Best British Accent!? AND Channel Announcement!

32,180 views ・ 2020-11-04

Learn English with Papa Teach Me


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
(static)
0
0
1083
(estático)
00:01
- Oh, hi.
1
1083
977
- Oh, hola.
00:02
You want to learn the British accent?
2
2060
2290
¿Quieres aprender el acento británico?
00:04
Well, of course the best one is posh RP.
3
4350
3340
Bueno, por supuesto, el mejor es el elegante RP.
00:07
So take my RP and me, posh British accent course.
4
7690
4910
Así que toma mi RP y yo, curso de acento británico elegante.
00:12
The one true British accent.
5
12600
2600
El verdadero acento británico.
00:15
- You what, mate?
6
15200
1020
- ¿Qué, amigo?
00:16
Nah.
7
16220
1080
No.
00:17
You want to sound like a Londoner, yeah?
8
17300
1650
Quieres sonar como un londinense, ¿sí?
00:18
Learn Cockney.
9
18950
1137
Aprende Cockney.
00:20
Don't listen to that guy.
10
20087
1671
No escuches a ese tipo.
00:21
- Excuse me?
11
21758
1362
- ¿Perdóneme?
00:23
- Learn from my Jason Stafam's Cockney pronunciation course.
12
23120
4483
- Aprende de mi curso de pronunciación Cockney de Jason Stafam.
00:29
(scoffing)
13
29265
833
(burla)
00:30
- No, no.
14
30098
833
00:30
Posh is best.
15
30931
1779
- No, no.
Elegante es mejor.
00:32
- Cockney.
16
32710
1060
- Cockney.
00:33
- Posh.
17
33770
1140
- Elegante.
00:34
- Cockney.
18
34910
1500
- Cockney.
00:36
- Posh.
19
36410
850
- Elegante.
00:37
- Cockney.
20
37260
1292
- Cockney.
00:38
(upbeat music)
21
38552
1828
(música animada)
00:40
- Actually, there's not one perfect British accent.
22
40380
4160
- En realidad, no hay un acento británico perfecto.
00:44
If you learn British pronunciation from just one teacher
23
44540
3680
Si aprendes la pronunciación británica con un solo profesor
00:48
or one textbook, you'll come to London, and you'll be like,
24
48220
3753
o un libro de texto, vendrás a Londres y te preguntarás,
00:53
what language is this?
25
53570
1940
¿qué idioma es este?
00:55
Did you know?
26
55510
900
¿Sabías?
00:56
More than 97% of British people don't speak with RP.
27
56410
5000
Más del 97% de los británicos no hablan con RP.
01:01
And Cockney is fine, but again, kind of extreme.
28
61890
5000
Y Cockney está bien, pero de nuevo, un poco extremo.
01:07
So trust me,
29
67110
1190
Así que créeme
01:08
it would sound really weird
30
68300
1530
, sonaría muy raro
01:09
if you try to change your accent to either of these.
31
69830
4440
si intentas cambiar tu acento a cualquiera de estos.
01:14
So you like the British accent,
32
74270
1890
Entonces te gusta el acento británico,
01:16
you want to sound like British people.
33
76160
2040
quieres sonar como los británicos.
01:18
That's awesome!
34
78200
1040
¡Eso es genial!
01:19
I am a British people!
35
79240
1940
¡Soy un pueblo británico!
01:21
Person.
36
81180
910
Persona.
01:22
But you don't have to have a Cockney accent
37
82090
2420
Pero no tienes que tener un acento cockney
01:24
or a posh accent to sound natural.
38
84510
2870
o un acento elegante para sonar natural.
01:27
No, the truth is real British pronunciation
39
87380
3200
No, la verdad es que la pronunciación británica real
01:30
is somewhere in the middle.
40
90580
2680
está en algún lugar en el medio.
01:33
There are specific characteristics of British pronunciation
41
93260
3340
Hay características específicas de la pronunciación británica
01:36
which we all use, but we just choose parts that we like
42
96600
4410
que todos usamos, pero solo elegimos las partes que nos gustan
01:41
and create our own style.
43
101010
2380
y creamos nuestro propio estilo.
01:43
For example, I was born in London.
44
103390
2500
Por ejemplo, nací en Londres.
01:45
I live in London.
45
105890
1470
Yo vivo en Londres.
01:47
But the way I speak
46
107360
1170
Pero mi forma de hablar
01:48
doesn't sound the same as even my neighbor.
47
108530
3200
no suena igual que la de mi vecino.
01:51
So, starting next Saturday,
48
111730
2000
Entonces, a partir del próximo sábado,
01:53
I'll take your British pronunciation training from huh?
49
113730
3370
tomaré tu entrenamiento de pronunciación británica de ¿eh?
01:57
To oh!
50
117100
1990
¡Ay!
01:59
In my free ultimate British pronunciation course.
51
119090
3180
En mi último curso gratuito de pronunciación británica.
02:02
This course has everything you need
52
122270
2070
Este curso tiene todo lo que necesitas
02:04
because it actually covers a range
53
124340
2700
porque en realidad cubre una variedad
02:07
of British accents and styles.
54
127040
3010
de acentos y estilos británicos.
02:10
- There's also a really good reason why actors famously
55
130050
4130
- También hay una muy buena razón por la cual los actores famosos
02:14
aren't great at doing the British accent in movies and TV.
56
134180
3400
no son buenos para hacer el acento británico en las películas y la televisión.
02:17
And in this series,
57
137580
1120
Y en esta serie,
02:18
I'll show you how you can get your Britishness
58
138700
2610
te mostraré cómo puedes hacer que tu estilo británico
02:21
to sound realistic, natural, modern.
59
141310
3563
suene realista, natural y moderno.
02:25
If you're learning English as a second language,
60
145870
2600
Si estás aprendiendo inglés como segundo idioma,
02:28
this is mainly for you,
61
148470
1830
esto es principalmente para ti,
02:30
but if you're an actor trying to play British pay attention,
62
150300
4160
pero si eres un actor que intenta interpretar a un británico, presta atención,
02:34
because this is also for you.
63
154460
2230
porque esto también es para ti.
02:36
- Throughout this course, I'll train you
64
156690
2520
- A lo largo de este curso, te entrenaré
02:39
in the most difficult sounds and mouth shakes.
65
159210
2680
en los sonidos y movimientos de boca más difíciles.
02:41
So, by practicing the most difficult aspects,
66
161890
4200
Entonces, al practicar los aspectos más difíciles,
02:46
you'll be able to understand everyone when you come here.
67
166090
3450
podrás entender a todos cuando vengas aquí.
02:49
So throw away that textbook from 20 years ago,
68
169540
3180
Así que tira ese libro de texto de hace 20 años,
02:52
forget about BBC pronunciation.
69
172720
2820
olvídate de la pronunciación de la BBC.
02:55
All of that is so outdated and old-fashioned now.
70
175540
3380
Todo eso es tan anticuado y anticuado ahora.
02:58
Those who follow me already know
71
178920
1900
Los que me siguen ya saben
03:00
that the videos will be full of this.
72
180820
2316
que los videos estarán llenos de esto.
03:03
(poofing)
73
183136
1484
(poofing)
03:04
And I've made a free ebook, which is full of this.
74
184620
3623
Y he hecho un libro electrónico gratuito, que está lleno de esto.
03:08
(poofing)
75
188243
1877
(poofing)
03:10
So you can practice what you've just learned
76
190120
2110
Para que puedas practicar lo que acabas de aprender
03:12
and remember all of the key points.
77
192230
2910
y recordar todos los puntos clave.
03:15
All you need to do is follow that link in the description.
78
195140
3530
Todo lo que necesita hacer es seguir ese enlace en la descripción.
03:18
There's a level of pronunciation above advanced.
79
198670
3730
Hay un nivel de pronunciación por encima de avanzado.
03:22
That's where we're going.
80
202400
1420
Ahí es donde vamos.
03:23
See ya Saturday.
81
203820
1265
Nos vemos el sábado.
03:25
(calm music)
82
205085
2417
(música tranquila)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7