเธอไปบ้านของเธอ ส่วนฉันก็ไปบ้าน
07:10
mine but when we were walking she told  me something she repeated how was great  
46
430760
9800
ของฉัน แต่เมื่อเรากำลังเดิน เธอเล่าบางอย่างให้ฉันฟัง เธอพูดซ้ำๆ ว่าวันนั้นช่างดีเหลือเกิน
07:20
that day that she didn't know I could talk  like that and that I looked good weing for
47
440560
8960
ที่เธอไม่รู้ว่าฉันสามารถพูดแบบนั้นได้ และฉันก็ ดูดีสำหรับ
07:29
noral I couldn't believe what she was saying it  was the first time she was saying something like
48
449520
8680
คนปกติ ฉันไม่อยากจะเชื่อในสิ่งที่เธอพูด มันเป็นครั้งแรกที่เธอพูดอะไรบางอย่างเหมือน
07:38
that time went by and we had more presentations  where I had to wear formal during that
49
458200
10920
เวลาผ่านไป และเรามีการนำเสนอมากขึ้น ซึ่งฉันต้องสวมชุดทางการใน
07:49
year and every time I had to talk in front  
50
469120
5920
ปีนั้น และทุกครั้งที่ต้องพูดคุยด้วย ต่อหน้า
07:55
of everyone your mother was  there smiling and clapping
51
475040
4400
ทุกคน แม่ของคุณอยู่ที่นั่นยิ้มและปรบมือ
08:02
she repeated many times she  loved to see me wearing like this
52
482360
6280
เธอพูดซ้ำๆ หลายครั้งว่าเธอชอบเห็นฉันใส่
08:08
formal so I decided to wear formal  more often even when I didn't have a
53
488640
8960
ชุดทางการแบบนี้ ฉันจึงตัดสินใจใส่ชุดทางการบ่อยขึ้นแม้ว่าฉันจะไม่มีก็ตาม
08:17
presentation we continued talking every day and  we had a wonderful time together I loved her  
54
497600
11840
เราพูดคุยกันทุกวันและเรามีช่วงเวลาที่ดีด้วยกัน ฉันรักเธอ
08:31
I was already in love with her so I decided  to tell her I liked her eyes and I liked
55
511120
6400
ฉันรักเธอแล้ว ฉันจึงตัดสินใจบอกเธอว่า ฉันชอบดวงตาของเธอ และฉันชอบ
08:37
her I asked her to be my girlfriend and  you know what I knew she was going to  
56
517520
9040
เธอ ฉันขอเธอเป็นแฟน แล้วเธอก็รู้ว่าฉันรู้อะไร เธอจะ
08:46
say yes because I noticed how she looked  at me when I gave my presentations and  
57
526560
9280
ตอบตกลงเพราะฉันสังเกตว่าเธอมองฉันอย่างไรตอนที่ฉันนำเสนอและ
08:55
dressed formally and she did she  said yes we became boyfriend and
58
535840
9320
แต่งตัวอย่างเป็นทางการ และเธอก็ตอบตกลง เรากลายเป็นแฟนแล้ว
09:05
girlfriend then we got married and had a  wonderful child you and that's why I still we
59
545160
10840
จากนั้นเราก็แต่งงานกันและมีลูกที่ยอดเยี่ยม คุณ และนั่นคือเหตุผลว่าทำไมฉันถึงยัง
09:16
formal because I know your mother  likes it and I got used to it too  
60
556000
8800
เป็นทางการอยู่ เพราะฉันรู้ว่าแม่ของคุณชอบและฉันก็ชินกับมันด้วย
09:24
I like it too and that's the story that's  why your dad always wear suit what do you
61
564800
9920
ฉันก็ชอบเหมือนกัน และนั่นคือเรื่องราวที่ทำให้พ่อของคุณใส่สูทเสมอ คุณ
09:34
think I didn't expect that story but I  think it's great mom and you love each  
62
574720
9800
คิดว่าฉันไม่คาดหวังเรื่องนั้น แต่ฉันคิดว่ามันเยี่ยมมากแม่และคุณก็รักกันและกัน
09:44
other so much but before you liked her did  you like other girl before you could see her
63
584520
9280
อื่นๆ มาก แต่ก่อนที่คุณจะชอบเธอ คุณชอบผู้หญิงคนอื่นก่อนที่คุณจะเห็น
09:53
eyes well yeah and your mother knows  her I can tell you that story some other
64
593800
9680
ดวงตาของเธอดี ใช่แล้ว และแม่ของคุณรู้จักเธอ ฉันสามารถเล่าเรื่องนั้นให้คุณได้ฟังสัก
10:03
day yeah I would like to know but don't let my  mom hear us and do you also want to know I hope  
65
603480
12640
วันหนึ่ง ใช่ ฉันอยากจะรู้ แต่อย่าให้แม่ได้ยินเรา และคุณอยากรู้ไหม ฉันหวังว่า
10:16
you liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
66
616120
5960
คุณจะชอบการสนทนานี้ หากคุณสามารถพัฒนาภาษาอังกฤษของคุณเพิ่มขึ้นอีกนิด โปรดสมัครรับข้อมูล
10:22
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
67
622080
5360
ช่องและแชร์วิดีโอนี้กับเพื่อน และหากคุณต้องการสนับสนุนช่องนี้ คุณ
10:27
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
68
627440
18840
สามารถเข้าร่วมกับเราหรือคลิกที่ ปุ่มขอบคุณสุด ๆ ขอบคุณมากสำหรับการสนับสนุนของคุณดูแล
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7