Best British Accent!? AND Channel Announcement!

32,192 views ・ 2020-11-04

Learn English with Papa Teach Me


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
(static)
0
0
1083
(estática)
00:01
- Oh, hi.
1
1083
977
- Ah, oi.
00:02
You want to learn the British accent?
2
2060
2290
Você quer aprender o sotaque britânico?
00:04
Well, of course the best one is posh RP.
3
4350
3340
Bem, é claro que o melhor é o RP elegante.
00:07
So take my RP and me, posh British accent course.
4
7690
4910
Então pegue meu RP e eu, curso de sotaque britânico elegante.
00:12
The one true British accent.
5
12600
2600
O único verdadeiro sotaque britânico.
00:15
- You what, mate?
6
15200
1020
- Você o que, cara?
00:16
Nah.
7
16220
1080
Não.
00:17
You want to sound like a Londoner, yeah?
8
17300
1650
Você quer soar como um londrino, certo?
00:18
Learn Cockney.
9
18950
1137
Aprenda cockney.
00:20
Don't listen to that guy.
10
20087
1671
Não dê ouvidos a esse cara.
00:21
- Excuse me?
11
21758
1362
- Com licença?
00:23
- Learn from my Jason Stafam's Cockney pronunciation course.
12
23120
4483
- Aprenda com o curso de pronúncia de Cockney do meu Jason Stafam.
00:29
(scoffing)
13
29265
833
(zombar)
00:30
- No, no.
14
30098
833
00:30
Posh is best.
15
30931
1779
- Não, não.
Posh é melhor.
00:32
- Cockney.
16
32710
1060
- Cockney.
00:33
- Posh.
17
33770
1140
- Elegante.
00:34
- Cockney.
18
34910
1500
- Cockney.
00:36
- Posh.
19
36410
850
- Elegante.
00:37
- Cockney.
20
37260
1292
- Cockney.
00:38
(upbeat music)
21
38552
1828
(música animada)
00:40
- Actually, there's not one perfect British accent.
22
40380
4160
- Na verdade, não existe um sotaque britânico perfeito.
00:44
If you learn British pronunciation from just one teacher
23
44540
3680
Se você aprender a pronúncia britânica com apenas um professor
00:48
or one textbook, you'll come to London, and you'll be like,
24
48220
3753
ou um livro didático, você virá para Londres e pensará:
00:53
what language is this?
25
53570
1940
que idioma é esse?
00:55
Did you know?
26
55510
900
Você sabia?
00:56
More than 97% of British people don't speak with RP.
27
56410
5000
Mais de 97% dos britânicos não falam com RP.
01:01
And Cockney is fine, but again, kind of extreme.
28
61890
5000
E Cockney está bem, mas novamente, meio extremo.
01:07
So trust me,
29
67110
1190
Então acredite em mim,
01:08
it would sound really weird
30
68300
1530
soaria muito estranho
01:09
if you try to change your accent to either of these.
31
69830
4440
se você tentasse mudar seu sotaque para qualquer um desses.
01:14
So you like the British accent,
32
74270
1890
Então você gosta do sotaque britânico,
01:16
you want to sound like British people.
33
76160
2040
quer soar como o povo britânico.
01:18
That's awesome!
34
78200
1040
Fantástico!
01:19
I am a British people!
35
79240
1940
Eu sou um povo britânico!
01:21
Person.
36
81180
910
Pessoa.
01:22
But you don't have to have a Cockney accent
37
82090
2420
Mas você não precisa ter um sotaque cockney
01:24
or a posh accent to sound natural.
38
84510
2870
ou um sotaque elegante para soar natural.
01:27
No, the truth is real British pronunciation
39
87380
3200
Não, a verdade é que a verdadeira pronúncia britânica
01:30
is somewhere in the middle.
40
90580
2680
está em algum lugar no meio.
01:33
There are specific characteristics of British pronunciation
41
93260
3340
Existem características específicas da pronúncia britânica
01:36
which we all use, but we just choose parts that we like
42
96600
4410
que todos nós usamos, mas apenas escolhemos as partes que gostamos
01:41
and create our own style.
43
101010
2380
e criamos nosso próprio estilo.
01:43
For example, I was born in London.
44
103390
2500
Por exemplo, nasci em Londres.
01:45
I live in London.
45
105890
1470
Eu moro em Londres.
01:47
But the way I speak
46
107360
1170
Mas a maneira como falo
01:48
doesn't sound the same as even my neighbor.
47
108530
3200
não soa igual nem ao meu vizinho.
01:51
So, starting next Saturday,
48
111730
2000
Então, a partir do próximo sábado,
01:53
I'll take your British pronunciation training from huh?
49
113730
3370
eu levo seu treinamento de pronúncia britânica de hein?
01:57
To oh!
50
117100
1990
Para oh!
01:59
In my free ultimate British pronunciation course.
51
119090
3180
No meu curso gratuito de pronúncia britânica.
02:02
This course has everything you need
52
122270
2070
Este curso tem tudo o que você precisa,
02:04
because it actually covers a range
53
124340
2700
porque na verdade abrange uma variedade
02:07
of British accents and styles.
54
127040
3010
de sotaques e estilos britânicos.
02:10
- There's also a really good reason why actors famously
55
130050
4130
- Há também uma boa razão pela qual os famosos atores
02:14
aren't great at doing the British accent in movies and TV.
56
134180
3400
não são bons em fazer o sotaque britânico em filmes e TV.
02:17
And in this series,
57
137580
1120
E nesta série,
02:18
I'll show you how you can get your Britishness
58
138700
2610
mostrarei como você pode fazer com que seu britanismo
02:21
to sound realistic, natural, modern.
59
141310
3563
soe realista, natural e moderno.
02:25
If you're learning English as a second language,
60
145870
2600
Se você está aprendendo inglês como segunda língua,
02:28
this is mainly for you,
61
148470
1830
isso é principalmente para você,
02:30
but if you're an actor trying to play British pay attention,
62
150300
4160
mas se você é um ator tentando interpretar um britânico, preste atenção,
02:34
because this is also for you.
63
154460
2230
porque isso também é para você.
02:36
- Throughout this course, I'll train you
64
156690
2520
- Ao longo deste curso, treinarei você
02:39
in the most difficult sounds and mouth shakes.
65
159210
2680
nos sons e tremores de boca mais difíceis.
02:41
So, by practicing the most difficult aspects,
66
161890
4200
Assim, praticando os aspectos mais difíceis,
02:46
you'll be able to understand everyone when you come here.
67
166090
3450
você conseguirá entender a todos quando vier para cá.
02:49
So throw away that textbook from 20 years ago,
68
169540
3180
Então jogue fora aquele livro de 20 anos atrás,
02:52
forget about BBC pronunciation.
69
172720
2820
esqueça a pronúncia da BBC.
02:55
All of that is so outdated and old-fashioned now.
70
175540
3380
Tudo isso é tão desatualizado e antiquado agora.
02:58
Those who follow me already know
71
178920
1900
Quem me acompanha já sabe
03:00
that the videos will be full of this.
72
180820
2316
que os vídeos vão estar cheios disso.
03:03
(poofing)
73
183136
1484
(poofing)
03:04
And I've made a free ebook, which is full of this.
74
184620
3623
E eu fiz um e-book gratuito, que está cheio disso.
03:08
(poofing)
75
188243
1877
(poofing)
03:10
So you can practice what you've just learned
76
190120
2110
Para que você possa praticar o que acabou de aprender
03:12
and remember all of the key points.
77
192230
2910
e lembrar de todos os pontos-chave.
03:15
All you need to do is follow that link in the description.
78
195140
3530
Tudo que você precisa fazer é seguir esse link na descrição.
03:18
There's a level of pronunciation above advanced.
79
198670
3730
Há um nível de pronúncia acima do avançado.
03:22
That's where we're going.
80
202400
1420
É para lá que vamos.
03:23
See ya Saturday.
81
203820
1265
Até sábado.
03:25
(calm music)
82
205085
2417
(música calma)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7