Optimistic English: Make yourself & others happier, healthier, and richer!

149,666 views

2020-08-29 ・ Learn English with Rebecca


New videos

Optimistic English: Make yourself & others happier, healthier, and richer!

149,666 views ・ 2020-08-29

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, I'm Rebecca from www.engvid.com , and this lesson is about optimistic English.
0
740
4740
سلام، من ربکا هستم از www.engvid.com، و این درس در مورد انگلیسی خوش بینانه است.
00:05
It's about what you can say and how you can think in order to make yourself and others
1
5480
6079
این در مورد این است که شما می توانید بگویید و چگونه می توانید فکر کنید تا خود و
00:11
around you more positive rather than negative.
2
11559
3620
اطرافیان خود را مثبت تر کنید تا منفی.
00:15
So, in this lesson, we're going to cover seven proverbs and expressions that people use in
3
15179
6451
بنابراین، در این درس، ما هفت ضرب المثل و عبارتی را که مردم در
00:21
English to encourage each other, okay?
4
21630
3590
انگلیسی برای تشویق یکدیگر استفاده می کنند، پوشش می دهیم، خوب؟
00:25
Now, what's a proverb?
5
25220
1770
حالا ضرب المثل چیه؟
00:26
A proverb is a sort of a short, wise saying that people have been using for a long time
6
26990
6640
ضرب المثل نوعی ضرب المثل کوتاه و حکیمانه است که مردم برای مدت طولانی از آن
00:33
to communicate some kind of simple advice or wisdom, alright?
7
33630
4920
برای برقراری یک نوع توصیه یا حکمت ساده استفاده می کنند ، درست است؟
00:38
So, let's see how optimistic a person you are with a little question.
8
38550
6320
بنابراین، بیایید با یک سوال کوچک ببینیم که چقدر فرد خوشبین هستید.
00:44
This is something that we do use in English.
9
44870
2210
این چیزی است که ما در انگلیسی از آن استفاده می کنیم.
00:47
So, you can see here that I have tried to draw a glass with some water.
10
47080
5750
بنابراین، در اینجا می توانید ببینید که من سعی کرده ام یک لیوان را با مقداری آب بکشم.
00:52
So, how do you see this glass?
11
52830
3500
خب، این لیوان را چگونه می بینید؟
00:56
Do you see this glass as half full, or as half empty?
12
56330
7780
آیا این لیوان را نیمه پر می بینید یا نیمه خالی؟
01:04
What do you think?
13
64110
1880
شما چی فکر میکنید؟
01:05
So, if you said that the glass is half full, then usually that suggests that someone is
14
65990
5700
بنابراین، اگر گفتید نیمه پر لیوان است ، معمولاً این نشان می‌دهد که
01:11
a little bit more optimistic, and if someone says that the glass is half empty, then that
15
71690
6109
کسی کمی خوشبین‌تر است، و اگر کسی می‌گوید نیمه خالی لیوان است، آنگاه
01:17
tends to look at the glass, which is just a symbol of life, as the things that are missing,
16
77799
7471
به لیوان نگاه می‌کند که فقط یک نماد است. از زندگی، به عنوان چیزهایی که گم شده اند،
01:25
rather than all the things that you have.
17
85270
2360
نه همه چیزهایی که دارید.
01:27
So, a more optimistic person would tend to see this glass as half full.
18
87630
5029
بنابراین، یک فرد خوش بین تر تمایل دارد این لیوان را نیمه پر ببیند.
01:32
So, sometimes people ask like, you know, look at, or they say, look at the half full glass.
19
92659
5511
بنابراین، گاهی اوقات مردم می پرسند، می دانید، نگاه کنید، یا می گویند، به نیمه پر لیوان نگاه کنید.
01:38
I know you are going through a difficult time, but look at the half full glass, not half
20
98170
6469
می دانم که دوران سختی را سپری می کنی، اما به نیمه پر لیوان نگاه کن، نه نیمه
01:44
empty, okay?
21
104639
1451
خالی، باشه؟
01:46
What does that mean?
22
106090
1000
معنی آن چیست؟
01:47
It means look at all the good things, look at all the positive things, alright?
23
107090
4290
یعنی به همه چیزهای خوب نگاه کنید، به همه چیزهای مثبت نگاه کنید، خوب است؟
01:51
So, let's look at some more.
24
111380
1790
بنابراین، اجازه دهید به برخی دیگر نگاه کنیم.
01:53
Here's the first one: When one door closes, another door opens.
25
113170
6129
اولین مورد این است: وقتی یک در بسته می شود، در دیگری باز می شود.
01:59
Okay?
26
119299
1000
باشه؟
02:00
So, that's something that we say to encourage other people, it's pretty straight forward,
27
120299
5871
بنابراین، این چیزی است که ما می گوییم تا دیگران را تشویق کنیم، بسیار ساده است،
02:06
it's - I think you can understand it.
28
126170
2039
این است - فکر می کنم شما می توانید آن را درک کنید.
02:08
When one door closes, another door opens.
29
128209
3301
وقتی یک در بسته می شود، در دیگری باز می شود.
02:11
So, what is that trying to say?
30
131510
2820
بنابراین، آن چه می خواهد بگوید؟
02:14
That when one opportunity or perhaps a job or a relationship or some situation ends,
31
134330
7990
اینکه وقتی یک فرصت یا شاید یک شغل یا یک رابطه یا موقعیتی به پایان می رسد
02:22
another job or relationship or opportunity will be available and be open, okay, to come
32
142320
8070
، شغل یا رابطه یا فرصت دیگری در دسترس باشد و باز باشد، خوب،
02:30
into your life.
33
150390
1100
وارد زندگی شما شود.
02:31
So, we say this to someone when they have some - when something difficult has happened,
34
151490
5230
بنابراین، ما این را به کسی می گوییم زمانی که آنها مقداری دارند - زمانی که اتفاق دشواری رخ داده است،
02:36
and we want to encourage them.
35
156720
1830
و می خواهیم او را تشویق کنیم.
02:38
So, let's suppose that your friend John has lost his job, okay?
36
158550
4860
بنابراین، فرض کنید دوست شما جان شغل خود را از دست داده است، خوب؟
02:43
So - and he's feeling a bit unhappy about it, so you could say "Hey John, it's okay,
37
163410
4190
بنابراین - و او کمی از این بابت احساس ناراحتی می کند، بنابراین می توانید بگویید "هی جان، اشکالی ندارد،
02:47
when one door closes, another door opens.", which means you will get a better job soon,
38
167600
6630
وقتی یک در بسته می شود، در دیگری باز می شود."، یعنی به زودی شغل بهتری پیدا خواهید کرد،
02:54
okay?
39
174230
1060
باشه؟
02:55
Maybe even - another job, maybe even a better job, okay?
40
175290
4010
شاید حتی - شغل دیگری، شاید حتی یک شغل بهتر، باشه؟
02:59
Alright.
41
179300
1000
بسیار خوب.
03:00
The second one: Where there's a will, there's a way.
42
180300
5050
دومی: جایی که اراده هست، راهی هست.
03:05
Say it after me: Where there's a will, there's a way.
43
185350
5170
بعد از من بگو: هرجا اراده هست راهی هست.
03:10
So here, what do we mean by "will", okay?
44
190520
4100
بنابراین، در اینجا، منظور ما از "اراده" چیست، خوب؟
03:14
Usually you know "will" from the future tense, right?
45
194620
2850
معمولاً "ویل" را از زمان آینده می دانید، درست است؟
03:17
But here, it doesn't mean that.
46
197470
1560
اما در اینجا، به این معنی نیست.
03:19
It's a noun.
47
199030
1000
این یک اسم است.
03:20
So, here, "will" is like "desire", okay, or "determination", okay?
48
200030
7400
بنابراین، در اینجا، "اراده" مانند "میل" است، خوب، یا "تصمیم"، خوب؟
03:27
Where they is a will, where there is a strong desire to achieve something, to do something,
49
207430
5990
آنجا که آنها اراده هستند، آنجا که میل شدید برای رسیدن به چیزی، برای انجام کاری
03:33
there is a way.
50
213420
1190
وجود دارد، راهی وجود دارد.
03:34
So, if you have a strong desire to achieve a goal, you will find a way.
51
214610
5880
بنابراین، اگر میل شدیدی برای رسیدن به هدف دارید، راهی پیدا خواهید کرد.
03:40
That's what this is saying.
52
220490
1340
این چیزی است که این می گوید.
03:41
So, again, there's John, he's lost his job.
53
221830
3220
بنابراین، دوباره، جان است، او کار خود را از دست داده است.
03:45
You told him this first, you met him a little bit later and he's still looking for a job
54
225050
4750
این را اول به او گفتی، کمی بعد با او آشنا شدی و او همچنان به دنبال کار است
03:49
and you tell him "Don't give up, you know, keep going, where's there's a will, there's
55
229800
3651
و به او می گویی: "تسلیم نشو، می دانی، ادامه بده، کجا اراده ای هست،
03:53
a way.
56
233451
1000
راهی هست.
03:54
As long as you stay determined and focused and positive, you will find a way to get another
57
234451
5489
تا زمانی که تو مصمم و متمرکز و مثبت بمانید، راهی برای یافتن شغل دیگری پیدا خواهید
03:59
job.", okay?
58
239940
1580
کرد."، باشه؟
04:01
But again, this doesn't have to be only about jobs, it's just the example I'm giving you.
59
241520
4960
اما باز هم، این نباید فقط در مورد مشاغل باشد، فقط مثالی است که من برای شما می‌آورم.
04:06
Next, number three: There's light at the end of the tunnel.
60
246480
5920
بعد، شماره سه: نور در انتهای تونل وجود دارد.
04:12
Say it after me: There's light at the end of the tunnel.
61
252400
4260
بعد از من بگو: در انتهای تونل نور است.
04:16
Now, first of all, what's a tunnel?
62
256660
2919
حالا اول از همه، تونل چیست؟
04:19
A tunnel is a kind of an underground passageway, so let's suppose a train has to go through
63
259579
5551
تونل نوعی گذرگاه زیرزمینی است، بنابراین فرض کنیم قطار باید از
04:25
a mountain, they will build a tunnel so that the train can go through, right?
64
265130
5580
کوه عبور کند، آنها یک تونل می‌سازند تا قطار بتواند از آن عبور کند، درست است؟
04:30
And the tunnel is usually, yeah, it's a way to get through, but it's usually kind of a
65
270710
3660
و تونل معمولاً، بله، راهی برای عبور است، اما معمولاً یک
04:34
dark place.
66
274370
1009
مکان تاریک است.
04:35
So, when we say there is light at the end of the tunnel, it means that even though you've
67
275379
6660
بنابراین، وقتی می گوییم نور در انتهای تونل وجود دارد، به این معنی است که حتی اگر
04:42
been through a difficult time or a dark time, there is light at the end of that, and that
68
282039
6680
زمان سختی یا تاریکی را پشت سر گذاشته اید، در انتهای آن نور وجود دارد، و این
04:48
light represents hope and good things, positive things.
69
288719
4820
نور نشان دهنده امید و چیزهای خوب است. ، چیزهای مثبت
04:53
Okay?
70
293539
1000
باشه؟
04:54
So, there's light at the end of the tunnel.
71
294539
3261
بنابراین، نور در انتهای تونل وجود دارد.
04:57
So, let's say that that John is still looking for a job and he thinks that somebody - he
72
297800
8070
بنابراین، بیایید بگوییم که جان هنوز به دنبال کار است و فکر می کند که کسی -
05:05
comes across a job opportunity and he thinks he has a really good chance and he says "You
73
305870
4609
او با یک فرصت شغلی روبرو می شود و فکر می کند که شانس بسیار خوبی دارد و می گوید: "می
05:10
know what, I've been trying to find a job, but I think this one might be it."
74
310479
4451
دانید چیست، من در تلاش بودم تا یک شغل پیدا کنم. شغل، اما من فکر می کنم این یکی ممکن است آن باشد."
05:14
And you say "Yeah, I see there's light at the end of the tunnel.
75
314930
3889
و شما می گویید "آره، می بینم که در انتهای تونل نور وجود دارد .
05:18
This might be the one, you have a really good chance to get this one.
76
318819
3771
ممکن است این یکی باشد، شما شانس بسیار خوبی برای دریافت این تونل دارید.
05:22
There's hope, okay, don't give up."
77
322590
2770
امیدی وجود دارد، باشه، تسلیم نشو."
05:25
Alright, next, number four: Better late than never.
78
325360
7279
خوب، بعدی، شماره چهار: دیر کردن بهتر از هرگز.
05:32
Better late than never.
79
332639
3111
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
05:35
So again, this expression, and actually all of these, perhaps they exist in your language,
80
335750
5419
پس باز هم این عبارت و در واقع همه اینها، شاید در زبان شما وجود داشته باشد،
05:41
I don't know, and it would be fun to see if you could write at the bottom of the lesson
81
341169
6300
نمی دانم، و جالب است که ببینم اگر می توانید در پایین درس
05:47
some comments, leave some comments about optimistic expressions in your language.
82
347469
4510
چند نظر بنویسید، نظراتی در مورد خوش بینانه بگذارید. عبارات در زبان شما
05:51
That'd be great, we could learn from each other.
83
351979
2861
خیلی خوب است، ما می توانستیم از یکدیگر یاد بگیریم .
05:54
So, you might have this expression in your language: Better late than never.
84
354840
5409
بنابراین، ممکن است این عبارت را در زبان خود داشته باشید : دیر کردن بهتر از هرگز.
06:00
So, what does that mean?
85
360249
1730
بنابراین، این به چه معناست؟
06:01
Even if something happens a little bit later than you expect, it's better that it happens
86
361979
5190
حتی اگر چیزی کمی دیرتر از آنچه انتظار دارید اتفاق بیفتد، بهتر است که
06:07
at all than if it doesn't happen ever.
87
367169
3911
اصلاً اتفاق بیفتد تا اینکه هرگز اتفاق نیفتد.
06:11
So, let's say John finally gets a job, but now John, who is not as optimistic as you
88
371080
6860
بنابراین، فرض کنید جان بالاخره یک کار پیدا کرد، اما حالا جان، که به اندازه شما خوشبین نیست
06:17
are, always, he says "Yeah, I got a job but you know, it took so long and I'm, you know,
89
377940
5930
، همیشه می گوید: "آره، من یک کار پیدا کردم، اما می دانید، خیلی طول کشید و من هستم، می دانید،
06:23
I should have got it earlier."
90
383870
1439
باید زودتر می گرفتم.»
06:25
And you're like "Hey John, it's okay, better late than never, okay?
91
385309
4311
و شما مانند "هی جان، اشکالی ندارد، بهتر است دیر از هرگز، باشه؟
06:29
Because the other possibility was that maybe you wouldn't have gotten a job at all."
92
389620
3630
چون احتمال دیگر این بود که شاید اصلاً شغلی پیدا نمی کردی."
06:33
But now he got it, so better late than never.
93
393250
3320
اما اکنون او آن را دریافت کرده است، پس بهتر از هرگز دیر نشده است.
06:36
Sometimes, we also use this in some other kind of contexts, when somebody arrives, but
94
396570
5909
گاهی اوقات، ما از این در زمینه‌های دیگری هم استفاده می‌کنیم ، وقتی کسی می‌رسد، اما
06:42
they came really late and they feel like they missed something and you say "No, no, it's
95
402479
4400
آنها واقعاً دیر آمده‌اند و احساس می‌کنند چیزی را از دست داده‌اند و شما می‌گویید "نه، نه،
06:46
okay, better late than never."
96
406879
2060
اشکالی ندارد، بهتر است دیر از هرگز".
06:48
It's better that something happened than it didn't happen at all, okay?
97
408939
4741
بهتر است اتفاقی بیفتد تا اینکه اصلاً اتفاق نیفتد، باشه؟
06:53
So that's that one.
98
413680
1750
پس اون یکیه
06:55
Here's number five: When life gives you lemons, make lemonade.
99
415430
6079
این شماره پنج است: وقتی زندگی به شما لیمو می دهد ، لیموناد درست کنید.
07:01
Okay?
100
421509
1000
باشه؟
07:02
Do you have an idea what that might mean?
101
422509
3050
آیا ایده ای دارید که ممکن است به چه معنا باشد؟
07:05
When life gives you lemons, make lemonade.
102
425559
3431
از فرصت هایی که بدست می آوری خوب استفاده کن.
07:08
So, a lemon is symbolic for something which is sour, okay, it doesn't taste too good.
103
428990
6979
بنابراین، یک لیمو برای چیزی که ترش است نمادین است، بسیار خوب، طعم آن زیاد نیست.
07:15
But, if you - so, if life gives you a situation which is a little bit sour, which is a little
104
435969
5190
اما، اگر شما - پس، اگر زندگی موقعیتی به شما می دهد که کمی ترش است،
07:21
bit uncomfortable, which you don't like, okay, which is not positive and not easy, make lemonade.
105
441159
6432
کمی ناراحت کننده است، که دوست ندارید، خوب، که مثبت نیست و آسان نیست، لیموناد درست کنید.
07:27
Lemonade is something not sour, it's something sweet, it's something fun and you can drink
106
447591
6239
لیموناد چیزی ترش نیست، چیزی شیرین است، چیز سرگرم کننده ای است و می توانید
07:33
it, right?
107
453830
1000
آن را بنوشید، درست است؟
07:34
It's something that you drink, it's a sweet drink that you make with lemons.
108
454830
3389
چیزی است که می نوشید، نوشیدنی شیرینی است که با لیمو درست می کنید.
07:38
So when life gives you lemons, something sour or difficult, make lemonade, make it sweet,
109
458219
6040
پس وقتی زندگی به شما لیمو می دهد، چیزی ترش یا سخت، لیموناد
07:44
make it positive, okay, turn the situation around.
110
464259
3451
درست کنید، شیرینش کنید، مثبتش کنید، باشه، اوضاع را عوض کنید .
07:47
So, that's what this proverb means, okay?
111
467710
4590
پس معنی این ضرب المثل همین است، باشه؟
07:52
And then this one, not so much a proverb, it's more of an expression that people use.
112
472300
5280
و سپس این یکی، نه آنقدر ضرب المثل ، بلکه بیشتر بیانی است که مردم استفاده می کنند.
07:57
It says: Keep your chin up.
113
477580
3470
می گوید: چانه ات را بالا نگه دار.
08:01
Keep your chin up.
114
481050
1289
سرتو بالا بگیر.
08:02
What's your chin?
115
482339
1000
چانه ات چیه؟
08:03
This, this is my chin, okay?
116
483339
3860
این چانه من است، باشه؟
08:07
Keep your chin up.
117
487199
1430
سرتو بالا بگیر.
08:08
Why?
118
488629
1000
چرا؟
08:09
Why do we say that?
119
489629
1530
چرا چنین می گوییم؟
08:11
Because have you noticed that people who are a little bit depressed or a little bit unhappy,
120
491159
5600
زیرا آیا متوجه شده اید که افرادی که کمی افسرده یا کمی ناراضی هستند،
08:16
they tend to look down a lot, but people who are happy and positive and confident, they
121
496759
6831
تمایل زیادی به پایین نگاه کردن دارند، اما افرادی که شاد، مثبت و با اعتماد به نفس هستند،
08:23
tend to look up.
122
503590
1469
تمایل دارند به بالا نگاه کنند.
08:25
Their head is up, their chin is up.
123
505059
1910
سرشان بالاست، چانه شان بالاست.
08:26
So, when someone feels sad, even a child will usually stand like that, when he's happy,
124
506969
5681
بنابراین، هنگامی که کسی احساس غمگینی می کند، حتی یک کودک معمولاً اینگونه می ایستد، وقتی خوشحال است،
08:32
he or she will stand like this.
125
512650
1430
این گونه می ایستد.
08:34
So, when you tell somebody "Keep your chin up" means don't give up, stay strong, stay
126
514080
6310
بنابراین، وقتی به کسی می گویید "چانه خود را بالا نگه دارید " یعنی تسلیم نشو، قوی بمان
08:40
hopeful, stay proud, okay?
127
520390
1959
، امیدوار بمان، مغرور بمان، خب؟
08:42
Be confident.
128
522349
1500
اعتماد به نفس داشته باشید.
08:43
Don't give up.
129
523849
1000
تسلیم نشو
08:44
Keep your chin up, stay positive, stay optimistic, okay?
130
524849
4261
چانه خود را بالا نگه دارید، مثبت بمانید، خوشبین بمانید، باشه؟
08:49
So now, there are two ways to deal with proverbs.
131
529110
3400
بنابراین اکنون دو راه برای مقابله با ضرب المثل ها وجود دارد.
08:52
One is, first of all, to understand them, right?
132
532510
2840
یکی این است که اول از همه آنها را بفهمیم، درست است؟
08:55
If somebody says it, then at least you understand what they said to you.
133
535350
5060
اگر کسی آن را بگوید، حداقل متوجه می شوید که به شما چه گفته است.
09:00
And the second stage is when you actually learn it and you could say it to someone else.
134
540410
4929
و مرحله دوم زمانی است که شما واقعا آن را یاد می گیرید و می توانید آن را به دیگری بگویید.
09:05
So, that's a higher level of English, where you're producing the language, right?
135
545339
4611
بنابراین، این سطح بالاتری از زبان انگلیسی است، جایی که شما در حال تولید زبان هستید، درست است؟
09:09
So now, let's do a little quiz to see if you've learned some of these expressions to see if
136
549950
7150
بنابراین اکنون، بیایید یک مسابقه کوچک انجام دهیم تا ببینیم آیا برخی از این عبارات را یاد گرفته‌اید تا ببینیم آیا
09:17
you can fill in the blanks.
137
557100
1260
می‌توانید جاهای خالی را پر کنید یا خیر.
09:18
I'm going to take away some of the words and you're going to help me to finish the entire
138
558360
5360
من می خواهم برخی از کلمات را حذف کنم و شما به من کمک می کنید تا کل
09:23
expression, okay?
139
563720
1250
عبارت را تمام کنم، باشه؟
09:24
Let's do that.
140
564970
1880
بیا این کار را انجا دهیم.
09:26
Okay, so let's do the first one.
141
566850
2270
خوب، پس بیایید اولین مورد را انجام دهیم.
09:29
Do you remember the entire expression?
142
569120
3270
آیا کل عبارت را به خاطر دارید؟
09:32
When one door closes, another door _____.
143
572390
4860
وقتی یک در بسته می شود، در دیگری _____.
09:37
What is it?
144
577250
3610
چیست؟
09:40
Ready?
145
580860
1789
آماده؟
09:42
Opens.
146
582649
1781
باز می شود.
09:44
Okay?
147
584430
1800
باشه؟
09:46
Say it after me or read it along with me: When one door closes, another door opens.
148
586230
7820
بعد از من بگو یا همراه من بخوان: وقتی دری بسته می شود دری دیگر باز می شود.
09:54
Good.
149
594050
1340
خوب
09:55
The next one: Where there's a ______, there's a way.
150
595390
5650
مورد بعدی: جایی که ______ هست، راهی هست.
10:01
Do you remember what that word was, where there's a _______ or a _______.
151
601040
7500
آیا به یاد دارید آن کلمه چه بود، جایی که یک _______ یا یک _______ وجود دارد.
10:08
Where there's a will.
152
608540
5310
جایی که اراده هست
10:13
Where there's a will, where there's a desire, there's a way.
153
613850
3440
جایی که اراده هست، هرجا میل هست ، راهی هست.
10:17
Okay?
154
617290
1000
باشه؟
10:18
Now, by the way, these optimistic expressions have been proven in some recent research done
155
618290
6730
در حال حاضر، اتفاقا، این عبارات خوش بینانه در برخی تحقیقات اخیر
10:25
by a psychologist named Dr. Suzanne Segerstrom who works at one of the universities in the
156
625020
6600
توسط روانشناس به نام دکتر سوزان سگرستروم که در یکی از دانشگاه های ایالت کار می کند به اثبات رسیده
10:31
states, and she actually found that if you are a person who looks at the glass as half
157
631620
5719
است و او در واقع دریافت که اگر شما فردی هستید که به نیمه پر لیوان به
10:37
full rather than half empty, optimistic people like that tend to be happier, they tend to
158
637339
6911
جای نیمه خالی، افراد خوش بین مانند آن تمایل دارند شادتر باشند، تمایل دارند
10:44
be healthier, they tend to be wealthier, what does wealthier mean?
159
644250
5779
سالم تر باشند، تمایل دارند که ثروتمندتر باشند، ثروتمندتر به چه معناست؟
10:50
Wealthy means rich, so that's always nice, and - so is being happy and so is being healthy,
160
650029
6071
ثروتمند به معنای ثروتمند است، بنابراین همیشه خوب است، و - شاد بودن و سالم بودن نیز همینطور است،
10:56
so this is what was found and so, it's something you might want to keep in mind because apparently,
161
656100
4770
بنابراین این چیزی است که پیدا شد و بنابراین، این چیزی است که ممکن است بخواهید در ذهن داشته باشید زیرا ظاهراً
11:00
when people are optimistic, they take actions based on that, expecting positive results,
162
660870
6620
وقتی مردم خوش بین هستند، اقداماتی انجام می دهند. بر این اساس، انتظار نتایج مثبت،
11:07
and that sets some kind of a confident cycle in going, okay?
163
667490
4940
و این یک نوع چرخه مطمئن را در حرکت ایجاد می کند، خوب؟
11:12
So, keep that in mind.
164
672430
2349
آن را به خاطر بسپار.
11:14
Let's get back now.
165
674779
1021
حالا برگردیم
11:15
Number three: There's _________ at the end of the tunnel.
166
675800
4840
شماره سه: در انتهای تونل _________ وجود دارد .
11:20
What's at the end of the tunnel?
167
680640
2470
در انتهای تونل چیست؟
11:23
A word that we said represents hope and new opportunities and so on?
168
683110
7919
کلمه ای که گفتیم نشان دهنده امید و فرصت های جدید و غیره است؟
11:31
There's light, okay?
169
691029
4151
نور هست، باشه؟
11:35
There's light at the end of the tunnel.
170
695180
2159
در انتهای تونل نور وجود دارد.
11:37
Good, you've got these!
171
697339
2081
خوب، شما اینها را دارید!
11:39
Alright, number four: Better ______ than never.
172
699420
4520
خوب، شماره چهار: بهتر از هرگز ______ است.
11:43
What's that?
173
703940
2040
آن چیست؟
11:45
Better late, good.
174
705980
5419
دیر بهتر، خوب.
11:51
Better late than never.
175
711399
1880
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
11:53
Very nice.
176
713279
1521
بسیار خوب.
11:54
And say them aloud, okay?
177
714800
1120
و آنها را با صدای بلند بگویید، خوب؟
11:55
Say them aloud, you can pause the video, say them because if you say them with me, there's
178
715920
5730
آنها را با صدای بلند بگویید، می توانید ویدیو را متوقف کنید، آنها را بگویید زیرا اگر آنها را با من بگویید، احتمال بیشتری وجود دارد
12:01
more chance you're going to actually use them with someone else, okay?
179
721650
4350
که واقعاً آنها را با شخص دیگری استفاده کنید، خوب؟
12:06
And that's what we want you to be able to do.
180
726000
2620
و این چیزی است که ما می خواهیم شما بتوانید انجام دهید.
12:08
Number five: When life gives you _______, make lemonade.
181
728620
6790
شماره پنج: وقتی زندگی به شما _______ داد ، لیموناد درست کنید.
12:15
When life gives you lemons, when life gives you lemons, make lemonade.
182
735410
11870
وقتی زندگی به شما لیمو می دهد، وقتی زندگی به شما لیمو می دهد، لیموناد درست کنید.
12:27
Okay?
183
747280
1030
باشه؟
12:28
Alright.
184
748310
1040
بسیار خوب.
12:29
And the last like: Keep your _____ up.
185
749350
3049
و آخرین مورد مانند: _____ خود را بالا نگه دارید.
12:32
What was that?
186
752399
2081
آن چه بود؟
12:34
This - keep your chin, okay?
187
754480
6299
این - چانه ات را نگه دار، باشه؟
12:40
Keep your chin up.
188
760779
1631
سرتو بالا بگیر.
12:42
And you, too, keep your chin up, okay?
189
762410
2969
و تو هم چانه ات را بالا نگه دار، باشه؟
12:45
Thanks for watching all these optimistic expressions.
190
765379
2431
ممنون از تماشای این همه عبارات خوش بینانه.
12:47
I hope you're feeling more optimistic and positive and determined and that you have
191
767810
5380
امیدوارم که احساس خوش‌بین‌تر، مثبت‌تر و مصمم‌تری داشته باشید
12:53
a will now and you'll find a way to keep improving your English, okay?
192
773190
4520
و اکنون اراده داشته باشید و راهی برای ادامه بهبود انگلیسی خود پیدا کنید، خوب؟
12:57
Because that's all I want you to be able to do and I also know that you can do it because
193
777710
5020
زیرا این تنها کاری است که می خواهم شما بتوانید انجام دهید و همچنین می دانم که می توانید آن را انجام دهید زیرا
13:02
you're watching.
194
782730
1000
دارید تماشا می کنید.
13:03
So, if you want to make sure that you know these, go to our website at www.engvid.com
195
783730
6159
بنابراین، اگر می خواهید مطمئن شوید که این موارد را می دانید، به وب سایت ما به آدرس www.engvid.com بروید
13:09
. There, you can do a quiz on these, just make sure that you really know them well,
196
789889
5370
. در آنجا، می توانید یک مسابقه در مورد اینها انجام دهید، فقط مطمئن شوید که واقعا آنها را به خوبی می شناسید،
13:15
okay?
197
795259
1000
خوب؟
13:16
And also, as I suggested, it would be fun if you leave some comments where you translate,
198
796259
5010
و همچنین، همانطور که من پیشنهاد کردم، اگر نظراتی را در جایی که به نوعی به انگلیسی ترجمه می کنید، بگذارید جالب خواهد بود
13:21
kind of, into English, because otherwise I can't understand them, so translate into English
199
801269
5771
، زیرا در غیر این صورت نمی توانم آنها را درک کنم، بنابراین
13:27
some expressions similar to these, or different from these, that represent an optimistic attitude,
200
807040
6979
برخی از عبارات مشابه اینها یا متفاوت از اینها را به انگلیسی ترجمه کنید. که نشان دهنده یک نگرش خوش بینانه است،
13:34
okay?
201
814019
1000
خوب؟
13:35
Or optimistic advice, that would be fun, alright?
202
815019
3031
یا توصیه های خوش بینانه، که سرگرم کننده خواهد بود، خوب؟
13:38
So, thanks very much for watching, don't forget to subscribe, and I'll see you next time.
203
818050
4729
بنابراین، از تماشای شما بسیار سپاسگزارم، فراموش نکنید که مشترک شوید، و دفعه بعد شما را می بینم.
13:42
Bye!
204
822779
370
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7