Medical English Vocabulary and Expressions - ESL

79,215 views ・ 2015-11-01

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:12
Hello
0
12600
520
Ciao
00:15
Can I help you?
1
15440
1200
posso aiutarti?
00:16
Are you the doctor?
2
16640
2000
Sei il dottore?
00:18
Doctor? Yes. I.. I am a doctor. Yes.
3
18640
3400
Medico? SÌ. Io... io sono un dottore. SÌ.
00:23
Would you like to come over and sit down here?
4
23760
2960
Vuoi venire a sederti qui?
00:27
Tell me what your troubles are?
5
27440
2320
Dimmi quali sono i tuoi problemi?
00:30
Okay.
6
30160
560
Va bene.
00:48
Ahh. How can I help you?
7
48920
2680
Ah. Come posso aiutarla?
00:53
So I was playing rugby yesterday
8
53880
2160
Quindi ieri stavo giocando a rugby
00:56
Rugby?! Right, rough game!
9
56280
2660
Rugby?! Esatto, gioco approssimativo!
01:00
I hit someone pretty hard, and my shoulder came out.
10
60580
3140
Ho colpito qualcuno piuttosto forte e mi è uscita la spalla.
01:03
I think it's dislocated
11
63740
1620
Penso che sia slogato,
01:06
I hurt my hand.
12
66180
1440
mi sono fatto male alla mano.
01:07
I can't move it. I think it's broken.
13
67800
2740
non riesco a spostarlo. Penso che sia rotto.
01:11
I also twisted my ankle a lot.
14
71300
1500
Mi sono anche storto molto la caviglia.
01:13
Well it's now swollen
15
73380
1700
Beh, ora è gonfio,
01:15
I think it's sprained
16
75840
1560
penso che sia slogato
01:18
Right. Well your hand may just be fractured
17
78060
3480
Giusto. Beh, la tua mano potrebbe essere solo fratturata
01:21
No, I think... It feels like a full break. Have a look. It's...
18
81800
3120
No, penso... Sembra una rottura completa. Dare un'occhiata. Fa...
01:25
Does it hurt?
19
85240
1160
fa male?
01:27
I had to check
20
87340
1080
Ho dovuto controllare
01:29
I might try... an ice cube on it to see if that makes any difference
21
89560
4720
potrei provare... un cubetto di ghiaccio sopra per vedere se fa qualche differenza
01:35
If not...
22
95340
900
Altrimenti...
01:37
I may need to amputate
23
97320
1720
potrei aver bisogno di amputare
01:43
We'll try this out, and uh...
24
103300
2180
Proveremo questo, e uh...
01:47
Doesn't actually make a lot of difference
25
107200
1980
In realtà non fa un effetto molta differenza
01:49
It's not helping
26
109600
1560
Non aiuta
01:51
Right no, I'm going to have to perform surgery
27
111160
2720
Giusto no, dovrò eseguire un intervento chirurgico
01:54
and remove the pain
28
114000
1480
e rimuovere il dolore
01:55
Are you even a real doctor?
29
115820
1280
Sei anche un vero dottore?
01:57
Yes of course I am
30
117100
2020
Sì certo che lo sono
01:59
I've got a piece of doctor paper here
31
119120
2240
Ho qui un pezzo di carta del dottore
02:02
Do you mean a degree?
32
122240
1360
Intendi una laurea?
02:03
Well...
33
123740
500
Beh...
02:05
Whatever it is
34
125540
1000
Qualunque cosa sia
02:07
See what I mean? So all above board and official.
35
127800
3240
Capisci cosa intendo? Quindi tutto sopra e ufficiale.
02:11
So surgery's my only option?
36
131320
2080
Quindi la chirurgia è la mia unica opzione?
02:13
Yeah. Amputation.
37
133400
1100
Sì. Amputazione.
02:15
Remove
38
135260
1300
Togli
02:17
from the wrist the hand
39
137180
2200
dal polso la mano
02:20
Yes. It won't hurt, don't worry
40
140520
1480
Sì. Non farà male, non preoccuparti,
02:22
I'll use erm...
41
142320
1340
userò erm...
02:23
Plenty of... uh...
42
143660
1140
Un sacco di... uh...
02:25
uhh...
43
145900
780
uhh...
02:27
Ohhh...
44
147460
840
Ohhh...
02:28
Anaes...
45
148460
840
Anaes...
02:29
Anastai- ...Anastasia?
46
149820
1680
Anastai- ...Anastasia?
02:31
Anaesthetic?!
47
151740
820
Anestetico?!
02:32
Anaesthetic! Yes!
48
152920
1180
Anestetico! SÌ!
02:35
Plenty of anaesthetic. So you won't feel much, at all really
49
155360
3520
Un sacco di anestetico. Quindi non sentirai molto, per niente, davvero
02:42
Okay
50
162020
700
02:42
Yeah?
51
162780
500
Okay,
sì?
02:43
Okay so if you'd like to wait outside in the waiting room
52
163960
2440
Ok, quindi se vuoi aspettare fuori nella sala d'attesa
02:46
Okay fine
53
166700
580
Va bene, va
02:47
Okay?
54
167340
500
bene?
02:48
Thanks, doctor
55
168340
1560
Grazie, dottore
02:49
You're most welcome
56
169900
1000
Prego,
02:51
I'll see you in a bit, okay?
57
171040
1540
ci vediamo tra un po', ok?
03:01
Okay, so, what's troubling you?
58
181480
3240
Ok, quindi, cosa ti preoccupa?
03:05
Well all week I've been pooing quite a bit
59
185600
3160
Beh, per tutta la settimana ho fatto la cacca un bel po'
03:09
About every five minutes I poo
60
189480
2100
Circa ogni cinque minuti faccio la cacca
03:11
Alright
61
191760
700
Va bene
03:12
It comes out like coffee
62
192940
2100
Viene fuori come il caffè
03:16
I've had awful diarrhoea
63
196440
1540
Ho avuto una terribile diarrea
03:20
That is really gross!
64
200500
1740
È davvero disgustoso!
03:22
Did you have to tell me that?!
65
202240
1700
Dovevi dirmelo?!
03:24
Well... You are a doctor, aren't you?
66
204380
1900
Beh... Sei un dottore, vero?
03:26
I AM a doctor, yes. But...
67
206960
2600
SONO un medico, sì. Ma...
03:29
I mean that's disgusting! I didn't need to know that!
68
209800
3120
voglio dire, è disgustoso! Non avevo bisogno di saperlo! In
03:33
It actually could be food poisoning
69
213620
2460
realtà potrebbe essere un'intossicazione alimentare
03:36
Have you been eating anything unusual recently?
70
216080
2580
Hai mangiato qualcosa di insolito di recente?
03:39
Yes
71
219700
880
Sì,
03:41
I've been licking...
72
221620
1740
ho leccato...
03:43
a lot of things, like toilet handles
73
223400
2620
un sacco di cose, come le maniglie del water Sedili del water Sedili
03:46
Toilet seats
74
226020
900
03:46
Toilet seats?
75
226960
960
del water?
03:47
For any particular reason?
76
227920
1180
Per qualche motivo particolare?
03:49
Because I read that keyboards have more bacteria on them
77
229100
2980
Perché ho letto che le tastiere hanno più batteri
03:52
Than toilet seats?
78
232920
1420
che i sedili del water?
03:54
That's correct
79
234920
960
Esatto
03:57
Wait outside, would you, in the reception area.
80
237780
2840
Aspetta fuori, per favore, nell'area della reception.
04:02
I'll deal with you later
81
242420
1600
Mi occuperò più tardi
04:06
Thanks, doctor
82
246300
1040
Grazie, dottore
04:07
Yes
83
247540
880
04:16
Right
84
256780
580
Giusto
04:20
So...
85
260400
500
Allora...
04:22
Jesus
86
262480
600
Gesù
04:24
Everything alright?
87
264040
1220
Tutto bene?
04:26
No
88
266420
820
No
04:28
The last week I've been quite ill
89
268240
2160
Nell'ultima settimana sono stato molto male ho
04:30
I've had... I think it's a cold
90
270780
2100
avuto... Penso sia un raffreddore
04:32
My head hurts a lot. I have a headache
91
272920
2400
Mi fa molto male la testa. Ho mal di testa
04:35
My throat hurts, awfully. So I have a sore throat.
92
275560
3900
Mi fa male la gola, terribilmente. Quindi ho mal di gola. Le
04:40
Glands are quite swollen
93
280760
1980
ghiandole sono piuttosto gonfie
04:42
Right
94
282920
880
Giusto
04:43
So you have a bit of a sore throat, do you?
95
283800
2600
Quindi hai un po' di mal di gola, vero?
04:46
Yes, yes it's rather painful
96
286560
2200
Sì, sì, è piuttosto doloroso
04:49
Let's have a look at your tongue
97
289120
2080
Diamo un'occhiata alla tua lingua
04:54
There's only one solution to this...
98
294360
1960
C'è solo una soluzione a questo...
04:56
Antibiotics?
99
296400
1140
Antibiotici?
04:57
No
100
297640
680
No
04:58
Gonna have to amputate
101
298500
1580
Dovrò amputare
05:02
Oh
102
302560
620
Oh
05:06
So would you wait out in reception area?
103
306100
2660
Quindi aspetteresti fuori nell'area della reception?
05:09
The receptionist will book you in, okay?
104
309660
2120
L'addetto alla reception ti prenoterà, ok?
05:27
So...
105
327020
640
05:27
Comfortable?
106
327980
960
Così
comodo?
05:29
No
107
329180
620
05:29
I thought it'd be pretty obvious. I've got a... I've been shot.
108
329800
2860
No,
pensavo fosse abbastanza ovvio. Ho un... mi hanno sparato.
05:33
Shot, ay?!
109
333740
1020
Sparato, eh?!
05:35
Someone shot me
110
335040
1200
Qualcuno mi ha sparato
05:37
Well you can see the wound is quite big
111
337140
2520
Beh, puoi vedere che la ferita è abbastanza grande
05:39
Yes, it is a bit
112
339760
1740
Sì, è un po'
05:42
Well that's a shame
113
342520
840
Beh, è ​​un peccato,
05:43
I'm bleeding a lot!
114
343360
880
sto sanguinando molto! Sei
05:44
Are you?
115
344380
640
?
05:45
Right, well
116
345920
1200
Bene, bene, bene, bene,
05:49
Right well we're gonna have to-
117
349120
1400
dovremo...
05:50
That could very easily get infected
118
350520
2920
Potrebbe facilmente essere infettato,
05:54
See?
119
354960
500
vedi?
05:56
I've just infected it
120
356940
1440
L'ho appena infettato
05:59
Look! Pus
121
359760
1240
Guarda! Pus
06:03
It's infected
122
363640
1260
È infetto
06:06
Alright, so what do we do?
123
366120
1420
Va bene, quindi cosa facciamo?
06:07
Well you're gonna have to wait outside in the reception area
124
367760
2620
Beh, dovrai aspettare fuori nell'area della reception,
06:10
I'll see if I can...
125
370540
1400
vedrò se posso...
06:12
...make arrangements...
126
372560
1240
...prendere accordi...
06:15
...for you
127
375160
920
...per te
06:17
Okay
128
377020
500
06:18
Thank you, doctor
129
378860
1120
06:22
Bloody weirdos I've had in today!
130
382680
2360
.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7