2021 Best English Lessons in the Papa Cinematic Universe!

54,288 views ・ 2021-01-17

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
(upbeat music)
0
592
2583
(musique entraînante)
00:08
- Hi, I'm Colin Flour, the head of Papa Teach Me Studios.
1
8780
3870
- Salut, je suis Colin Flour, le directeur de Papa Teach Me Studios.
00:12
Papa Teach Me
2
12650
833
Papa Teach Me
00:13
has always tried to make the most ridiculous,
3
13483
2547
a toujours essayé de faire les vidéos les plus ridicules,
00:16
huge and completely unnecessary videos
4
16030
3220
énormes et complètement inutiles
00:19
in order to give you the best English lessons on YouTube.
5
19250
3980
afin de vous donner les meilleurs cours d'anglais sur YouTube.
00:23
Today, I'm excited to talk about the expansion
6
23230
2810
Aujourd'hui, je suis ravi de parler de l'expansion
00:26
and future of the PCU.
7
26040
2450
et de l'avenir de la PCU.
00:28
There's a lot of new content
8
28490
1510
Il y a beaucoup de nouveau contenu
00:30
coming from Papa Teach Me Studios in 2021.
9
30000
3310
provenant de Papa Teach Me Studios en 2021.
00:33
So let's get started.
10
33310
1370
Alors commençons.
00:34
First to teach the grammar of wishes, hopes and regrets.
11
34680
3380
D'abord pour enseigner la grammaire des souhaits, des espoirs et des regrets.
00:38
We have Wish Fairy.
12
38060
1720
Nous avons Wish Fairy.
00:39
This is the story of a man who's about to get married
13
39780
3020
C'est l'histoire d'un homme sur le point de se marier
00:42
but doesn't yet know himself.
14
42800
2590
mais qui ne se connaît pas encore.
00:45
Luckily he has a magical wish fairy,
15
45390
2300
Heureusement, il a une fée des souhaits magiques,
00:47
who give him five magical wishes,
16
47690
2540
qui lui donne cinq souhaits magiques
00:50
in order to get his life back on track.
17
50230
3366
, afin de remettre sa vie sur les rails.
00:53
(soft music)
18
53596
1074
(musique douce)
00:54
- But we are getting married,
19
54670
1400
- Mais nous allons nous marier,
00:56
and I wanna know if you have any regrets.
20
56070
2390
et je veux savoir si tu as des regrets.
00:58
You can tell me.
21
58460
833
Tu peux me le dire.
00:59
- Honestly, I do not have any regrets.
22
59293
1667
- Honnêtement, je n'ai aucun regret.
01:00
It's just been a very weird day.
23
60960
2551
C'est juste une journée très bizarre.
01:03
(door bangs)
24
63511
849
(porte claque)
01:04
Whoa! Who are you?
25
64360
2350
Waouh ! Qui êtes-vous?
01:06
- Who is she? She's amazing.
26
66710
2250
- Qui est-elle? Elle est incroyable.
01:08
Oh, I'm your wish fairy.
27
68960
1633
Oh, je suis ta fée des souhaits.
01:11
- So you don't regret
28
71680
1490
- Alors tu ne regrettes pas d'
01:13
taking that terrible job that you hate?
29
73170
2040
avoir pris ce boulot épouvantable que tu détestes ?
01:15
- Not at all, it moved me closer to you.
30
75210
2320
- Pas du tout, ça m'a rapproché de toi.
01:17
- Do you regret getting that terrible haircut?
31
77530
2320
- Regrettez-vous d'avoir eu cette terrible coupe de cheveux ?
01:19
- Which one?
32
79850
1130
- Lequel?
01:20
- That one Dan.
33
80980
1043
- Celui-là Dan.
01:23
- [Dan] I wished
34
83260
833
- [Dan] J'ai
01:24
for the craziest night a guy can have in Vegas.
35
84093
2187
souhaité la nuit la plus folle qu'un gars puisse avoir à Vegas.
01:26
- [Ali] Uh huh it should be fun.
36
86280
1087
- [Ali] Uh huh ça devrait être amusant.
01:27
(both laugh)
37
87367
923
(les deux rient)
01:28
- In wish fairy, you'll see some new and familiar faces,
38
88290
3150
- Dans Wish Fairy, vous verrez des visages nouveaux et familiers,
01:31
including Dan, Monica, Elena
39
91440
3050
dont Dan, Monica, Elena
01:34
and a special cameo by the Ukulele teacher,
40
94490
2870
et un camée spécial du professeur de ukulélé,
01:37
to give this a truly all-star cast.
41
97360
2940
pour donner à ce casting une véritable vedette.
01:40
Next we'll be exploring the Causative grammar,
42
100300
3210
Ensuite, nous explorerons la grammaire causale,
01:43
in "should I have something done?"
43
103510
2560
dans "devrais-je faire quelque chose?"
01:46
In this video Ali travels to Beverly Hills, California,
44
106070
3480
Dans cette vidéo, Ali se rend à Beverly Hills, en Californie,
01:49
to talk to one of the top plastic surgeons.
45
109550
3380
pour parler à l'un des meilleurs chirurgiens plasticiens.
01:52
- You can change one thing about this,
46
112930
1800
- Vous pouvez changer une chose à ce sujet,
01:54
but only one thing.
47
114730
1730
mais une seule chose.
01:56
What do you change?
48
116460
833
Que changez-vous ?
01:57
- Of you?
49
117293
833
- De toi?
01:58
- Yeah, just one thing.
50
118126
1364
- Oui, juste une chose.
01:59
- Let's see, just nose.
51
119490
1306
- Voyons, juste le nez.
02:00
I just like the nose a little shorter.
52
120796
1554
J'aime juste le nez un peu plus court.
02:02
- My nose?
53
122350
833
- Mon nez?
02:03
- Yeah, I probably would just,
54
123183
1227
- Ouais, je le ferais probablement juste,
02:04
I would lift your nose up just a little,
55
124410
1370
je lèverais ton nez juste un peu,
02:05
just a tiny, tiniest bit.
56
125780
1690
juste un tout petit peu.
02:07
It'd be a good Jason Winters, Winters face.
57
127470
3770
Ce serait un bon Jason Winters, le visage de Winters.
02:11
- [Colin] They'll discuss if he should get plastic surgery.
58
131240
2770
- [Colin] Ils discuteront s'il doit subir une chirurgie plastique.
02:14
- And where does, where does that fat get taken from?
59
134010
3640
- Et d'où, d'où provient cette graisse ?
02:17
From the love handles?
60
137650
1050
Des poignées d'amour ?
02:18
- From the love handles.
61
138700
1143
- Des poignées d'amour.
02:19
You're an excellent donor,
62
139843
1257
Vous êtes un excellent donneur,
02:21
you have plenty.
63
141100
906
vous en avez beaucoup.
02:22
(soft music)
64
142006
2224
(musique douce)
02:24
- [Colin] And also talk about some famous,
65
144230
1790
- [Colin] Et aussi parler d'histoires et de cauchemars
02:26
celebrity plastic surgery stories and nightmares.
66
146020
3900
célèbres de chirurgie plastique de célébrités .
02:29
- Bridget, Bridget Jones-
67
149920
1360
- Bridget, Bridget Jones-
02:31
- What changed exactly?
68
151280
1350
- Qu'est-ce qui a changé exactement ?
02:32
- Eyes. She had heavy
69
152630
1100
- Yeux. Elle avait les
02:33
eyes and she had them deepened.
70
153730
2900
yeux lourds et elle les avait approfondis.
02:36
- She had her eyes deepened!
71
156630
1100
- Elle avait les yeux approfondis !
02:37
- Yeah, she had heavy eyes like this,
72
157730
2130
- Ouais, elle avait les yeux lourds comme ça,
02:39
and they took this off.
73
159860
2200
et ils ont enlevé ça.
02:42
- Have you ever wondered what would happen when YouTubers
74
162060
2940
- Vous êtes-vous déjà demandé ce qui se passerait si YouTubers
02:45
and Instagramers has live together in the same house?
75
165000
3250
et Instagramers vivaient ensemble dans la même maison ?
02:48
In summer 2021, you'll be able to see
76
168250
3050
À l'été 2021, vous pourrez voir
02:51
Terrace House, YouTube.
77
171300
2470
Terrace House, YouTube.
02:53
You'll learn lots of new vocabulary related to relationships
78
173770
3500
Vous apprendrez beaucoup de nouveau vocabulaire lié aux relations
02:57
and drama in this heartwarming, romantic comedy.
79
177270
3693
et au drame dans cette comédie romantique réconfortante.
03:05
- She's not interested by the way.
80
185730
2080
- Elle n'est pas intéressée au fait.
03:07
- [Colin] Including Micah Sensei,
81
187810
1640
- [Colin] Y compris Micah Sensei,
03:09
Mike from two one two English school,
82
189450
2010
Mike de deux écoles anglaises
03:11
and Rupa Sensei. - I just don`t get it.
83
191460
1793
et Rupa Sensei. - Je ne comprends pas.
03:13
- Arms up.
84
193253
1280
- Bras en l'air.
03:16
- Rupa!
85
196340
840
- Roupa !
03:17
- Not to mention the ass-kicking Arisa,
86
197180
2480
- Sans parler de Arisa, qui donne un coup de pied au cul,
03:19
who bring the Hollywood action right here to YouTube.
87
199660
3340
qui apporte l' action hollywoodienne ici même sur YouTube.
03:23
And now, I know a lot of you have been waiting for this one.
88
203000
3550
Et maintenant, je sais que beaucoup d'entre vous attendaient celui-ci.
03:26
For those of you who study English
89
206550
2070
Pour ceux d'entre vous qui étudient l'anglais
03:28
as an investment in your career,
90
208620
2040
comme un investissement dans leur carrière,
03:30
we have something amazing for you too.
91
210660
2850
nous avons aussi quelque chose d'incroyable pour vous.
03:33
We've been working very hard
92
213510
1600
Nous avons travaillé très dur
03:35
on making a whole series
93
215110
2190
pour créer toute une série
03:37
of Business English videos.
94
217300
2590
de vidéos sur l'anglais des affaires.
03:39
These will cover in detail
95
219890
2060
Ceux-ci couvriront en détail
03:41
all the situations you'll need for your career,
96
221950
3140
toutes les situations dont vous aurez besoin pour votre carrière,
03:45
such as doing an interview in English.
97
225090
2720
comme faire un entretien en anglais.
03:47
- I've got an interview at 10 30.
98
227810
1858
- J'ai un entretien à 10 h 30.
03:49
- Who was that with?
99
229668
1642
- C'était avec qui ?
03:51
- Preparing a presentation.
100
231310
1730
- Préparer une présentation.
03:53
- But that presentation,
101
233040
1240
- Mais cette présentation,
03:54
I want to make you a responsibility.
102
234280
2080
je veux te faire une responsabilité.
03:56
Just talk a bit about the company,
103
236360
1210
Parlez un peu de l'entreprise,
03:57
you know, the usual stuff.
104
237570
1090
vous savez, les trucs habituels.
03:58
- Yeah, I can do that. I can do that.
105
238660
2600
- Ouais, je peux faire ça. Je peux le faire.
04:01
- Negotiating.
106
241260
1241
- Négocier.
04:02
- You got it? - Yep.
107
242501
833
- Tu l'as eu? - Ouais.
04:03
- You got it? - Yep.
108
243334
833
- Tu l'as eu? - Ouais.
04:04
- You did it? - Yep.
109
244167
903
- Tu l'as fait? - Ouais.
04:05
- How?
110
245070
833
04:05
- Master negotiator right here.
111
245903
1267
- Comment?
- Maître négociateur ici.
04:07
- And how to conduct business
112
247170
1870
- Et comment faire des affaires
04:09
in English with your foreign counterparts.
113
249040
2323
en anglais avec vos homologues étrangers.
04:12
- Hey Ali?
114
252570
1250
- Salut Ali ?
04:13
- Maybe my favorite part of this series
115
253820
2270
- Peut-être que ma partie préférée de cette série
04:16
is the long awaited return of Tom.
116
256090
2460
est le retour tant attendu de Tom.
04:18
He'll star as the boss of a successful hat company.
117
258550
3890
Il jouera le rôle du patron d' une entreprise de chapeaux prospère.
04:22
Ali also stars as the cocky new employee to this company
118
262440
3770
Ali joue également le rôle du nouvel employé arrogant de cette entreprise
04:26
who has to prove himself
119
266210
1450
qui doit faire ses
04:27
in order to keep his job.
120
267660
2370
preuves pour conserver son emploi.
04:30
But that's not the only time you'll see Tom this year,
121
270030
2860
Mais ce n'est pas la seule fois que vous verrez Tom cette année,
04:32
because finally we have the most ambitious video
122
272890
3260
car nous avons enfin la vidéo la plus ambitieuse de l'
04:36
in Papa Teach Me history.
123
276150
1850
histoire de Papa Teach Me.
04:38
Papapuff boys, is a choose your adventure style video,
124
278000
3210
Papapuff boys, est une vidéo de style aventure,
04:41
which puts your grammar skills to the test.
125
281210
2970
qui met à l'épreuve vos compétences en grammaire.
04:44
Ali and Tom, the papapuff boys
126
284180
2290
Ali et Tom, les garçons papapuff
04:46
have to save the city of Townsville from three
127
286470
2510
doivent sauver la ville de Townsville de trois
04:48
very evil villains, using correct English grammar.
128
288980
4231
méchants très méchants, en utilisant une grammaire anglaise correcte.
04:53
- Ali, where are you? Kind of need you right now.
129
293211
3472
- Ali, où es-tu ? J'ai besoin de toi en ce moment.
04:57
(voice-over) Wake up
130
297707
1592
(voix off) Réveillez-vous
04:59
(screams)
131
299299
1201
(cris)
05:00
- Wait, isn't there something I'm supposed to be doing?
132
300500
2595
- Attendez, n'y a-t-il pas quelque chose que je suis censé faire ?
05:03
No, I'm good.
133
303095
1925
Non ça va.
05:05
- You are in control of this video.
134
305020
2740
- Vous contrôlez cette vidéo.
05:07
You'll have to choose the correct grammar
135
307760
2300
Vous devrez choisir la bonne
05:10
in order to progress in this story,
136
310060
2090
grammaire pour progresser dans cette histoire,
05:12
and finally finish the video before time runs out.
137
312150
4020
et enfin terminer la vidéo avant la fin du temps imparti.
05:16
And of course this video won't infringe
138
316170
2100
Et bien sûr cette vidéo ne portera atteinte
05:18
on any copyright because parody.
139
318270
3250
à aucun droit d'auteur car parodie.
05:21
We have a lot of new and exciting content coming this year
140
321520
4240
Nous avons beaucoup de contenu nouveau et passionnant à venir cette année
05:25
and the Papa Teach Me YouTube channel
141
325760
1850
et la chaîne YouTube Papa Teach Me
05:27
is the place to find it.
142
327610
1550
est l'endroit idéal pour le trouver.
05:29
So make sure you subscribe,
143
329160
1910
Assurez-vous donc de vous abonner,
05:31
make sure you tell your friends to subscribe,
144
331070
2390
assurez-vous de dire à vos amis de s'abonner,
05:33
and if they refuse to subscribe, fold them neatly in half
145
333460
3620
et s'ils refusent de s'abonner, pliez-les soigneusement en deux,
05:37
place them in your pocket,
146
337080
1670
placez-les dans votre poche
05:38
and don't let them out until they agree.
147
338750
2610
et ne les laissez pas sortir tant qu'ils ne sont pas d'accord.
05:41
Thank you and I look forward to seeing you soon.
148
341360
2916
Merci et j'ai hâte de vous voir bientôt.
05:44
(upbeat music)
149
344276
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7