Best 5 British Expressions That Students Don't Understand! - Learn English Expressions

184,290 views

2017-08-20 ・ Learn English with Papa Teach Me


New videos

Best 5 British Expressions That Students Don't Understand! - Learn English Expressions

184,290 views ・ 2017-08-20

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
He's always whinging. He's like "Bollocks to it, and I'm like "Mate! it's a doddle!" do you know what I mean?
0
60
4440
Il se plaint toujours. Il est comme "Bollocks, et je suis comme" Mec! c'est un jeu d'enfant !", tu vois ce que je veux dire ?
00:05
Do you fancy a beer tonight?
1
5770
1620
Tu as envie d'une bière ce soir ?
00:07
No I'm gonna give it a miss.
2
7390
1890
Non, je vais la rater.
00:09
What just don't fancy it
3
9280
1680
00:10
Yeah, I don't fancy it.
4
10960
1140
00:12
Yeah, yeah bollocks I give it miss, too Stay at home.
5
12100
2460
donnez-le mademoiselle aussi Restez à la maison
00:14
So, you're talking to a British person and yes, I know, the accent is adorable and lovely
6
14560
4940
Donc, vous parlez à une personne britannique et oui, je sais, l'accent est adorable et charmant
00:19
but you don't really understand us because we say weird things, but you still love the accent because....
7
19500
6460
mais vous ne nous comprenez pas vraiment parce que nous disons des choses bizarres, mais vous aimez toujours le accent parce que....
00:25
Downton Abbey?
8
25960
1680
Downton Abbey ?
00:27
So here are five weird things that British people say that most people don't understand
9
27640
5080
Voici donc cinq choses étranges que les Britanniques disent et que la plupart des gens ne comprennent pas. La
00:34
First one is "Bollocks to it."
10
34420
2820
première est "Bollocks to it."
00:37
Ahh, great day, you want to go outside and explore, but remember this is England.
11
37960
5740
Ahh, super journée, vous voulez sortir et explorer, mais rappelez-vous c'est l'Angleterre.
00:46
And it rains everyday ruining every plan you have.
12
46040
3500
Et il pleut tous les jours, ruinant tous vos plans.
00:52
When you want to say '"forget it", "I don't care" or perhaps "I don't want to do that thing now."
13
52380
6600
Quand vous voulez dire "" oublie ça ", " je m'en fous " ou peut-être " je ne veux pas faire ça maintenant ".
00:58
That is when you can say "bollocks to it"
14
58980
2780
vous pouvez dire "bollocks to it"
01:01
"Ah, bollocks to it then"
15
61760
1340
"Ah, bollocks to it then"
01:03
But remember the word "bollocks" is the British version of bullshit", the American version
16
63460
5420
Mais rappelez-vous que le mot "bollocks" est la version britannique de bullshit", la version américaine
01:08
and therefore it's very informal so be careful in which situations you use it.
17
68880
5400
et donc c'est très informel alors faites attention dans quelles situations vous l'utilisez .
01:14
You could perhaps say in a more formal way, this:
18
74280
3340
Vous pourriez peut-être dire d'une manière plus formelle, ceci :
01:20
If, for example, someone invites you to do something, and you want to say "no" you can say this:
19
80120
7940
Si, par exemple, quelqu'un vous invite à faire quelque chose, et que vous voulez dire "non", vous pouvez dire ceci :
01:30
So to reject an invitation or in general to say "I'm not going to do this event" you can say
20
90760
6980
Donc, pour rejeter une invitation ou en général pour dire "je" Je ne vais pas faire cet événement", vous pouvez dire
01:37
"Mmm, I'll give it a miss."
21
97740
1870
"Mmm, je vais le rater".
01:39
"What do you fancy doing tonight?" A great question but what does it mean?
22
99610
4030
« Qu'est-ce que tu as envie de faire ce soir ? » Une excellente question, mais qu'est-ce que cela signifie?
01:45
If you want to ask "Do you want something" or "Do you want to do something?"
23
105540
4680
Si vous voulez demander "Voulez-vous quelque chose" ou "Voulez-vous faire quelque chose ?"
01:50
You can replace "want" with "fancy". So, of course, the full question is "Do you fancy...?"
24
110220
6320
Vous pouvez remplacer "vouloir" par "fantaisie". Donc, bien sûr, la question complète est "Avez-vous envie de...?"
01:56
It means "Do you want?" "Do you want a beer?" How about with verbs? With verbs it's very interesting
25
116880
7020
Cela signifie "Voulez-vous?" "Voulez-vous une bière?" Et avec les verbes ? Avec les verbes, c'est très intéressant.
02:04
In a normal question like "Do you want to go out" with the verb "want" the next verb must have "to" and the infinitive?
26
124500
8500
Dans une question normale comme "Voulez-vous sortir" avec le verbe "vouloir", le prochain verbe doit avoir "à" et l'infinitif ?
02:13
Look, what happens when we add the word "fancy".
27
133100
3180
Regardez, que se passe-t-il lorsque nous ajoutons le mot "fantaisie".
02:16
It's not "to" with the infinitive. It's the gerund, the "ing" form.
28
136280
5780
Ce n'est pas "to" avec l'infinitif. C'est le gérondif, la forme "ing".
02:22
So you can say the exact same thing in two different ways. "Do you want to go out?" Remember "want" - to infinitive?
29
142100
8060
Vous pouvez donc dire exactement la même chose de deux manières différentes. "Voulez-vous sortir?" Rappelez-vous "vouloir" - à l'infinitif ?
02:30
"Fancy" the meaning is the same thing, but it's not "to infinitive", the verb must change to "ing".
30
150160
6860
"Fancy" le sens est la même chose, mais ce n'est pas "à l'infinitif", le verbe doit se changer en "ing".
02:37
"Do you fancy going out?"
31
157020
3040
"Tu as envie de sortir ?"
02:40
again Americans don't really say this one, this one is more British. What do you fancy doing tonight?
32
160080
6440
encore une fois, les Américains ne disent pas vraiment celui-ci, celui-ci est plus britannique. Qu'est-ce que tu as envie de faire ce soir ?
02:46
"To whinge" what does whinging mean? Now I know in my videos I tend to complain a lot about Ben Affleck as Batman.
33
166520
9680
"Pleurnicher" que veut dire pleurnicher ? Maintenant, je sais que dans mes vidéos, j'ai tendance à beaucoup me plaindre de Ben Affleck en tant que Batman.
03:00
It's no secret that I'm not a fan of this Batman
34
180420
4000
Ce n'est un secret pour personne que je ne suis pas fan de ce Batman
03:06
Stop whinging Aly. It's only a movie. Now you probably understand what "whinging" means.
35
186200
5220
Arrête de pleurnicher Aly. Ce n'est qu'un film. Maintenant, vous comprenez probablement ce que signifie "gémir".
03:11
It's the same as "to complain" so she could say "Stop complaining", but in a more British way
36
191420
6600
C'est la même chose que "se plaindre", donc elle pourrait dire "Arrêtez de vous plaindre", mais d'une manière plus britannique,
03:18
she could say "Stop whinging." I hate this Batman. Christian Bale was better.
37
198020
5440
elle pourrait dire "Arrêtez de vous plaindre". Je déteste ce Batman. Christian Bale était meilleur.
03:24
the final one it's "a doddle".
38
204060
2580
le dernier c'est "un jeu d'enfant".
03:28
You want to say something is very very easy you can say "It's a doddle" a doddle.
39
208920
5140
Vous voulez dire quelque chose est très très facile, vous pouvez dire "C'est un jeu d'enfant" un jeu d'enfant.
03:34
It's very easy.
40
214260
2040
C'est très facile.
03:36
There is a much more informal way of saying this
41
216300
3600
Il y a une façon beaucoup plus informelle de dire ceci
03:40
"It's a piece of piss"
42
220760
1780
"C'est un morceau de pisse"
03:42
Again, this is very informal because of that word "piss". So, be careful where you use it and in which situation and with whom you're speaking
43
222540
8080
Encore une fois, c'est très informel à cause de ce mot "pisse". Alors, faites attention où vous l'utilisez et dans quelle situation et avec qui vous parlez
03:50
and it just means "This is very easy."
44
230620
3520
et cela signifie simplement "C'est très facile".
03:54
Have you heard of any weird British words of weird British expressions? Of course you have.
45
234140
4600
Avez-vous entendu parler de mots britanniques étranges ou d'expressions britanniques étranges ? Bien sûr que vous avez.
03:58
Let me know which ones in the comments
46
238950
1880
Faites-moi savoir lesquels dans les commentaires
04:00
and I'll try to include them in a future video.
47
240830
1990
et j'essaierai de les inclure dans une future vidéo.
04:02
Remember to subscribe and click the bell .You'll never miss a lesson again if you click that bell, trust me,
48
242820
5600
N'oubliez pas de vous abonner et de cliquer sur la cloche. Vous ne manquerez plus jamais une leçon si vous cliquez sur cette cloche, croyez-moi,
04:08
It's amazing and it's a life changer.
49
248420
1860
c'est incroyable et ça change la vie.
04:10
You can also support these lessons on Patreon. This helps me make the next video or watch another video right here.
50
250280
7480
Vous pouvez également soutenir ces leçons sur Patreon. Cela m'aide à faire la vidéo suivante ou à regarder une autre vidéo ici.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7