How to Get a British Accent - Lesson One - "The Glottal T and the True T"

1,360,856 views ・ 2013-11-26

Learn English with Papa Teach Me


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey guys! Welcome to our new series!
0
200
1980
Cześć ludzie! Zapraszamy do naszej nowej serii!
00:02
This one, we're looking at how to get a British accent.
1
2560
2680
Tym razem zastanawiamy się, jak uzyskać brytyjski akcent.
00:05
I say British accent, but really I mean London.
2
5980
3120
Mówię brytyjski akcent, ale tak naprawdę mam na myśli Londyn.
00:09
Why London? Because, one, it's my accent,
3
9420
2920
Dlaczego Londyn? Ponieważ, po pierwsze, to mój akcent,
00:12
and, two, because,
4
12460
1200
a po drugie, ponieważ,
00:13
well, let's just say...
5
13860
1740
cóż, powiedzmy po prostu...
00:15
Harry Potter wasn't from Manchester,
6
15900
2280
Harry Potter nie był z Manchesteru
00:18
and he wouldn't be as cool if he was from Manchester.
7
18180
2940
i nie byłby taki fajny, gdyby był z Manchesteru.
00:21
So, there is a method to these lessons :
8
21420
2560
Tak więc w tych lekcjach jest metoda:
00:24
You must follow the correct sequence of lessons,
9
24180
2820
musisz przestrzegać właściwej kolejności lekcji,
00:27
to properly understand,
10
27280
1600
aby właściwie zrozumieć
00:29
and use the British accent correctly.
11
29160
2340
i poprawnie używać brytyjskiego akcentu.
00:32
You're ready? Let's go!
12
32040
1480
Jesteś gotowa? Chodźmy!
00:36
Today, we're looking at the Glottal T and the True T.
13
36840
3660
Dzisiaj patrzymy na Glottal T i True T.
00:41
What are they?
14
41120
720
00:41
Well, I'm sure that you've heard the way that British people pronounce
15
41980
3600
Czym one są?
Cóż, jestem pewien, że słyszałeś, jak Brytyjczycy wymawiają słowo
00:45
"Water".
16
45960
840
„woda”.
00:47
There is a T in the middle,
17
47340
1440
W środku jest litera T,
00:48
but,
18
48860
500
ale
00:49
usually,
19
49720
640
zazwyczaj,
00:50
not always, but usually, British people don't pronounce the T.
20
50980
3980
nie zawsze, ale zazwyczaj Brytyjczycy nie wymawiają T.
00:55
We pronounce it like it's stuck in the throat.
21
55240
2440
Wymawiamy je, jakby utknęło w gardle.
00:58
Like this :
22
58320
720
Na przykład:
00:59
Wa'er (water with the glottal T)
23
59820
740
Wa'er (woda z krtaniowym T)
01:01
Wa'er
24
61480
560
Wa'er
01:03
This, it's sometimes represented by an apostrophy.
25
63180
2780
To jest czasami reprezentowane przez apostrofię.
01:06
It sounds like the middle of Uh-Oh..
26
66740
2960
To brzmi jak środek Uh-Oh..
01:12
It's stuck in the throat, it's called glottal.
27
72000
1720
Utknęło w gardle, nazywa się głośnią.
01:14
Obviously, not just in water,
28
74720
2420
Oczywiście nie tylko w wodzie,
01:17
in other words :
29
77400
900
innymi słowy:
01:18
Bottle
30
78640
580
Butelka
01:19
can become
31
79640
800
może stać się
01:20
Bo'le (bottle with the glottal T)
32
80840
500
Bo'le (butelka z krtaniowym T)
01:22
So, the T is
33
82420
920
Tak więc, T jest
01:23
there when you spell it
34
83640
1320
tam, kiedy je przeliterujesz,
01:25
but when you say it,
35
85020
1460
ale kiedy je wymówisz,
01:26
it comes a little like bo'le.
36
86820
2180
przychodzi trochę jak bo'le.
01:30
Button could be
37
90440
1440
Guzik może być
01:33
bu'on (button with the Glottal T).
38
93080
560
bu'on (guzik z literą T).
01:34
Other words, like great
39
94220
2360
Inne słowa, takie jak wielki,
01:37
could become grea' (great with the glottal T).
40
97200
1200
mogą stać się „grea” (wielki z krtaniowym T).
01:38
And it's very common to hear this,
41
98980
1660
I bardzo często się to słyszy,
01:41
and it's most common with words which end in T
42
101040
2500
i to najczęściej w przypadku słów, które kończą się na T
01:44
For example :
43
104100
880
Na przykład:
01:45
But (bu'), It (i'),
44
105100
1140
Ale (bu'), To (i'),
01:46
That (tha'), Not (no')
45
106660
1520
To (tha'), Nie (no')
01:48
and all contractions of not :
46
108400
1820
i wszystkie skróty not :
01:50
For example : Can't (can')
47
110580
1520
Na przykład: Can't (can') Ca
01:52
Couldn't (couldn')
48
112360
580
n't (mógł')
01:53
Don't (don')
49
113400
620
Don't (don')
01:54
wouldn't (wouldn')
50
114500
500
nie chciałby (by)
01:55
shouldn't (shouldn')
51
115320
620
nie powinien (powinien')
01:56
musn't (musn')
52
116260
640
musn't (musn')
01:58
A common question is : does this sound informal or stupid?
53
118220
3340
Częstym pytaniem jest: czy to brzmi nieformalnie czy głupio?
02:01
Well,
54
121840
580
Cóż,
02:03
it can if you use it too much.
55
123120
1840
może, jeśli używasz go zbyt często.
02:05
We don't use the glottal T or the true T every single time.
56
125300
3820
Nie używamy krtaniowego T ani prawdziwego T za każdym razem.
02:09
What sounds more natural is when you have a mix of the two
57
129320
3520
Bardziej naturalnie brzmi połączenie obu.
02:13
For example, in a sentence like :
58
133220
1760
Na przykład w zdaniu takim jak:
02:15
"A little bit"
59
135080
960
„trochę”
02:17
you could pronounce both Ts
60
137160
1840
można wymówić oba T,
02:20
but it sounds more natural
61
140280
1840
ale bardziej naturalnie brzmi
02:22
to use a mix.
62
142480
880
połączenie.
02:23
Like for example :
63
143580
1200
Jak na przykład:
02:24
"A li'le bit" (little with the glottal T)
64
144960
1380
„A li'le bit” (mały z krtaniowym T)
02:26
or "A li'le bi' "(little and bit with glottal Ts)
65
146680
1700
lub „A li'le bi” (mały i bit z krtaniowym T)
02:29
could be both glottal Ts
66
149120
1360
może być obydwoma krtaniowymi T
02:30
could be one glottal T and a true T.
67
150620
3140
może być jednym krtaniowym T i prawdziwym T.
02:34
It's up to you and it sounds more natural to mix things up.
68
154940
4180
To zależy od Ciebie i bardziej naturalne wydaje się pomieszanie rzeczy.
02:39
But, again, you don't want to use this in every single T in the sentence, because, yes that does sound stupid.
69
159420
6120
Ale znowu nie chcesz używać tego w każdym T w zdaniu, ponieważ tak, to brzmi głupio.
02:46
There are some words which you should never use the glottal T, because it always sounds stupid, just because it does.
70
166460
6900
Jest kilka słów, których nigdy nie powinieneś używać krtaniowego T, ponieważ zawsze brzmi to głupio, tylko dlatego, że tak jest.
02:53
For example, like "mountain"
71
173880
2000
Na przykład, jak „góra”,
02:56
we never pronounce it moun'ain (mountain with the glottal T)
72
176020
2200
nigdy nie wymawiamy tego moun'ain (góra z krtaniowym T),
02:58
it sounds horrible.
73
178680
960
brzmi to okropnie. to
02:59
same with "hotel"
74
179940
1540
samo z "hotelem"
03:01
no, we never say ho'el (hotel with the glottal T)
75
181480
2800
nie, nigdy nie mówimy ho'el (hotel z krtaniowym T)
03:04
never, it's.. it sounds horrible!
76
184280
2220
nigdy, to... to brzmi okropnie!
03:07
So,
77
187200
500
A więc
03:08
there is your lesson on the glottal T and the true T.
78
188000
2620
masz lekcję na temat krtaniowego T i prawdziwego T.
03:11
Remember : use it as a mix
79
191020
1600
Pamiętaj: używaj go jako mieszanki
03:13
not always glottal T, not always true T.
80
193120
3240
nie zawsze krtaniowego T, nie zawsze prawdziwego T.
03:17
Have a mix of them together in the sentence.
81
197080
2340
Wymieszaj je razem w zdaniu. W
03:20
That's how you sound more natural.
82
200040
1300
ten sposób brzmisz bardziej naturalnie.
03:21
Ok, I'll see you in the next class!
83
201920
1460
Ok, do zobaczenia na następnych zajęciach!
03:24
Non-automatic English subtitles by Julie Descaves
84
204180
1720
Nieautomatyczne angielskie napisy autorstwa Julie Descaves
03:26
"In this word, where is the stress?"
85
206640
2080
„W tym słowie, gdzie jest stres?”
03:30
"Well, it's in "-lice"
86
210660
1700
"Cóż, to jest w "-wszy"
03:34
"The stress is here"
87
214400
1460
"Stres jest tutaj"
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7