Best British Accent!? AND Channel Announcement!

32,170 views ・ 2020-11-04

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
(static)
0
0
1083
(statico)
00:01
- Oh, hi.
1
1083
977
- Oh, ciao.
00:02
You want to learn the British accent?
2
2060
2290
Vuoi imparare l'accento britannico?
00:04
Well, of course the best one is posh RP.
3
4350
3340
Beh, ovviamente il migliore è l'elegante RP.
00:07
So take my RP and me, posh British accent course.
4
7690
4910
Quindi prendi il mio RP e me, elegante corso di accento britannico.
00:12
The one true British accent.
5
12600
2600
L'unico vero accento britannico.
00:15
- You what, mate?
6
15200
1020
- Tu cosa, amico?
00:16
Nah.
7
16220
1080
No.
00:17
You want to sound like a Londoner, yeah?
8
17300
1650
Vuoi sembrare un londinese, sì?
00:18
Learn Cockney.
9
18950
1137
Impara Cockney.
00:20
Don't listen to that guy.
10
20087
1671
Non ascoltare quel ragazzo.
00:21
- Excuse me?
11
21758
1362
- Mi scusi?
00:23
- Learn from my Jason Stafam's Cockney pronunciation course.
12
23120
4483
- Impara dal mio corso di pronuncia Cockney di Jason Stafam.
00:29
(scoffing)
13
29265
833
(beffardo)
00:30
- No, no.
14
30098
833
00:30
Posh is best.
15
30931
1779
- No, no.
Elegante è il migliore.
00:32
- Cockney.
16
32710
1060
- Cockney.
00:33
- Posh.
17
33770
1140
- Elegante.
00:34
- Cockney.
18
34910
1500
- Cockney.
00:36
- Posh.
19
36410
850
- Elegante.
00:37
- Cockney.
20
37260
1292
- Cockney.
00:38
(upbeat music)
21
38552
1828
(musica allegra)
00:40
- Actually, there's not one perfect British accent.
22
40380
4160
- In realtà, non c'è un perfetto accento britannico.
00:44
If you learn British pronunciation from just one teacher
23
44540
3680
Se impari la pronuncia britannica da un solo insegnante
00:48
or one textbook, you'll come to London, and you'll be like,
24
48220
3753
o da un libro di testo, verrai a Londra e ti chiederai,
00:53
what language is this?
25
53570
1940
che lingua è questa? Lo
00:55
Did you know?
26
55510
900
sapevate?
00:56
More than 97% of British people don't speak with RP.
27
56410
5000
Più del 97% dei britannici non parla con RP.
01:01
And Cockney is fine, but again, kind of extreme.
28
61890
5000
E Cockney va bene, ma ancora una volta, un po' estremo.
01:07
So trust me,
29
67110
1190
Quindi fidati di me,
01:08
it would sound really weird
30
68300
1530
suonerebbe davvero strano
01:09
if you try to change your accent to either of these.
31
69830
4440
se provassi a cambiare il tuo accento in uno di questi.
01:14
So you like the British accent,
32
74270
1890
Quindi ti piace l'accento britannico,
01:16
you want to sound like British people.
33
76160
2040
vuoi sembrare un inglese.
01:18
That's awesome!
34
78200
1040
È fantastico!
01:19
I am a British people!
35
79240
1940
Sono un popolo britannico!
01:21
Person.
36
81180
910
Persona.
01:22
But you don't have to have a Cockney accent
37
82090
2420
Ma non devi avere un accento cockney
01:24
or a posh accent to sound natural.
38
84510
2870
o un accento elegante per sembrare naturale.
01:27
No, the truth is real British pronunciation
39
87380
3200
No, la verità è che la vera pronuncia britannica
01:30
is somewhere in the middle.
40
90580
2680
è da qualche parte nel mezzo.
01:33
There are specific characteristics of British pronunciation
41
93260
3340
Ci sono caratteristiche specifiche della pronuncia britannica
01:36
which we all use, but we just choose parts that we like
42
96600
4410
che usiamo tutti, ma scegliamo solo le parti che ci piacciono
01:41
and create our own style.
43
101010
2380
e creiamo il nostro stile.
01:43
For example, I was born in London.
44
103390
2500
Ad esempio, sono nato a Londra.
01:45
I live in London.
45
105890
1470
Io vivo a Londra.
01:47
But the way I speak
46
107360
1170
Ma il modo in cui parlo
01:48
doesn't sound the same as even my neighbor.
47
108530
3200
non suona come nemmeno il mio vicino.
01:51
So, starting next Saturday,
48
111730
2000
Quindi, a partire da sabato prossimo,
01:53
I'll take your British pronunciation training from huh?
49
113730
3370
seguirò il tuo corso di pronuncia inglese da eh? A
01:57
To oh!
50
117100
1990
oh!
01:59
In my free ultimate British pronunciation course.
51
119090
3180
Nel mio ultimo corso gratuito di pronuncia britannica.
02:02
This course has everything you need
52
122270
2070
Questo corso ha tutto ciò di cui hai bisogno
02:04
because it actually covers a range
53
124340
2700
perché in realtà copre una gamma
02:07
of British accents and styles.
54
127040
3010
di accenti e stili britannici.
02:10
- There's also a really good reason why actors famously
55
130050
4130
- C'è anche un'ottima ragione per cui gli attori notoriamente
02:14
aren't great at doing the British accent in movies and TV.
56
134180
3400
non sono bravi a fare l' accento britannico nei film e in TV.
02:17
And in this series,
57
137580
1120
E in questa serie,
02:18
I'll show you how you can get your Britishness
58
138700
2610
ti mostrerò come puoi far sembrare la tua britannicità
02:21
to sound realistic, natural, modern.
59
141310
3563
realistica, naturale, moderna.
02:25
If you're learning English as a second language,
60
145870
2600
Se stai imparando l'inglese come seconda lingua,
02:28
this is mainly for you,
61
148470
1830
questo è principalmente per te,
02:30
but if you're an actor trying to play British pay attention,
62
150300
4160
ma se sei un attore che cerca di interpretare l'inglese fai attenzione,
02:34
because this is also for you.
63
154460
2230
perché questo è anche per te.
02:36
- Throughout this course, I'll train you
64
156690
2520
- Durante questo corso, ti allenerò
02:39
in the most difficult sounds and mouth shakes.
65
159210
2680
nei suoni e nei movimenti della bocca più difficili.
02:41
So, by practicing the most difficult aspects,
66
161890
4200
Quindi, praticando gli aspetti più difficili,
02:46
you'll be able to understand everyone when you come here.
67
166090
3450
sarai in grado di capire tutti quando verrai qui.
02:49
So throw away that textbook from 20 years ago,
68
169540
3180
Quindi butta via quel libro di testo di 20 anni fa,
02:52
forget about BBC pronunciation.
69
172720
2820
dimentica la pronuncia della BBC.
02:55
All of that is so outdated and old-fashioned now.
70
175540
3380
Tutto ciò è così obsoleto e antiquato ora.
02:58
Those who follow me already know
71
178920
1900
Chi mi segue sa già
03:00
that the videos will be full of this.
72
180820
2316
che i video ne saranno pieni.
03:03
(poofing)
73
183136
1484
(poofing)
03:04
And I've made a free ebook, which is full of this.
74
184620
3623
E ho creato un ebook gratuito, che è pieno di questo.
03:08
(poofing)
75
188243
1877
(poofing)
03:10
So you can practice what you've just learned
76
190120
2110
Quindi puoi mettere in pratica ciò che hai appena imparato
03:12
and remember all of the key points.
77
192230
2910
e ricordare tutti i punti chiave.
03:15
All you need to do is follow that link in the description.
78
195140
3530
Tutto quello che devi fare è seguire quel link nella descrizione.
03:18
There's a level of pronunciation above advanced.
79
198670
3730
C'è un livello di pronuncia superiore all'avanzato.
03:22
That's where we're going.
80
202400
1420
Ecco dove stiamo andando.
03:23
See ya Saturday.
81
203820
1265
Ci vediamo sabato.
03:25
(calm music)
82
205085
2417
(musica calma)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7