Conversation Skills - How to END a conversation politely

291,173 views ・ 2014-03-20

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi. My name is Rebecca from www.engvid.com. In today's lesson, I'm going to show you how
0
1812
5609
سلام. نام من ربکا از www.engvid.com است. در درس امروز، من به شما نشان خواهم داد که چگونه
00:07
to end a conversation. Now, many people know how to start a conversation, but it's not
1
7436
5664
یک مکالمه را پایان دهید. اکنون، بسیاری از مردم می دانند که چگونه یک مکالمه را شروع کنند، اما
00:13
always clear exactly how you can end a conversation politely. So I'm going to show you a three-step
2
13100
6540
همیشه دقیقاً مشخص نیست که چگونه می توانید یک مکالمه را مودبانه پایان دهید . بنابراین می‌خواهم یک تکنیک سه مرحله‌ای را به شما نشان دهم
00:19
technique that you can use anytime you need to leave or end a conversation with someone.
3
19640
6416
که می‌توانید در هر زمان که نیاز به ترک یا پایان مکالمه با کسی داشتید، از آن استفاده کنید.
00:26
So let's have a look at the board.
4
26095
2041
پس بیایید نگاهی به تابلو بیندازیم.
00:28
Basically, what you want to do is something like this. You want to give a reason; you
5
28534
6788
اساساً کاری که می خواهید انجام دهید چیزی شبیه به این است. می خواهید دلیل بیاورید؛ شما
00:35
want to refer to the future; and then, you want to say goodbye.
6
35329
5458
می خواهید به آینده اشاره کنید. و سپس، شما می خواهید خداحافظی کنید.
00:40
So you could combine something from here, here, and here. Let's try it out.
7
40920
6524
بنابراین می توانید چیزی را از اینجا ، اینجا و اینجا ترکیب کنید. بیایید آن را امتحان کنیم.
00:47
You could say, "Oh, look at the time. I'm afraid I have another appointment. Let's get
8
47725
6685
می توانید بگویید: "اوه، ساعت را نگاه کن. می ترسم قرار دیگری داشته باشم.
00:54
together soon, okay? Bye for now. Take care."
9
54410
4413
زود با هم جمع شویم، باشه؟ فعلا خداحافظ. مراقب باش."
00:59
So something from here, something from here, something from here. Of course, a person might
10
59011
6426
بنابراین چیزی از اینجا، چیزی از اینجا، چیزی از اینجا. البته ممکن است یک نفر
01:05
say something between, but even if you're saying these three things, it's a very polite
11
65437
5973
چیزی بین این دو بگوید، اما حتی اگر شما این سه مورد را بگویید، این یک راه بسیار مودبانه
01:11
way to exit the conversation.
12
71410
2552
برای خروج از مکالمه است.
01:14
Another way that you can use which we often use to be polite to the other person is rather
13
74204
5736
راه دیگری که می توانید از آن استفاده کنید و ما اغلب برای مودب بودن با طرف مقابل از آن استفاده می کنیم این است که به جای
01:19
than indicating that you are in a hurry to go, your turn around, and you say to them,
14
79940
6000
اینکه نشان دهیم برای رفتن عجله دارید ، نوبت خود را برگردانید و به آنها بگویید:
01:25
"Well, I won't keep you any longer. You're probably busy." Or, "I'll let you go." Something
15
85940
6870
"خب، من تو را نگه نمی دارم. شما احتمالاً مشغول هستید." یا "من تو را رها می کنم." یه چیزی
01:32
like that. You could then add something from here. "Let's do lunch sometime"; or "I'll
16
92810
5940
شبیه اون. سپس می توانید چیزی را از اینجا اضافه کنید. "بیا یه وقت ناهار بخوریم"؛ یا "
01:38
give you a call next week"; and "All right. See you. Bye for now." Something like that.
17
98750
7604
هفته آینده با شما تماس خواهم گرفت"؛ و " باشه. می بینمت. فعلا خداحافظ." یه چیزی شبیه اون.
01:46
A little more formal situation. Let's say you've been to a meeting or a cocktail party
18
106807
5723
وضعیت کمی رسمی تر. فرض کنید به یک جلسه یا یک کوکتل مهمانی
01:52
or something like that. You could say, "It's been a pleasure talking to you." We're in
19
112530
4890
یا چیزی شبیه به آن رفته اید. می توانید بگویید: " از صحبت کردن با شما لذت بخش بود." ما در
01:57
a business situation, right? "It's been a pleasure talking to you." "It's been a pleasure
20
117420
4470
یک موقعیت تجاری هستیم، درست است؟ "از صحبت کردن با شما لذت بخش بود." "از
02:01
meeting you." "I'll call you next week.", or "May I call you next week?" if you want
21
121890
6100
آشنایی با شما لذت بردم." «هفته آینده با شما تماس خواهم گرفت.» یا «می‌توانم هفته آینده با شما تماس بگیرم؟» اگر می
02:07
to, all right?
22
127990
1810
خواهید، خوب است؟
02:09
Here, you might skip this part because if it's a very formal situation, you might not
23
129800
5090
در اینجا، شما ممکن است از این بخش صرف نظر کنید، زیرا اگر این یک موقعیت بسیار رسمی باشد، ممکن است شما کسی نباشید
02:14
be the one who calls them. You might say something like, "I'll look forward to hearing from you"
24
134890
5416
که آنها را صدا می کند. ممکن است چیزی شبیه به "من مشتاقانه منتظر شنیدن شما هستم"
02:20
if that's relevant. Or you could just say, "It's been a pleasure talking to you. Thank
25
140337
5783
اگر مرتبط است بگویید. یا فقط می توانید بگویید: "از صحبت کردن با شما لذت بردم.
02:26
you very much." Because in a formal situation, that might be enough.
26
146120
4636
خیلی ممنون." زیرا در یک موقعیت رسمی، این ممکن است کافی باشد.
02:30
So by following this simple three-step rule, you can exit any conversation in a polite way.
27
150822
7584
بنابراین با پیروی از این قانون سه مرحله‌ای ساده، می‌توانید به روشی مؤدبانه از هر مکالمه‌ای خارج شوید.
02:38
If you'd like to do a little quiz on this, please go to our website www.engvid.com, and
28
158529
6787
اگر می خواهید یک مسابقه کوچک در این مورد انجام دهید، لطفاً به وب سایت ما www.engvid.com بروید و
02:45
you can practice exactly how to do this so you can do it easily in your own life. If
29
165316
5159
می توانید دقیقاً نحوه انجام این کار را تمرین کنید تا بتوانید آن را به راحتی در زندگی خود انجام دهید. اگر
02:50
you enjoyed this video, please subscribe to my channel on YouTube as well. All right?
30
170530
5150
از این ویدیو لذت بردید لطفا کانال من در یوتیوب را نیز سابسکرایب کنید. خیلی خوب؟
02:55
Good luck with your English. Bye for now.
31
175680
2702
در انگلیسی خود موفق باشید. فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7