2021 Best English Lessons in the Papa Cinematic Universe!

54,284 views ・ 2021-01-17

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
(upbeat music)
0
592
2583
(musica allegra)
00:08
- Hi, I'm Colin Flour, the head of Papa Teach Me Studios.
1
8780
3870
- Ciao, sono Colin Flour, il capo dei Papa Teach Me Studios.
00:12
Papa Teach Me
2
12650
833
Papa Teach Me
00:13
has always tried to make the most ridiculous,
3
13483
2547
ha sempre cercato di realizzare i video più ridicoli,
00:16
huge and completely unnecessary videos
4
16030
3220
enormi e completamente inutili
00:19
in order to give you the best English lessons on YouTube.
5
19250
3980
per darti le migliori lezioni di inglese su YouTube.
00:23
Today, I'm excited to talk about the expansion
6
23230
2810
Oggi sono entusiasta di parlare dell'espansione
00:26
and future of the PCU.
7
26040
2450
e del futuro della PCU.
00:28
There's a lot of new content
8
28490
1510
Ci sono molti nuovi contenuti
00:30
coming from Papa Teach Me Studios in 2021.
9
30000
3310
in arrivo da Papa Teach Me Studios nel 2021.
00:33
So let's get started.
10
33310
1370
Quindi cominciamo.
00:34
First to teach the grammar of wishes, hopes and regrets.
11
34680
3380
Prima ad insegnare la grammatica dei desideri, delle speranze e dei rimpianti.
00:38
We have Wish Fairy.
12
38060
1720
Abbiamo Wish Fairy.
00:39
This is the story of a man who's about to get married
13
39780
3020
Questa è la storia di un uomo che sta per sposarsi
00:42
but doesn't yet know himself.
14
42800
2590
ma non si conosce ancora.
00:45
Luckily he has a magical wish fairy,
15
45390
2300
Fortunatamente ha una fata dei desideri magici,
00:47
who give him five magical wishes,
16
47690
2540
che gli fa cinque desideri magici,
00:50
in order to get his life back on track.
17
50230
3366
per rimettere in carreggiata la sua vita.
00:53
(soft music)
18
53596
1074
(musica soft)
00:54
- But we are getting married,
19
54670
1400
- Ma ci sposiamo,
00:56
and I wanna know if you have any regrets.
20
56070
2390
e voglio sapere se hai dei rimpianti.
00:58
You can tell me.
21
58460
833
Puoi dirmelo.
00:59
- Honestly, I do not have any regrets.
22
59293
1667
- Onestamente, non ho rimpianti.
01:00
It's just been a very weird day.
23
60960
2551
È solo che è stata una giornata molto strana.
01:03
(door bangs)
24
63511
849
(porta che sbatte)
01:04
Whoa! Who are you?
25
64360
2350
Whoa! Chi sei?
01:06
- Who is she? She's amazing.
26
66710
2250
- Chi è lei? È fantastica.
01:08
Oh, I'm your wish fairy.
27
68960
1633
Oh, sono la tua fata dei desideri
01:11
- So you don't regret
28
71680
1490
- Quindi non ti penti di
01:13
taking that terrible job that you hate?
29
73170
2040
aver accettato quel terribile lavoro che odi?
01:15
- Not at all, it moved me closer to you.
30
75210
2320
- Niente affatto, mi ha avvicinato a te.
01:17
- Do you regret getting that terrible haircut?
31
77530
2320
- Ti penti di esserti fatto quel terribile taglio di capelli?
01:19
- Which one?
32
79850
1130
- Quale?
01:20
- That one Dan.
33
80980
1043
- Quello Dan.
01:23
- [Dan] I wished
34
83260
833
- [Dan] Ho desiderato
01:24
for the craziest night a guy can have in Vegas.
35
84093
2187
la notte più pazza che un ragazzo possa avere a Las Vegas.
01:26
- [Ali] Uh huh it should be fun.
36
86280
1087
- [Ali] Uh huh dovrebbe essere divertente.
01:27
(both laugh)
37
87367
923
(entrambi ridono)
01:28
- In wish fairy, you'll see some new and familiar faces,
38
88290
3150
- In Wish fairy, vedrai alcuni volti nuovi e familiari,
01:31
including Dan, Monica, Elena
39
91440
3050
tra cui Dan, Monica, Elena
01:34
and a special cameo by the Ukulele teacher,
40
94490
2870
e un cameo speciale dell'insegnante di Ukulele,
01:37
to give this a truly all-star cast.
41
97360
2940
per dare a questo un cast davvero stellare.
01:40
Next we'll be exploring the Causative grammar,
42
100300
3210
Successivamente esploreremo la grammatica causale,
01:43
in "should I have something done?"
43
103510
2560
in "dovrei fare qualcosa?"
01:46
In this video Ali travels to Beverly Hills, California,
44
106070
3480
In questo video Ali si reca a Beverly Hills, in California,
01:49
to talk to one of the top plastic surgeons.
45
109550
3380
per parlare con uno dei migliori chirurghi plastici.
01:52
- You can change one thing about this,
46
112930
1800
- Puoi cambiare una cosa su questo,
01:54
but only one thing.
47
114730
1730
ma solo una cosa.
01:56
What do you change?
48
116460
833
Cosa cambi?
01:57
- Of you?
49
117293
833
- Di voi?
01:58
- Yeah, just one thing.
50
118126
1364
- Si, solo una cosa.
01:59
- Let's see, just nose.
51
119490
1306
- Vediamo, solo naso.
02:00
I just like the nose a little shorter.
52
120796
1554
Mi piace solo il naso un po' più corto.
02:02
- My nose?
53
122350
833
- Il mio naso?
02:03
- Yeah, I probably would just,
54
123183
1227
- Sì, probabilmente lo farei solo, ti
02:04
I would lift your nose up just a little,
55
124410
1370
alzerei il naso solo un po',
02:05
just a tiny, tiniest bit.
56
125780
1690
solo un pochino, piccolissimo.
02:07
It'd be a good Jason Winters, Winters face.
57
127470
3770
Sarebbe una bella faccia di Jason Winters, Winters.
02:11
- [Colin] They'll discuss if he should get plastic surgery.
58
131240
2770
- [Colin] Discuteranno se dovrebbe sottoporsi a un intervento di chirurgia plastica.
02:14
- And where does, where does that fat get taken from?
59
134010
3640
- E da dove viene preso quel grasso?
02:17
From the love handles?
60
137650
1050
Dalle maniglie dell'amore?
02:18
- From the love handles.
61
138700
1143
- Dalle maniglie dell'amore.
02:19
You're an excellent donor,
62
139843
1257
Sei un ottimo donatore, ne
02:21
you have plenty.
63
141100
906
hai in abbondanza.
02:22
(soft music)
64
142006
2224
(musica soft)
02:24
- [Colin] And also talk about some famous,
65
144230
1790
- [Colin] E parla anche di alcune famose
02:26
celebrity plastic surgery stories and nightmares.
66
146020
3900
storie e incubi di chirurgia plastica di celebrità.
02:29
- Bridget, Bridget Jones-
67
149920
1360
- Bridget, Bridget Jones...
02:31
- What changed exactly?
68
151280
1350
- Cosa è cambiato esattamente?
02:32
- Eyes. She had heavy
69
152630
1100
- Occhi. Aveva gli
02:33
eyes and she had them deepened.
70
153730
2900
occhi pesanti e li aveva infossati.
02:36
- She had her eyes deepened!
71
156630
1100
- Aveva gli occhi più profondi!
02:37
- Yeah, she had heavy eyes like this,
72
157730
2130
- Sì, aveva gli occhi pesanti come questo,
02:39
and they took this off.
73
159860
2200
e l'hanno tolto.
02:42
- Have you ever wondered what would happen when YouTubers
74
162060
2940
- Ti sei mai chiesto cosa succederebbe se YouTuber
02:45
and Instagramers has live together in the same house?
75
165000
3250
e Instagramer vivessero insieme nella stessa casa?
02:48
In summer 2021, you'll be able to see
76
168250
3050
Nell'estate 2021 potrai vedere
02:51
Terrace House, YouTube.
77
171300
2470
Terrace House, YouTube.
02:53
You'll learn lots of new vocabulary related to relationships
78
173770
3500
Imparerai un sacco di nuovi vocaboli legati alle relazioni
02:57
and drama in this heartwarming, romantic comedy.
79
177270
3693
e al dramma in questa commovente commedia romantica.
03:05
- She's not interested by the way.
80
185730
2080
- A proposito, non è interessata.
03:07
- [Colin] Including Micah Sensei,
81
187810
1640
- [Colin] Compresi Micah Sensei,
03:09
Mike from two one two English school,
82
189450
2010
Mike della scuola inglese due uno due
03:11
and Rupa Sensei. - I just don`t get it.
83
191460
1793
e Rupa Sensei. - Semplicemente non capisco.
03:13
- Arms up.
84
193253
1280
- Braccia in alto.
03:16
- Rupa!
85
196340
840
- Rupa!
03:17
- Not to mention the ass-kicking Arisa,
86
197180
2480
- Per non parlare dell'inculata Arisa,
03:19
who bring the Hollywood action right here to YouTube.
87
199660
3340
che porta l' azione di Hollywood proprio qui su YouTube.
03:23
And now, I know a lot of you have been waiting for this one.
88
203000
3550
E ora, so che molti di voi stavano aspettando questo.
03:26
For those of you who study English
89
206550
2070
Per quelli di voi che studiano l'inglese
03:28
as an investment in your career,
90
208620
2040
come investimento nella propria carriera,
03:30
we have something amazing for you too.
91
210660
2850
abbiamo qualcosa di straordinario anche per voi.
03:33
We've been working very hard
92
213510
1600
Abbiamo lavorato molto duramente
03:35
on making a whole series
93
215110
2190
per realizzare un'intera serie
03:37
of Business English videos.
94
217300
2590
di video di inglese commerciale.
03:39
These will cover in detail
95
219890
2060
Questi copriranno in dettaglio
03:41
all the situations you'll need for your career,
96
221950
3140
tutte le situazioni di cui avrai bisogno per la tua carriera,
03:45
such as doing an interview in English.
97
225090
2720
come fare un colloquio in inglese.
03:47
- I've got an interview at 10 30.
98
227810
1858
- Ho un colloquio alle 10:30.
03:49
- Who was that with?
99
229668
1642
- Con chi era?
03:51
- Preparing a presentation.
100
231310
1730
- Preparazione di una presentazione.
03:53
- But that presentation,
101
233040
1240
- Ma quella presentazione,
03:54
I want to make you a responsibility.
102
234280
2080
voglio renderti una responsabilità.
03:56
Just talk a bit about the company,
103
236360
1210
Parla un po' della compagnia,
03:57
you know, the usual stuff.
104
237570
1090
sai, le solite cose.
03:58
- Yeah, I can do that. I can do that.
105
238660
2600
- Sì, posso farlo. Posso farlo.
04:01
- Negotiating.
106
241260
1241
- Negoziare.
04:02
- You got it? - Yep.
107
242501
833
- Avete capito bene? - Sì.
04:03
- You got it? - Yep.
108
243334
833
- Avete capito bene? - Sì.
04:04
- You did it? - Yep.
109
244167
903
- Ce l'hai fatta? - Sì.
04:05
- How?
110
245070
833
04:05
- Master negotiator right here.
111
245903
1267
- Come?
- Capo negoziatore proprio qui.
04:07
- And how to conduct business
112
247170
1870
- E come condurre affari
04:09
in English with your foreign counterparts.
113
249040
2323
in inglese con le tue controparti straniere.
04:12
- Hey Ali?
114
252570
1250
- Ehi Ali?
04:13
- Maybe my favorite part of this series
115
253820
2270
- Forse la parte che preferisco di questa serie
04:16
is the long awaited return of Tom.
116
256090
2460
è il tanto atteso ritorno di Tom.
04:18
He'll star as the boss of a successful hat company.
117
258550
3890
Sarà il capo di un'azienda di cappelli di successo.
04:22
Ali also stars as the cocky new employee to this company
118
262440
3770
Ali interpreta anche il ruolo del nuovo impiegato arrogante di questa azienda
04:26
who has to prove himself
119
266210
1450
che deve mettersi alla prova
04:27
in order to keep his job.
120
267660
2370
per mantenere il suo lavoro.
04:30
But that's not the only time you'll see Tom this year,
121
270030
2860
Ma non è l'unica volta che vedrai Tom quest'anno,
04:32
because finally we have the most ambitious video
122
272890
3260
perché finalmente abbiamo il video più ambizioso
04:36
in Papa Teach Me history.
123
276150
1850
nella storia di Papa Teach Me.
04:38
Papapuff boys, is a choose your adventure style video,
124
278000
3210
Papapuff boys, è un video in stile scegli la tua avventura,
04:41
which puts your grammar skills to the test.
125
281210
2970
che mette alla prova le tue abilità grammaticali.
04:44
Ali and Tom, the papapuff boys
126
284180
2290
Ali e Tom, i ragazzi papapuff
04:46
have to save the city of Townsville from three
127
286470
2510
devono salvare la città di Townsville da tre
04:48
very evil villains, using correct English grammar.
128
288980
4231
cattivi molto malvagi, usando la corretta grammatica inglese.
04:53
- Ali, where are you? Kind of need you right now.
129
293211
3472
- Ali, dove sei? Tipo di bisogno di te in questo momento.
04:57
(voice-over) Wake up
130
297707
1592
(voce fuori campo) Svegliati
04:59
(screams)
131
299299
1201
(urla)
05:00
- Wait, isn't there something I'm supposed to be doing?
132
300500
2595
- Aspetta, non c'è qualcosa che dovrei fare?
05:03
No, I'm good.
133
303095
1925
No, sto bene.
05:05
- You are in control of this video.
134
305020
2740
- Hai il controllo di questo video.
05:07
You'll have to choose the correct grammar
135
307760
2300
Dovrai scegliere la grammatica corretta
05:10
in order to progress in this story,
136
310060
2090
per progredire in questa storia
05:12
and finally finish the video before time runs out.
137
312150
4020
e finire finalmente il video prima che scada il tempo.
05:16
And of course this video won't infringe
138
316170
2100
E ovviamente questo video non violerà
05:18
on any copyright because parody.
139
318270
3250
alcun copyright perché parodia.
05:21
We have a lot of new and exciting content coming this year
140
321520
4240
Abbiamo molti contenuti nuovi ed entusiasmanti in arrivo quest'anno
05:25
and the Papa Teach Me YouTube channel
141
325760
1850
e il canale YouTube Papa Teach Me
05:27
is the place to find it.
142
327610
1550
è il posto giusto per trovarli.
05:29
So make sure you subscribe,
143
329160
1910
Quindi assicurati di iscriverti,
05:31
make sure you tell your friends to subscribe,
144
331070
2390
assicurati di dire ai tuoi amici di iscriversi
05:33
and if they refuse to subscribe, fold them neatly in half
145
333460
3620
e, se si rifiutano di iscriversi, piegali ordinatamente a metà
05:37
place them in your pocket,
146
337080
1670
, mettili in tasca
05:38
and don't let them out until they agree.
147
338750
2610
e non lasciarli uscire finché non sono d'accordo.
05:41
Thank you and I look forward to seeing you soon.
148
341360
2916
Grazie e non vedo l' ora di vedervi presto.
05:44
(upbeat music)
149
344276
2583
(musica allegra)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7