Medical English Vocabulary and Expressions - ESL

79,043 views ・ 2015-11-01

Learn English with Papa Teach Me


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:12
Hello
0
12600
520
Olá
00:15
Can I help you?
1
15440
1200
Posso te ajudar?
00:16
Are you the doctor?
2
16640
2000
Você é médico?
00:18
Doctor? Yes. I.. I am a doctor. Yes.
3
18640
3400
Médico? Sim. Eu, Eu sou um médico. Sim.
00:23
Would you like to come over and sit down here?
4
23760
2960
Você gostaria de vir aqui e sentar-se?
00:27
Tell me what your troubles are?
5
27440
2320
Diga-me quais são seus problemas?
00:30
Okay.
6
30160
560
Ok.
00:48
Ahh. How can I help you?
7
48920
2680
Ahh. Como eu posso te ajudar?
00:53
So I was playing rugby yesterday
8
53880
2160
Então, Eu estava jogando rugby ontem
00:56
Rugby?! Right, rough game!
9
56280
2660
Rugby?! Certo, jogo áspero.
01:00
I hit someone pretty hard, and my shoulder came out.
10
60580
3140
Eu bati fortemente em alguém, e meu ombro saiu do lugar.
01:03
I think it's dislocated
11
63740
1620
Eu acho que esta deslocado
01:06
I hurt my hand.
12
66180
1440
Eu machuquei minha mão
01:07
I can't move it. I think it's broken.
13
67800
2740
Eu não consigo move-la. Eu acho que esta quebrada.
01:11
I also twisted my ankle a lot.
14
71300
1500
Eu também enrosquei meu tornozelo.
01:13
Well it's now swollen
15
73380
1700
Bem, agora esta inchado
01:15
I think it's sprained
16
75840
1560
Eu acho que esta torcido
01:18
Right. Well your hand may just be fractured
17
78060
3480
Certo. Bem sua mão pode apenas estar fraturada
01:21
No, I think... It feels like a full break. Have a look. It's...
18
81800
3120
Não, eu acho... Parece estar toda quebrada. Dê uma olhada. Está...
01:25
Does it hurt?
19
85240
1160
Isso dói?
01:27
I had to check
20
87340
1080
Eu tive que checar
01:29
I might try... an ice cube on it to see if that makes any difference
21
89560
4720
Eu posso tentar... por um cubo de gelo para ver se isso fará alguma diferença
01:35
If not...
22
95340
900
Se não...
01:37
I may need to amputate
23
97320
1720
Posso precisar amputá-la
01:43
We'll try this out, and uh...
24
103300
2180
Nós vamos tentar isso, e...
01:47
Doesn't actually make a lot of difference
25
107200
1980
Na verdade não faz muita diferença
01:49
It's not helping
26
109600
1560
Isso não está ajudando
01:51
Right no, I'm going to have to perform surgery
27
111160
2720
Certo, não, eu vou ter que fazer a cirurgia
01:54
and remove the pain
28
114000
1480
e remover a dor
01:55
Are you even a real doctor?
29
115820
1280
Você é mesmo um médico de verdade?
01:57
Yes of course I am
30
117100
2020
Sim, claro que sou.
01:59
I've got a piece of doctor paper here
31
119120
2240
Eu tenho um pedaço de papel de médico aqui
02:02
Do you mean a degree?
32
122240
1360
Você quer dizer um diploma?
02:03
Well...
33
123740
500
Bem...
02:05
Whatever it is
34
125540
1000
O que quer que seja
02:07
See what I mean? So all above board and official.
35
127800
3240
O que eu quero dizer? Então tudo aqui é oficial.
02:11
So surgery's my only option?
36
131320
2080
Então a cirurgia é minha única opção?
02:13
Yeah. Amputation.
37
133400
1100
Sim, amputação.
02:15
Remove
38
135260
1300
Remover
02:17
from the wrist the hand
39
137180
2200
a mão do pulso
02:20
Yes. It won't hurt, don't worry
40
140520
1480
Sim. Não vai doer, não se preocupe.
02:22
I'll use erm...
41
142320
1340
Eu vou usar...
02:23
Plenty of... uh...
42
143660
1140
Bastante... a..
02:25
uhh...
43
145900
780
a
02:27
Ohhh...
44
147460
840
uh
02:28
Anaes...
45
148460
840
Anas...
02:29
Anastai- ...Anastasia?
46
149820
1680
anasta- ...Anastasia?
02:31
Anaesthetic?!
47
151740
820
Anestesia?!
02:32
Anaesthetic! Yes!
48
152920
1180
Anestesia! Sim!
02:35
Plenty of anaesthetic. So you won't feel much, at all really
49
155360
3520
Bastante anestesia. Então você não vai sentir muito, de verdade mesmo.
02:42
Okay
50
162020
700
02:42
Yeah?
51
162780
500
Ok.
Sim?
02:43
Okay so if you'd like to wait outside in the waiting room
52
163960
2440
Ok. então se você você quiser esperar lá fora na sala de espera
02:46
Okay fine
53
166700
580
Ok, tudo bem.
02:47
Okay?
54
167340
500
Ok?
02:48
Thanks, doctor
55
168340
1560
Obrigado, doutor
02:49
You're most welcome
56
169900
1000
De nada
02:51
I'll see you in a bit, okay?
57
171040
1540
Eu te vejo num momento, ok?
03:01
Okay, so, what's troubling you?
58
181480
3240
Ok. então, o que está incomodando você?
03:05
Well all week I've been pooing quite a bit
59
185600
3160
Bem eu estive fazendo bastante cocô durante toda a semana
03:09
About every five minutes I poo
60
189480
2100
A cada cinco minutos eu defeco
03:11
Alright
61
191760
700
Certo
03:12
It comes out like coffee
62
192940
2100
Saí como café
03:16
I've had awful diarrhoea
63
196440
1540
Eu tive uma diarreia terrível.
03:20
That is really gross!
64
200500
1740
Isso é realmente grosseiro.
03:22
Did you have to tell me that?!
65
202240
1700
Você tem que me dizer isso?!
03:24
Well... You are a doctor, aren't you?
66
204380
1900
Bem... Você é um médico, não é?
03:26
I AM a doctor, yes. But...
67
206960
2600
EU SOU um médico, sim. Mas...
03:29
I mean that's disgusting! I didn't need to know that!
68
209800
3120
Quero dizer, isso é nojento! Eu não precisava saber disso!
03:33
It actually could be food poisoning
69
213620
2460
Efetivamente isso pode ser uma intoxicação alimentar
03:36
Have you been eating anything unusual recently?
70
216080
2580
Você comeu alguma coisa incomum recentemente?
03:39
Yes
71
219700
880
Sim
03:41
I've been licking...
72
221620
1740
Eu tenho lambido...
03:43
a lot of things, like toilet handles
73
223400
2620
um monte de coisas, como, puxadores de vaso sanitário
03:46
Toilet seats
74
226020
900
03:46
Toilet seats?
75
226960
960
Vasos sanitários
Vasos sanitários?
03:47
For any particular reason?
76
227920
1180
Por uma razão particular?
03:49
Because I read that keyboards have more bacteria on them
77
229100
2980
Por que eu li que teclados têm mais bactérias que neles
03:52
Than toilet seats?
78
232920
1420
Que vasos sanitários?
03:54
That's correct
79
234920
960
Correto
03:57
Wait outside, would you, in the reception area.
80
237780
2840
Espere lá fora, na recepção.
04:02
I'll deal with you later
81
242420
1600
Eu vou lidar com você mais tarde
04:06
Thanks, doctor
82
246300
1040
Obrigado, doutor.
04:07
Yes
83
247540
880
Sim
04:16
Right
84
256780
580
Certo
04:20
So...
85
260400
500
Então...
04:22
Jesus
86
262480
600
Jesus
04:24
Everything alright?
87
264040
1220
Está tudo bem?
04:26
No
88
266420
820
Não
04:28
The last week I've been quite ill
89
268240
2160
Eu estava muito doente na ultima semana
04:30
I've had... I think it's a cold
90
270780
2100
Eu tive... Eu acho que um resfriado
04:32
My head hurts a lot. I have a headache
91
272920
2400
Minha cabeça doí muito. Eu estou com dor de cabeça
04:35
My throat hurts, awfully. So I have a sore throat.
92
275560
3900
Minha garganta doí, terrivelmente. Portanto, eu estou com dor de garganta.
04:40
Glands are quite swollen
93
280760
1980
As glândulas (amídalas) estão bastante inchadas
04:42
Right
94
282920
880
Certo
04:43
So you have a bit of a sore throat, do you?
95
283800
2600
Então você tem um pouco de dor de garganta, não é?
04:46
Yes, yes it's rather painful
96
286560
2200
Sim, sim é bastante dolosa.
04:49
Let's have a look at your tongue
97
289120
2080
Deixe-me ver sua língua
04:54
There's only one solution to this...
98
294360
1960
Tem apenas uma solução para isso...
04:56
Antibiotics?
99
296400
1140
Antibióticos?
04:57
No
100
297640
680
Não
04:58
Gonna have to amputate
101
298500
1580
Vai ter que amputar
05:02
Oh
102
302560
620
Oh
05:06
So would you wait out in reception area?
103
306100
2660
Portanto, você poderia esperar na recepção?
05:09
The receptionist will book you in, okay?
104
309660
2120
A recepcionista vai agendar você, ok?
05:27
So...
105
327020
640
05:27
Comfortable?
106
327980
960
Então...
Confortavél?
05:29
No
107
329180
620
05:29
I thought it'd be pretty obvious. I've got a... I've been shot.
108
329800
2860
Não
Pensei ter sido bem óbvio. I levei um, eu fui baleado.
05:33
Shot, ay?!
109
333740
1020
Tiro, é?!
05:35
Someone shot me
110
335040
1200
Alguém atirou em mim
05:37
Well you can see the wound is quite big
111
337140
2520
Bem, você pode ver a ferida, é bem grande.
05:39
Yes, it is a bit
112
339760
1740
Sim, é um pouco
05:42
Well that's a shame
113
342520
840
Bem, isso é uma vergonha
05:43
I'm bleeding a lot!
114
343360
880
Eu estou sangrando muito!
05:44
Are you?
115
344380
640
Está?
05:45
Right, well
116
345920
1200
Sim, bem.
05:49
Right well we're gonna have to-
117
349120
1400
bem, vamos ter
05:50
That could very easily get infected
118
350520
2920
Isso poderia infeccionar facilmente.
05:54
See?
119
354960
500
05:56
I've just infected it
120
356940
1440
Acabei de infecta-lo
05:59
Look! Pus
121
359760
1240
Veja! Pus
06:03
It's infected
122
363640
1260
Está infectado
06:06
Alright, so what do we do?
123
366120
1420
Certo, então o que nós vamos fazer?
06:07
Well you're gonna have to wait outside in the reception area
124
367760
2620
Bem, você tem que esperar lá fora na recepção.
06:10
I'll see if I can...
125
370540
1400
Eu vou ver se eu posso...
06:12
...make arrangements...
126
372560
1240
tomar providencias...
06:15
...for you
127
375160
920
para você
06:17
Okay
128
377020
500
Ok
06:18
Thank you, doctor
129
378860
1120
Obrigado, doutor.
06:22
Bloody weirdos I've had in today!
130
382680
2360
Pacientes estranhos e sangrentos eu tive hoje...
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7