2021 Best English Lessons in the Papa Cinematic Universe!

54,291 views ・ 2021-01-17

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
(upbeat music)
0
592
2583
(موسیقی شاد)
00:08
- Hi, I'm Colin Flour, the head of Papa Teach Me Studios.
1
8780
3870
- سلام، من کالین فلور هستم، رئیس استودیو Papa Teach Me.
00:12
Papa Teach Me
2
12650
833
Papa Teach
00:13
has always tried to make the most ridiculous,
3
13483
2547
Me همیشه سعی کرده مضحک ترین،
00:16
huge and completely unnecessary videos
4
16030
3220
عظیم ترین و کاملا غیر ضروری ترین ویدیوها
00:19
in order to give you the best English lessons on YouTube.
5
19250
3980
را بسازد تا بهترین درس های انگلیسی را در یوتیوب به شما ارائه دهد.
00:23
Today, I'm excited to talk about the expansion
6
23230
2810
امروز، من هیجان زده هستم که در مورد گسترش
00:26
and future of the PCU.
7
26040
2450
و آینده PCU صحبت کنم.
00:28
There's a lot of new content
8
28490
1510
در سال 2021 محتوای جدید زیادی
00:30
coming from Papa Teach Me Studios in 2021.
9
30000
3310
از استودیو Papa Teach Me منتشر می‌شود.
00:33
So let's get started.
10
33310
1370
پس بیایید شروع کنیم.
00:34
First to teach the grammar of wishes, hopes and regrets.
11
34680
3380
ابتدا برای آموزش دستور زبان آرزوها، امیدها و حسرت ها.
00:38
We have Wish Fairy.
12
38060
1720
ما پری آرزو داریم.
00:39
This is the story of a man who's about to get married
13
39780
3020
این داستان مردی است که در شرف ازدواج است
00:42
but doesn't yet know himself.
14
42800
2590
اما هنوز خودش را نمی شناسد.
00:45
Luckily he has a magical wish fairy,
15
45390
2300
خوشبختانه او یک پری آرزوی جادویی دارد
00:47
who give him five magical wishes,
16
47690
2540
که به او پنج آرزوی
00:50
in order to get his life back on track.
17
50230
3366
جادویی می دهد تا زندگی اش را به مسیر اصلی بازگرداند.
00:53
(soft music)
18
53596
1074
(موسیقی ملایم)
00:54
- But we are getting married,
19
54670
1400
- اما ما در حال ازدواج هستیم
00:56
and I wanna know if you have any regrets.
20
56070
2390
و می خواهم بدانم آیا پشیمان هستید.
00:58
You can tell me.
21
58460
833
شما می توانید به من بگویید.
00:59
- Honestly, I do not have any regrets.
22
59293
1667
- راستش پشیمان نیستم.
01:00
It's just been a very weird day.
23
60960
2551
فقط روز خیلی عجیبی بود.
01:03
(door bangs)
24
63511
849
(تکه زدن در)
01:04
Whoa! Who are you?
25
64360
2350
اوه! شما کی هستید؟
01:06
- Who is she? She's amazing.
26
66710
2250
- اون کیه؟ او شگفت انگیز است.
01:08
Oh, I'm your wish fairy.
27
68960
1633
اوه، من پری آرزوی تو هستم.
01:11
- So you don't regret
28
71680
1490
- پس پشیمان نیستی
01:13
taking that terrible job that you hate?
29
73170
2040
که از آن شغل وحشتناکی که از آن متنفری گرفتی؟
01:15
- Not at all, it moved me closer to you.
30
75210
2320
- نه، این مرا به تو نزدیکتر کرد.
01:17
- Do you regret getting that terrible haircut?
31
77530
2320
- آیا از این مدل موی وحشتناک پشیمان هستید؟
01:19
- Which one?
32
79850
1130
- کدام یک؟
01:20
- That one Dan.
33
80980
1043
- اون یکی دن.
01:23
- [Dan] I wished
34
83260
833
- [دن] آرزو داشتم
01:24
for the craziest night a guy can have in Vegas.
35
84093
2187
دیوانه‌کننده‌ترین شبی که یک مرد می‌توانست در وگاس داشته باشد.
01:26
- [Ali] Uh huh it should be fun.
36
86280
1087
- [علی] اوه ها باید سرگرم کننده باشد.
01:27
(both laugh)
37
87367
923
(هر دو می خندند)
01:28
- In wish fairy, you'll see some new and familiar faces,
38
88290
3150
- در آرزوی پری، چند چهره جدید و آشنا خواهید دید،
01:31
including Dan, Monica, Elena
39
91440
3050
از جمله دن، مونیکا، النا
01:34
and a special cameo by the Ukulele teacher,
40
94490
2870
و یک فیلم کوتاه خاص از معلم Ukulele،
01:37
to give this a truly all-star cast.
41
97360
2940
تا به این بازیگر واقعاً همه ستاره ببخشید.
01:40
Next we'll be exploring the Causative grammar,
42
100300
3210
در ادامه گرامر Causative را بررسی خواهیم کرد،
01:43
in "should I have something done?"
43
103510
2560
در "آیا باید کاری انجام دهم؟"
01:46
In this video Ali travels to Beverly Hills, California,
44
106070
3480
در این ویدیو علی به بورلی هیلز، کالیفرنیا سفر
01:49
to talk to one of the top plastic surgeons.
45
109550
3380
می کند تا با یکی از جراحان پلاستیک برتر صحبت کند.
01:52
- You can change one thing about this,
46
112930
1800
- شما می توانید یک چیز را در این مورد تغییر دهید،
01:54
but only one thing.
47
114730
1730
اما فقط یک چیز.
01:56
What do you change?
48
116460
833
چه چیزی را تغییر می دهید؟
01:57
- Of you?
49
117293
833
- از تو؟
01:58
- Yeah, just one thing.
50
118126
1364
- آره، فقط یک چیز.
01:59
- Let's see, just nose.
51
119490
1306
-ببینم فقط دماغ.
02:00
I just like the nose a little shorter.
52
120796
1554
من فقط بینی را کمی کوتاهتر دوست دارم.
02:02
- My nose?
53
122350
833
- بینی من؟
02:03
- Yeah, I probably would just,
54
123183
1227
- آره، احتمالاً فقط،
02:04
I would lift your nose up just a little,
55
124410
1370
فقط کمی دماغت را بالا می‌آورم،
02:05
just a tiny, tiniest bit.
56
125780
1690
فقط یک ذره کوچک.
02:07
It'd be a good Jason Winters, Winters face.
57
127470
3770
این یک چهره خوب جیسون وینترز، وینترز خواهد بود.
02:11
- [Colin] They'll discuss if he should get plastic surgery.
58
131240
2770
- [کالین] آنها در مورد اینکه آیا او باید جراحی پلاستیک کند صحبت خواهند کرد.
02:14
- And where does, where does that fat get taken from?
59
134010
3640
- و آن چربی از کجا گرفته می شود؟
02:17
From the love handles?
60
137650
1050
از دستگیره های عشق؟
02:18
- From the love handles.
61
138700
1143
- از دسته های عشق.
02:19
You're an excellent donor,
62
139843
1257
شما یک اهداکننده عالی
02:21
you have plenty.
63
141100
906
هستید، چیزهای زیادی دارید.
02:22
(soft music)
64
142006
2224
(موسیقی ملایم)
02:24
- [Colin] And also talk about some famous,
65
144230
1790
- [کالین] و همچنین در مورد برخی از داستان های
02:26
celebrity plastic surgery stories and nightmares.
66
146020
3900
جراحی پلاستیک مشهور و مشهور و کابوس ها صحبت کنید.
02:29
- Bridget, Bridget Jones-
67
149920
1360
- بریجت، بریجت جونز
02:31
- What changed exactly?
68
151280
1350
- دقیقا چه چیزی تغییر کرد؟
02:32
- Eyes. She had heavy
69
152630
1100
- چشم ها. او چشمان سنگینی
02:33
eyes and she had them deepened.
70
153730
2900
داشت و آنها را عمیق تر می کرد.
02:36
- She had her eyes deepened!
71
156630
1100
- او چشمانش را عمیق تر کرده بود!
02:37
- Yeah, she had heavy eyes like this,
72
157730
2130
- آره، اون اینجوری چشمای سنگینی داشت
02:39
and they took this off.
73
159860
2200
و اینو در آوردند.
02:42
- Have you ever wondered what would happen when YouTubers
74
162060
2940
- آیا تا به حال فکر کرده اید که چه اتفاقی می افتد وقتی کاربران یوتیوب
02:45
and Instagramers has live together in the same house?
75
165000
3250
و اینستاگرامرها با هم در یک خانه زندگی می کنند؟
02:48
In summer 2021, you'll be able to see
76
168250
3050
در تابستان 2021، می‌توانید
02:51
Terrace House, YouTube.
77
171300
2470
Terrace House، YouTube را ببینید.
02:53
You'll learn lots of new vocabulary related to relationships
78
173770
3500
در این کمدی عاشقانه و دلچسب، واژگان جدید زیادی در رابطه با روابط
02:57
and drama in this heartwarming, romantic comedy.
79
177270
3693
و درام خواهید آموخت.
03:05
- She's not interested by the way.
80
185730
2080
- اتفاقاً او علاقه ای ندارد.
03:07
- [Colin] Including Micah Sensei,
81
187810
1640
- [کالین] از جمله میکا سنسی،
03:09
Mike from two one two English school,
82
189450
2010
مایک از دو مدرسه انگلیسی یک دو،
03:11
and Rupa Sensei. - I just don`t get it.
83
191460
1793
و روپا سنسی. - فقط متوجه نشدم.
03:13
- Arms up.
84
193253
1280
- بازوها بالا
03:16
- Rupa!
85
196340
840
- روپا!
03:17
- Not to mention the ass-kicking Arisa,
86
197180
2480
- نه به آریسا لگدکوب
03:19
who bring the Hollywood action right here to YouTube.
87
199660
3340
که اکشن هالیوود را همین جا به یوتیوب می آورد.
03:23
And now, I know a lot of you have been waiting for this one.
88
203000
3550
و اکنون، می دانم که بسیاری از شما منتظر این یکی بوده اید.
03:26
For those of you who study English
89
206550
2070
برای کسانی از شما که انگلیسی را
03:28
as an investment in your career,
90
208620
2040
به عنوان سرمایه گذاری در حرفه خود می خوانید،
03:30
we have something amazing for you too.
91
210660
2850
ما نیز برای شما چیز شگفت انگیزی داریم.
03:33
We've been working very hard
92
213510
1600
ما خیلی سخت
03:35
on making a whole series
93
215110
2190
روی ساخت یک سری کلی
03:37
of Business English videos.
94
217300
2590
از ویدیوهای انگلیسی تجاری کار کرده ایم.
03:39
These will cover in detail
95
219890
2060
این موارد به تفصیل
03:41
all the situations you'll need for your career,
96
221950
3140
تمام موقعیت هایی را که برای حرفه خود به آن نیاز دارید،
03:45
such as doing an interview in English.
97
225090
2720
مانند انجام یک مصاحبه به زبان انگلیسی، پوشش می دهد.
03:47
- I've got an interview at 10 30.
98
227810
1858
- ساعت 10 30 مصاحبه
03:49
- Who was that with?
99
229668
1642
دارم - با کی بود؟
03:51
- Preparing a presentation.
100
231310
1730
- تهیه ارائه.
03:53
- But that presentation,
101
233040
1240
- اما آن ارائه،
03:54
I want to make you a responsibility.
102
234280
2080
من می خواهم به شما مسئولیتی بدهم.
03:56
Just talk a bit about the company,
103
236360
1210
فقط کمی در مورد شرکت صحبت
03:57
you know, the usual stuff.
104
237570
1090
کنید، چیزهای معمولی.
03:58
- Yeah, I can do that. I can do that.
105
238660
2600
- آره، من می توانم این کار را انجام دهم. از عهده اش بر می آیم.
04:01
- Negotiating.
106
241260
1241
- مذاکره کردن
04:02
- You got it? - Yep.
107
242501
833
- فهمیدی؟ - بله
04:03
- You got it? - Yep.
108
243334
833
- فهمیدی؟ - بله
04:04
- You did it? - Yep.
109
244167
903
- توانجامش دادی؟ - بله
04:05
- How?
110
245070
833
04:05
- Master negotiator right here.
111
245903
1267
- چطور؟
- استاد مذاکره همین جا.
04:07
- And how to conduct business
112
247170
1870
- و نحوه انجام تجارت
04:09
in English with your foreign counterparts.
113
249040
2323
به زبان انگلیسی با همتایان خارجی خود.
04:12
- Hey Ali?
114
252570
1250
- هی علی؟
04:13
- Maybe my favorite part of this series
115
253820
2270
- شاید قسمت مورد علاقه من از
04:16
is the long awaited return of Tom.
116
256090
2460
این سریال بازگشت تام باشد.
04:18
He'll star as the boss of a successful hat company.
117
258550
3890
او در نقش رئیس یک شرکت موفق کلاهی بازی خواهد کرد.
04:22
Ali also stars as the cocky new employee to this company
118
262440
3770
علی همچنین در نقش کارمند تازه نفس این شرکت بازی می کند
04:26
who has to prove himself
119
266210
1450
که برای حفظ شغلش باید خود را ثابت کند
04:27
in order to keep his job.
120
267660
2370
.
04:30
But that's not the only time you'll see Tom this year,
121
270030
2860
اما این تنها باری نیست که امسال تام را می‌بینید،
04:32
because finally we have the most ambitious video
122
272890
3260
زیرا در نهایت ما بلندپروازانه‌ترین ویدیو را
04:36
in Papa Teach Me history.
123
276150
1850
در Papa Teach Me history داریم.
04:38
Papapuff boys, is a choose your adventure style video,
124
278000
3210
Papapuff boys، ویدیویی است که سبک ماجراجویی شما را انتخاب می کند ،
04:41
which puts your grammar skills to the test.
125
281210
2970
که مهارت های دستور زبان شما را مورد آزمایش قرار می دهد.
04:44
Ali and Tom, the papapuff boys
126
284180
2290
علی و تام، پسران پاپاپاف
04:46
have to save the city of Townsville from three
127
286470
2510
باید با استفاده از گرامر صحیح انگلیسی، شهر تاونسویل را از
04:48
very evil villains, using correct English grammar.
128
288980
4231
شر سه شرور بسیار شرور نجات دهند.
04:53
- Ali, where are you? Kind of need you right now.
129
293211
3472
- علی کجایی؟ یه جورایی همین الان بهت نیاز دارم
04:57
(voice-over) Wake up
130
297707
1592
(صدای خارج از قاب) از خواب بیدار شو
04:59
(screams)
131
299299
1201
(فریاد می زند)
05:00
- Wait, isn't there something I'm supposed to be doing?
132
300500
2595
- صبر کن، آیا قرار است کاری انجام دهم؟
05:03
No, I'm good.
133
303095
1925
نه من خوبم.
05:05
- You are in control of this video.
134
305020
2740
- شما کنترل این ویدیو را در دست دارید.
05:07
You'll have to choose the correct grammar
135
307760
2300
برای پیشرفت در این داستان باید گرامر صحیح را انتخاب کنید
05:10
in order to progress in this story,
136
310060
2090
05:12
and finally finish the video before time runs out.
137
312150
4020
و در نهایت قبل از تمام شدن زمان ویدیو را تمام کنید.
05:16
And of course this video won't infringe
138
316170
2100
و البته این ویدیو
05:18
on any copyright because parody.
139
318270
3250
به دلیل تقلید، حق چاپ را نقض نخواهد کرد. امسال محتوای
05:21
We have a lot of new and exciting content coming this year
140
321520
4240
جدید و هیجان انگیز زیادی داریم
05:25
and the Papa Teach Me YouTube channel
141
325760
1850
و کانال یوتیوب Papa Teach Me
05:27
is the place to find it.
142
327610
1550
مکانی برای یافتن آن است.
05:29
So make sure you subscribe,
143
329160
1910
پس حتما مشترک شوید،
05:31
make sure you tell your friends to subscribe,
144
331070
2390
حتما به دوستانتان بگویید که مشترک شوند،
05:33
and if they refuse to subscribe, fold them neatly in half
145
333460
3620
و اگر از اشتراک امتناع کردند، آنها را به خوبی از وسط تا
05:37
place them in your pocket,
146
337080
1670
کنید و در جیب خود قرار
05:38
and don't let them out until they agree.
147
338750
2610
دهید و تا زمانی که موافقت نکردند اجازه ندهید بیرون بیایند.
05:41
Thank you and I look forward to seeing you soon.
148
341360
2916
از شما متشکرم و مشتاقانه منتظر دیدار شما هستم.
05:44
(upbeat music)
149
344276
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7