Conversational English - How to make polite requests

428,405 views ・ 2012-11-30

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. We all want people to be polite to us, yet sometimes we forget how to behave politely
0
0
7000
سلام. همه ما دوست داریم مردم با ما مودب باشند، اما گاهی اوقات فراموش می کنیم که چگونه با دیگران مودبانه رفتار کنیم
00:10
towards others. My name is Rebecca, and in today's lesson, I'm going to show you how
1
10400
5680
. نام من ربکا است و در درس امروز به شما نشان خواهم داد که چگونه
00:16
to be polite to others and how to make requests politely so that people are more likely to
2
16080
6520
با دیگران مؤدبانه رفتار کنید و چگونه مودبانه درخواست کنید تا احتمال بیشتری وجود داشته باشد که مردم
00:22
do what you ask them to do. Okay? Let's look at the board. I've written a number of expressions
3
22600
5480
کاری را که شما از آنها می خواهید انجام دهند. باشه؟ بیایید به تابلو نگاه کنیم. من تعدادی عبارت نوشته ام
00:28
that you can use for these purposes. Okay, so here are some of the many expressions that
4
28080
7000
که می توانید برای این اهداف از آنها استفاده کنید. بسیار خوب، پس در اینجا برخی از عبارات متعددی که
00:37
you can use. The first, of course, is with the word "please". By itself, you could say,
5
37280
7000
می توانید استفاده کنید آورده شده است. اولی البته با کلمه "لطفا" است. به خودی خود می توانید بگویید
00:44
"Please do something." All right? Next expression, "Could you please?" This is actually my favorite
6
44320
7000
"لطفاً کاری انجام دهید." خیلی خوب؟ عبارت بعدی، "میشه لطفا؟" این در واقع مورد علاقه من است
00:51
because you could use this in any context, and it always works. "Could you please?" And
7
51960
5440
زیرا می توانید از آن در هر زمینه ای استفاده کنید و همیشه کار می کند. "میشه لطفا؟" و
00:57
we're going to see exactly what you could add after that. You could also say, "Would
8
57400
6520
ما می خواهیم ببینیم که دقیقاً چه چیزی می توانید بعد از آن اضافه کنید. شما همچنین می توانید بگویید، "
01:03
you?" And you could also say, "Can you?" But in my opinion, "Can you?" is not as polite
9
63920
7000
می خواهید؟" و همچنین می توانید بگویید "می توانید؟" اما به نظر من "میتونی؟" به
01:12
as "Could you?" All right? "Can you?" is very casual, and "Could you?" you could use in
10
72320
5760
اندازه "می توانید؟" مودب نیست. خیلی خوب؟ "میتوانی؟" بسیار معمولی است، و "می توانید؟" شما می توانید در
01:18
a business situation or in a formal situation. Okay?
11
78080
4880
یک موقعیت تجاری یا در یک موقعیت رسمی استفاده کنید. باشه؟
01:22
Now, one last one is the expression, "Would you mind?" Now, "Would you mind?" is special
12
82960
7000
حال، آخرین مورد این عبارت است، " می خواهی؟" حالا، "می خواهی؟" خاص است،
01:31
because when you ask somebody, "Would you mind opening the window?" The question is
13
91520
7000
زیرا وقتی از کسی می‌پرسید، "آیا بدتان می‌آید پنجره را باز کنید؟" این سوال
01:39
really there, "Do you have any problem with opening the window?" Or, "Do you have any
14
99480
5720
واقعاً وجود دارد، "آیا با باز کردن پنجره مشکلی ندارید؟" یا "آیا
01:45
objection to opening the window?" Right? So if you don't have any objection, then what
15
105200
6080
مخالفتی با باز کردن پنجره دارید؟" درست؟ پس اگر مخالفتی ندارید، پس چیزی
01:51
you should say is, "No." So, "Would you mind opening the window?" "No, no problem. I'll
16
111280
6400
که باید بگویید «نه» است. بنابراین، "دوست دارید پنجره را باز کنید؟" "نه، مشکلی نیست. من
01:57
open the window." So in fact, here, when you say, "No," you're saying, "Yes." To all the
17
117680
6560
پنجره را باز می کنم." بنابراین در واقع، اینجا، وقتی می گویید «نه»، «بله» می گویید. خطاب به
02:04
other ones, "Could you please open the window?" "Yes, I'll open the window." So to all of
18
124240
5520
بقیه، "میشه لطفا پنجره را باز کنید؟" "بله، من پنجره را باز می کنم." بنابراین به همه
02:09
these, you can just say, "Yes" as the answer, and to this one, the positive answer is, "No."
19
129760
7000
اینها فقط می توانید به عنوان پاسخ بگویید "بله" و به این یکی پاسخ مثبت "خیر" است.
02:16
All right? If it confuses you, just forget about it. All right? There are many good expressions
20
136760
7000
خیلی خوب؟ اگر شما را گیج می کند، فقط آن را فراموش کنید. خیلی خوب؟ عبارات خوب زیادی وجود دارد
02:24
that you can use, but you should also understand when other people are speaking to you what
21
144720
5640
که می توانید از آنها استفاده کنید، اما همچنین باید درک کنید که وقتی دیگران با شما صحبت می کنند
02:30
you should say.
22
150360
1480
چه باید بگویید.
02:31
So let's try with this one, and let's see what happens when we look at different contexts
23
151840
5680
پس بیایید این مورد را امتحان کنیم، و ببینیم چه اتفاقی می‌افتد وقتی به زمینه‌های مختلف نگاه می‌کنیم،
02:37
when people don't use a little something to make a polite request. Let's say you're at
24
157520
5840
وقتی مردم از چیزی کوچک برای ارائه یک درخواست مودبانه استفاده نمی‌کنند. فرض کنید
02:43
the bank, and someone says to you, "Fill in this form." "Oh, how's that going to make
25
163360
4840
در بانک هستید و شخصی به شما می گوید: « این فرم را پر کنید». "اوه، این چه احساسی به
02:48
you feel? Not very nice." So it would be much nicer if they said, "Could you please fill
26
168200
5720
شما دست می دهد؟ نه خیلی خوب." بنابراین خیلی بهتر است اگر آنها بگویند، "میشه لطفا
02:53
out this form?" or, "Would you fill in this form?" Right? If you're in a restaurant, and
27
173920
7000
این فرم را پر کنید؟" یا "آیا این فرم را پر می کنید ؟" درست؟ اگر در رستوران
03:01
you say to the waiter, "Bring us some water." Okay? Of course, the waiter will bring you
28
181600
5720
هستید و به پیشخدمت می گویید: برای ما آب بیاور. باشه؟ البته گارسون آب را برای شما می آورد
03:07
the water, but it's not a very nice way to treat other human beings. So it's much nicer
29
187320
6400
، اما این روش چندان خوبی برای رفتار با انسان های دیگر نیست. بنابراین بسیار زیباتر
03:13
to say, "Would you bring us some water, please?" "Could you please bring us some water?" or,
30
193720
5760
است که بگوییم، "لطفاً برای ما آب بیاوری؟" "میشه لطفا برای ما آب بیاوری؟" یا
03:19
"Please bring us some water." Okay?
31
199480
3760
"لطفاً برای ما آب بیاورید." باشه؟
03:23
Next one. Let's suppose you work in a call center, and you have to ask people for information.
32
203240
4640
بعدی. فرض کنید در یک مرکز تماس کار می کنید و باید از مردم اطلاعات بخواهید.
03:27
Now, of course, you want to use all the diplomacy you can, and you want to be as polite as you
33
207880
6040
حالا، البته، شما می خواهید از تمام دیپلماسی که می توانید استفاده کنید، و می خواهید تا آنجا که می توانید مودب باشید
03:33
can, because sometimes your job is hard enough. So you don't want to say something like, "Give
34
213920
5240
، زیرا گاهی اوقات کار شما به اندازه کافی سخت است. بنابراین شما نمی خواهید چیزی مانند "
03:39
me your name." "Give me your address." "Give me your phone number." No. Much nicer to say,
35
219160
7000
اسم خود را به من بدهید" بگویید. "آدرس خود را به من بدهید." "شماره تلفنت را به من بده." نه. گفتن
03:46
"Could you please give me your phone number?" "Would you give me your phone number, please?"
36
226160
6000
"لطفاً شماره تلفن خود را به من بدهید؟" "لطفاً شماره تلفن خود را به من می دهید؟"
03:52
etc. Okay?
37
232160
1600
و غیره. باشه؟
03:53
Next, in an office situation, if you say to someone, "Send them an email." Okay? Of course,
38
233760
6680
در مرحله بعد، در یک موقعیت اداری، اگر به کسی بگویید : "برای او ایمیل بفرست." باشه؟ البته،
04:00
it sounds like you're angry, and you don't want to sound angry around people you work
39
240440
4640
به نظر می رسد که شما عصبانی هستید، و نمی خواهید در اطراف افرادی که همیشه با آنها کار می کنید عصبانی به نظر برسید
04:05
with all the time, so much nicer to say, "Could you please send them an email?" "Would you
40
245080
5080
، خیلی بهتر است که بگویید: " لطفا می توانید برای آنها ایمیل بفرستید؟" "
04:10
send them an email, please?" All right? Or, "Would you mind sending them an email?" Another
41
250160
7000
لطفاً برای آنها ایمیل می فرستید؟" خیلی خوب؟ یا، "آیا دوست دارید برای آنها ایمیل بفرستید؟" یکی دیگر از
04:17
thing that happens when we use "would you mind" is that this verb has to change. "Would
42
257400
6480
مواردی که هنگام استفاده از "woul you want" اتفاق می افتد این است که این فعل باید تغییر کند. "دوست
04:23
you mind filling in this form?" "Would you mind bringing us some water?" "Would you mind
43
263880
6560
دارید این فرم را پر کنید؟" "می خواهی برای ما آب بیاوری؟" "می
04:30
giving me your name?" "Would you mind sending them an email?" Okay? So remember that little
44
270440
6480
خواهی اسمت را به من بدهی؟" "دوست دارید برای آنها ایمیل بفرستید؟" باشه؟ بنابراین
04:36
change if you're using the last one, but only for the last one.
45
276920
4840
اگر از آخرین مورد استفاده می کنید، آن تغییر کوچک را به خاطر بسپارید، اما فقط برای آخرین.
04:41
Next one, if you're in a hotel, and you're asking them to send you some... You need some
46
281760
5120
مورد بعدی، اگر در هتل هستید، و از آنها می خواهید که برای شما بفرستند... به
04:46
more towels in your room. So it wouldn't be very nice to say, "Send me some towels." It
47
286880
5720
چند حوله دیگر در اتاق خود نیاز دارید. بنابراین خیلی خوب نیست که بگوییم "برای من حوله بفرست."
04:52
would be much nicer to say, "Could you please have someone send us some towels?" Or, "Could
48
292600
5600
خیلی بهتر است که بگوییم، "لطفاً می توانید از کسی بخواهید برای ما حوله بفرستد؟" یا، "
04:58
you please send me some towels?" Okay? Or, "Could you please send some towels to my room?"
49
298200
6880
میشه لطفا برای من حوله بفرستید؟" باشه؟ یا، "میشه لطفا چند حوله به اتاق من بفرستید؟"
05:05
Any of those, as long as you're saying "could you please", it's going to be much nicer and
50
305080
4320
هر یک از آن‌ها، تا زمانی که بگویید « می‌توانی لطفاً»، بسیار زیباتر می‌شود و
05:09
you're going to get the desired effect. Okay?
51
309400
3280
اثر دلخواه را به دست می‌آوری. باشه؟
05:12
Next, on the phone. Instead of saying to someone, "Speak a little louder." Say, "Could you please
52
312680
6000
بعد، روی تلفن. به جای اینکه به کسی بگویید "کمی بلندتر صحبت کن". بگو، "لطفاً می توانید
05:18
speak a little louder? I'm afraid I can't hear you." Okay? These little words and expressions
53
318680
6680
کمی بلندتر صحبت کنید؟ می ترسم صدای شما را نشنوم." باشه؟ این کلمات و عبارات کوچکی
05:25
that we add on make life a lot kinder.
54
325360
3480
که به آن اضافه می کنیم زندگی را بسیار مهربان تر می کند.
05:28
Okay, next, at home. Also, it's really important to be kind to the people that we live with
55
328840
7000
خوب، بعد، در خانه. همچنین، بسیار مهم است که با افرادی که با آنها زندگی
05:36
and that we say we love, so we don't want to give them orders all the time. We don't
56
336520
4240
می کنیم و می گوییم دوستشان داریم مهربان باشیم، بنابراین نمی خواهیم همیشه به آنها دستور بدهیم. نمی
05:40
want to say, "Pass the salt." "Turn off the TV." "Close the door." We should say, "Could
57
340760
6240
خواهیم بگوییم «نمک را بگذر». "تلویزیون را خاموش کن ." "در را ببند." ما باید بگوییم، "
05:47
you please turn off the TV?" Or, I should say to the motorcyclist going by on this nice
58
347000
6640
میشه لطفا تلویزیون را خاموش کنید؟" یا، باید به موتورسواری که در این
05:53
summer's day, "Could you please pass as quickly as possible?" All right?
59
353640
6160
روز خوب تابستانی می‌گذرد، بگویم، "می‌توانی لطفاً هر چه سریع‌تر عبور کنی؟" خیلی خوب؟
05:59
So, at home, "Could you please turn off the TV?" "Could you please close the door?" "Could
60
359800
5600
بنابراین، در خانه، "لطفا می توانید تلویزیون را خاموش کنید ؟" "میشه لطفا در رو ببندید؟" "
06:05
you please pass the potatoes?" All right? Lots of ways to be polite at home, too.
61
365400
6400
میشه لطفا سیب زمینی ها رو رد کنید؟" خیلی خوب؟ راه های زیادی برای مودب بودن در خانه نیز وجود دارد.
06:11
And let's say you're in public and you need to tell someone something. Also, use one of
62
371800
4600
و فرض کنید در جمع هستید و باید به کسی چیزی بگویید. همچنین از یکی از
06:16
these expressions. "Would you switch off your cell phone, please?" "Could you switch off
63
376400
4880
این عبارات استفاده کنید. " لطفا تلفن همراهت را خاموش می کنی؟" "میشه لطفا تلفن همراهت رو خاموش
06:21
your cell phone, please?" Okay? So, remember next time when you're making a request, do
64
381280
6120
کنی؟" باشه؟ بنابراین، دفعه بعد که درخواستی را مطرح می‌کنید، مودبانه این کار را انجام دهید
06:27
so politely. The world on a personal level, your world will be probably a kinder place.
65
387400
7000
. جهان در سطح شخصی، دنیای شما احتمالاً مکان مهربان تری خواهد بود.
06:34
And on a global level, we'll make our existence here on the planet a much better, more pleasant
66
394400
6120
و در سطح جهانی، ما وجود خود را در این سیاره به تجربه ای بسیار بهتر و دلپذیرتر تبدیل خواهیم
06:40
experience. Okay?
67
400520
1640
کرد. باشه؟
06:42
So if you'd like to do a quiz on this subject, please go to our website, www.engvid.com.
68
402160
7000
بنابراین اگر مایل به انجام یک مسابقه در مورد این موضوع هستید، لطفا به وب سایت ما، www.engvid.com بروید.
06:49
Good luck with your English.
69
409160
22960
در انگلیسی خود موفق باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7