Polite English - Softening Your Message

140,747 views ・ 2011-01-17

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, my name is Rebecca and in today's video we're going to talk about how to communicate
0
0
12120
سلام، اسم من ربکا است و در ویدیوی امروز در مورد نحوه برقراری ارتباط
00:12
more effectively in English.
1
12120
2240
موثرتر به زبان انگلیسی صحبت می کنیم.
00:14
Specifically, we're going to talk about how to warn your listener when you're about to
2
14360
6640
به طور خاص، ما در مورد چگونگی هشدار دادن به شنوندگان خود در زمانی که می خواهید
00:21
give them some bad news after they have asked you something or said something to you.
3
21000
7160
اخبار بدی را پس از اینکه از شما چیزی پرسیدند یا چیزی به شما گفتند، به او بدهید، صحبت خواهیم کرد.
00:28
Now this situation may arise in a personal situation or in a professional context.
4
28160
6760
اکنون این وضعیت ممکن است در یک موقعیت شخصی یا در یک زمینه حرفه ای ایجاد شود.
00:34
So we're going to give you some examples in both cases, alright?
5
34920
4840
بنابراین ما قصد داریم در هر دو مورد چند مثال برای شما بیاوریم، خوب؟
00:39
Let's look at the first one.
6
39760
1600
بیایید به مورد اول نگاه کنیم.
00:41
Let's say somebody asks you, "Do you like this dress on me?"
7
41360
5320
فرض کنید یکی از شما می پرسد: "آیا این لباس را برای من دوست داری؟"
00:46
And actually you don't, right?
8
46680
2600
و در واقع شما این کار را نمی کنید، درست است؟
00:49
So we use certain key words before we start expressing our opinion to kind of warn the
9
49280
7520
بنابراین قبل از شروع به بیان عقیده خود از کلمات کلیدی خاصی استفاده می کنیم تا به نوعی به
00:56
listener that we're about to say something that they might not like to hear very much.
10
56800
5520
شنونده هشدار دهیم که می خواهیم چیزی بگوییم که ممکن است زیاد دوست نداشته باشند بشنوند.
01:02
And we use these words just to soften the tone of our message because our message is
11
62320
6160
و ما از این کلمات فقط برای ملایم کردن لحن پیام خود استفاده می کنیم زیرا پیام ما
01:08
communicated not only with the words we use and also with the tone that we express.
12
68480
6960
نه تنها با کلماتی که استفاده می کنیم بلکه با لحنی که بیان می کنیم نیز منتقل می شود.
01:15
So if somebody asks you, "Do you like this dress on me?"
13
75440
4800
بنابراین اگر کسی از شما بپرسد، "آیا این لباس را برای من دوست داری؟"
01:20
You could say, "Actually, I like the other one better." or you could say, "Well, I think
14
80240
9720
می توانید بگویید: "در واقع، من دیگری را بیشتر دوست دارم." یا می توانید بگویید: "خب، فکر می
01:29
the other one makes you look taller." or "To be honest, I love that other one on you."
15
89960
9800
کنم یکی دیگر باعث می شود قدت بلندتر به نظر بیای." یا "راستش را بخواهید، من آن دیگری را که روی شماست دوست دارم."
01:39
Now in each of these cases, I didn't say even once that I don't like that on you.
16
99760
7560
حالا در هر کدام از این موارد من حتی یک بار هم نگفتم که از شما خوشم نمی آید.
01:47
But I communicated the same idea by expressing it in a different way and by warning the listener
17
107320
7640
اما من همان ایده را با بیان آن به روشی متفاوت و با هشدار به شنونده
01:54
that I was going to give an opinion which perhaps is not the most positive one that
18
114960
5600
که قرار است نظری را ارائه کنم که شاید مثبت‌ترین نظری نباشد که
02:00
they were hoping to hear, okay?
19
120560
3280
آنها امیدوار بودند بشنوند، منتقل کردم، خوب؟
02:03
Let's look at how this might occur in a professional context.
20
123840
4680
بیایید ببینیم که چگونه این ممکن است در یک زمینه حرفه ای رخ دهد.
02:08
Let's suppose you're asked, "What do you think of my proposal?"
21
128520
4400
فرض کنید از شما می پرسند، "نظر شما در مورد پیشنهاد من چیست؟"
02:12
And you really don't like the proposal.
22
132920
2200
و شما واقعاً از این پیشنهاد خوشتان نمی آید.
02:15
You don't agree with it.
23
135120
1920
شما با آن موافق نیستید.
02:17
So you could say, again, "With respect, I think this proposal would not be effective
24
137040
7360
بنابراین می توانید دوباره بگویید: "با احترام، فکر می کنم این پیشنهاد
02:24
in helping us achieve our goals."
25
144400
2120
در کمک به ما برای رسیدن به اهدافمان موثر نخواهد بود."
02:26
Okay?
26
146520
1000
باشه؟
02:27
You see how it's being used in a professional context?
27
147520
3400
می بینید که چگونه در زمینه حرفه ای از آن استفاده می شود؟
02:30
The language is a little bit more formal.
28
150920
2560
زبان کمی رسمی تر است.
02:33
So some of these will work more effectively in the professional context.
29
153480
4560
بنابراین برخی از این موارد در زمینه حرفه ای موثرتر عمل خواهند کرد.
02:38
You could say, "Actually" or "Well" or "To be honest, also."
30
158040
5280
می‌توانید بگویید: «در واقع» یا «خب» یا «راستش را بخواهید، همچنین».
02:43
These are just a little more formal, okay?
31
163320
2960
اینها فقط کمی رسمی تر هستند، خوب؟
02:46
You could also say, "Do you think this proposal is very effective?"
32
166280
4400
همچنین می توانید بگویید: "به نظر شما این پیشنهاد بسیار موثر است؟"
02:50
"Well, as a matter of fact, I think it will not achieve our objectives."
33
170680
6680
خب، در واقع، من فکر می کنم که به اهداف ما دست نخواهد یافت.»
02:57
Or you could say, "Frankly, I don't think this proposal would help us to achieve our
34
177360
6720
یا می توانید بگویید: "صادقانه بگویم، فکر نمی کنم این پیشنهاد به ما در رسیدن به اهدافمان کمک کند
03:04
objectives."
35
184080
1000
."
03:05
Okay?
36
185080
1000
باشه؟
03:06
So, by using a few words like this in the beginning of your sentence, you're warning
37
186080
6120
بنابراین، با استفاده از چند کلمه مانند این در ابتدای جمله خود، به
03:12
your listener and preparing them to hear something which they may not be very comfortable hearing.
38
192200
6360
شنونده خود هشدار می دهید و او را برای شنیدن چیزی آماده می کنید که ممکن است شنیدن آن چندان راحت نباشد.
03:18
And that's our way of being kind, okay?
39
198560
2960
و این روش مهربانی ماست، خوب؟
03:21
I hope this lesson has helped you, and I wish you all the best in communicating your messages
40
201520
5080
امیدوارم این درس به شما کمک کرده باشد و برای شما آرزوی بهترین ها را در انتقال پیام های خود
03:26
to whatever audience you have, in a personal or in a professional context.
41
206600
4920
به هر مخاطبی که دارید، در زمینه شخصی یا حرفه ای دارم.
03:31
If you'd like to do a little quiz on this, please visit our website, www.engvid.com.
42
211520
6920
اگر می‌خواهید یک مسابقه کوچک در این مورد انجام دهید، لطفاً از وب‌سایت ما، www.engvid.com دیدن کنید.
03:38
Okay?
43
218440
1000
باشه؟
03:39
Thanks very much.
44
219440
1000
خیلی ممنون.
03:40
Bye for now.
45
220440
1000
فعلا خداحافظ.
03:41
[pause]
46
221440
1000
[مکث]
03:42
[end of transcript]
47
222440
29000
[پایان متن]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7