Medical English Vocabulary and Expressions - ESL

79,043 views ・ 2015-11-01

Learn English with Papa Teach Me


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:12
Hello
0
12600
520
00:15
Can I help you?
1
15440
1200
¿Hola puedo ayudarte?
00:16
Are you the doctor?
2
16640
2000
¿Eres el médico?
00:18
Doctor? Yes. I.. I am a doctor. Yes.
3
18640
3400
¿Médico? Sí. Yo.. yo soy un doctor. Sí.
00:23
Would you like to come over and sit down here?
4
23760
2960
¿Te gustaría venir y sentarte aquí?
00:27
Tell me what your troubles are?
5
27440
2320
Dime ¿cuáles son tus problemas?
00:30
Okay.
6
30160
560
Bueno.
00:48
Ahh. How can I help you?
7
48920
2680
Ah. ¿Le puedo ayudar en algo?
00:53
So I was playing rugby yesterday
8
53880
2160
Así que ayer estaba jugando al rugby ¿
00:56
Rugby?! Right, rough game!
9
56280
2660
Rugby? Correcto, ¡juego rudo!
01:00
I hit someone pretty hard, and my shoulder came out.
10
60580
3140
Le pegué bastante fuerte a alguien y se me salió el hombro.
01:03
I think it's dislocated
11
63740
1620
Creo que está dislocado.
01:06
I hurt my hand.
12
66180
1440
Me lastimé la mano.
01:07
I can't move it. I think it's broken.
13
67800
2740
No puedo moverlo. Creo que está roto.
01:11
I also twisted my ankle a lot.
14
71300
1500
También me torcí mucho el tobillo.
01:13
Well it's now swollen
15
73380
1700
Bueno, ahora está hinchado
01:15
I think it's sprained
16
75840
1560
. Creo que es un esguince
01:18
Right. Well your hand may just be fractured
17
78060
3480
. Correcto. Bueno, tu mano puede estar fracturada.
01:21
No, I think... It feels like a full break. Have a look. It's...
18
81800
3120
No, creo... Se siente como una fractura completa. Echar un vistazo. Es...
01:25
Does it hurt?
19
85240
1160
¿Te duele?
01:27
I had to check
20
87340
1080
Tuve que comprobar
01:29
I might try... an ice cube on it to see if that makes any difference
21
89560
4720
. Podría intentar... ponerle un cubo de hielo para ver si hace alguna diferencia.
01:35
If not...
22
95340
900
Si no
01:37
I may need to amputate
23
97320
1720
... puede que tenga que amputar
01:43
We'll try this out, and uh...
24
103300
2180
. Probaremos esto, y eh... En
01:47
Doesn't actually make a lot of difference
25
107200
1980
realidad, no hace ninguna diferencia. mucha diferencia
01:49
It's not helping
26
109600
1560
No está ayudando
01:51
Right no, I'm going to have to perform surgery
27
111160
2720
Cierto no, voy a tener que realizar una cirugía
01:54
and remove the pain
28
114000
1480
y eliminar el dolor
01:55
Are you even a real doctor?
29
115820
1280
¿Eres un médico de verdad?
01:57
Yes of course I am
30
117100
2020
Sí, por supuesto que lo soy
01:59
I've got a piece of doctor paper here
31
119120
2240
. Tengo un papel de doctor aquí.
02:02
Do you mean a degree?
32
122240
1360
¿Quieres decir un título?
02:03
Well...
33
123740
500
Bueno...
02:05
Whatever it is
34
125540
1000
Sea lo que sea
02:07
See what I mean? So all above board and official.
35
127800
3240
¿Ves lo que quiero decir? Así que todo por encima de la mesa y oficial.
02:11
So surgery's my only option?
36
131320
2080
¿Entonces la cirugía es mi única opción?
02:13
Yeah. Amputation.
37
133400
1100
Sí. Amputación.
02:15
Remove
38
135260
1300
Retire
02:17
from the wrist the hand
39
137180
2200
de la muñeca la mano
02:20
Yes. It won't hurt, don't worry
40
140520
1480
Sí. No te dolerá, no te preocupes
02:22
I'll use erm...
41
142320
1340
, usaré erm... Un
02:23
Plenty of... uh...
42
143660
1140
montón de... uh...
02:25
uhh...
43
145900
780
uhh...
02:27
Ohhh...
44
147460
840
Ohhh...
02:28
Anaes...
45
148460
840
Anaes...
02:29
Anastai- ...Anastasia?
46
149820
1680
Anastai- ...¿Anastasia?
02:31
Anaesthetic?!
47
151740
820
¡¿Anestésico?!
02:32
Anaesthetic! Yes!
48
152920
1180
¡Anestésico! ¡Sí!
02:35
Plenty of anaesthetic. So you won't feel much, at all really
49
155360
3520
Un montón de anestesia. Así que no sentirás mucho, nada de verdad
02:42
Okay
50
162020
700
02:42
Yeah?
51
162780
500
De acuerdo,
¿sí?
02:43
Okay so if you'd like to wait outside in the waiting room
52
163960
2440
Está bien, si quieres esperar afuera en la sala de espera.
02:46
Okay fine
53
166700
580
Está
02:47
Okay?
54
167340
500
bien, ¿vale?
02:48
Thanks, doctor
55
168340
1560
Gracias, doctor.
02:49
You're most welcome
56
169900
1000
De
02:51
I'll see you in a bit, okay?
57
171040
1540
nada. Nos vemos en un momento, ¿de acuerdo?
03:01
Okay, so, what's troubling you?
58
181480
3240
Bien, entonces, ¿qué te preocupa?
03:05
Well all week I've been pooing quite a bit
59
185600
3160
Bueno, toda la semana he estado haciendo caca un poco
03:09
About every five minutes I poo
60
189480
2100
Aproximadamente cada cinco minutos hago caca Muy
03:11
Alright
61
191760
700
03:12
It comes out like coffee
62
192940
2100
bien Sale como el café
03:16
I've had awful diarrhoea
63
196440
1540
He tenido una diarrea horrible ¡
03:20
That is really gross!
64
200500
1740
Eso es realmente asqueroso!
03:22
Did you have to tell me that?!
65
202240
1700
¡¿Tenías que decirme eso?!
03:24
Well... You are a doctor, aren't you?
66
204380
1900
Bueno... Eres médico, ¿no?
03:26
I AM a doctor, yes. But...
67
206960
2600
YO SOY médico, sí. Pero...
03:29
I mean that's disgusting! I didn't need to know that!
68
209800
3120
quiero decir, ¡eso es repugnante! ¡No necesitaba saber eso!
03:33
It actually could be food poisoning
69
213620
2460
En realidad, podría ser una intoxicación alimentaria.
03:36
Have you been eating anything unusual recently?
70
216080
2580
¿Ha estado comiendo algo inusual recientemente?
03:39
Yes
71
219700
880
03:41
I've been licking...
72
221620
1740
, he estado lamiendo
03:43
a lot of things, like toilet handles
73
223400
2620
... muchas cosas, como las manijas del
03:46
Toilet seats
74
226020
900
03:46
Toilet seats?
75
226960
960
inodoro Asientos de
inodoro ¿Asientos de inodoro?
03:47
For any particular reason?
76
227920
1180
¿Por alguna razón en particular?
03:49
Because I read that keyboards have more bacteria on them
77
229100
2980
¿Porque leí que los teclados tienen más bacterias
03:52
Than toilet seats?
78
232920
1420
que los asientos del inodoro?
03:54
That's correct
79
234920
960
Eso es correcto
03:57
Wait outside, would you, in the reception area.
80
237780
2840
Espera afuera, por favor, en el área de recepción.
04:02
I'll deal with you later
81
242420
1600
Me ocuparé de ti más tarde.
04:06
Thanks, doctor
82
246300
1040
Gracias, doctor.
04:07
Yes
83
247540
880
Sí,
04:16
Right
84
256780
580
claro.
04:20
So...
85
260400
500
Así que...
04:22
Jesus
86
262480
600
Jesús. ¿
04:24
Everything alright?
87
264040
1220
Todo bien?
04:26
No
88
266420
820
No
04:28
The last week I've been quite ill
89
268240
2160
La última semana he estado bastante enferma
04:30
I've had... I think it's a cold
90
270780
2100
he tenido... Creo que es un resfriado
04:32
My head hurts a lot. I have a headache
91
272920
2400
Me duele mucho la cabeza. Tengo dolor de cabeza.
04:35
My throat hurts, awfully. So I have a sore throat.
92
275560
3900
Me duele la garganta, terriblemente. Así que tengo dolor de garganta.
04:40
Glands are quite swollen
93
280760
1980
Los ganglios están bastante hinchados
04:42
Right
94
282920
880
Correcto
04:43
So you have a bit of a sore throat, do you?
95
283800
2600
Así que tienes un poco de dolor de garganta, ¿verdad?
04:46
Yes, yes it's rather painful
96
286560
2200
Sí, sí, es bastante doloroso.
04:49
Let's have a look at your tongue
97
289120
2080
Echemos un vistazo a tu lengua.
04:54
There's only one solution to this...
98
294360
1960
Solo hay una solución para esto...
04:56
Antibiotics?
99
296400
1140
¿Antibióticos?
04:57
No
100
297640
680
No
04:58
Gonna have to amputate
101
298500
1580
Voy a tener que amputar
05:02
Oh
102
302560
620
Oh
05:06
So would you wait out in reception area?
103
306100
2660
Entonces, ¿podrías esperar en el área de recepción?
05:09
The receptionist will book you in, okay?
104
309660
2120
La recepcionista te reservará la entrada, ¿de acuerdo?
05:27
So...
105
327020
640
05:27
Comfortable?
106
327980
960
¿Muy
cómodo?
05:29
No
107
329180
620
05:29
I thought it'd be pretty obvious. I've got a... I've been shot.
108
329800
2860
No
, pensé que sería bastante obvio. Tengo un... Me han disparado.
05:33
Shot, ay?!
109
333740
1020
Disparo, ¿eh?
05:35
Someone shot me
110
335040
1200
Alguien me disparó
05:37
Well you can see the wound is quite big
111
337140
2520
Bueno, se puede ver que la herida es bastante grande
05:39
Yes, it is a bit
112
339760
1740
Sí, es un poco
05:42
Well that's a shame
113
342520
840
Bueno, es una pena
05:43
I'm bleeding a lot!
114
343360
880
¡Estoy sangrando mucho!
05:44
Are you?
115
344380
640
¿Eres?
05:45
Right, well
116
345920
1200
Bien,
05:49
Right well we're gonna have to-
117
349120
1400
bien Bien, vamos a tener que-
05:50
That could very easily get infected
118
350520
2920
Eso podría infectarse muy fácilmente
05:54
See?
119
354960
500
¿Ves?
05:56
I've just infected it
120
356940
1440
Lo acabo de infectar
05:59
Look! Pus
121
359760
1240
¡Mira! Pus
06:03
It's infected
122
363640
1260
Está infectado
06:06
Alright, so what do we do?
123
366120
1420
Muy bien, entonces, ¿qué hacemos?
06:07
Well you're gonna have to wait outside in the reception area
124
367760
2620
Bueno, tendrá que esperar afuera en el área de recepción
06:10
I'll see if I can...
125
370540
1400
. Veré si puedo...
06:12
...make arrangements...
126
372560
1240
...hacer los arreglos...
06:15
...for you
127
375160
920
...para usted.
06:17
Okay
128
377020
500
Está bien.
06:18
Thank you, doctor
129
378860
1120
Gracias, doctor. ¡
06:22
Bloody weirdos I've had in today!
130
382680
2360
Malditos bichos raros que he tenido hoy!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7