2021 Best English Lessons in the Papa Cinematic Universe!

54,291 views ・ 2021-01-17

Learn English with Papa Teach Me


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
(upbeat music)
0
592
2583
(música alegre)
00:08
- Hi, I'm Colin Flour, the head of Papa Teach Me Studios.
1
8780
3870
- Hola, soy Colin Flour, el director de Papa Teach Me Studios.
00:12
Papa Teach Me
2
12650
833
Papa Teach Me
00:13
has always tried to make the most ridiculous,
3
13483
2547
siempre ha tratado de hacer los videos más ridículos,
00:16
huge and completely unnecessary videos
4
16030
3220
enormes y completamente innecesarios
00:19
in order to give you the best English lessons on YouTube.
5
19250
3980
para darte las mejores lecciones de inglés en YouTube.
00:23
Today, I'm excited to talk about the expansion
6
23230
2810
Hoy estoy emocionado de hablar sobre la expansión
00:26
and future of the PCU.
7
26040
2450
y el futuro de la PCU.
00:28
There's a lot of new content
8
28490
1510
Hay mucho contenido nuevo
00:30
coming from Papa Teach Me Studios in 2021.
9
30000
3310
proveniente de Papa Teach Me Studios en 2021.
00:33
So let's get started.
10
33310
1370
Así que comencemos.
00:34
First to teach the grammar of wishes, hopes and regrets.
11
34680
3380
Primero para enseñar la gramática de los deseos, esperanzas y remordimientos.
00:38
We have Wish Fairy.
12
38060
1720
Tenemos Hada de los Deseos.
00:39
This is the story of a man who's about to get married
13
39780
3020
Esta es la historia de un hombre que está a punto de casarse
00:42
but doesn't yet know himself.
14
42800
2590
pero aún no se conoce a sí mismo.
00:45
Luckily he has a magical wish fairy,
15
45390
2300
Afortunadamente, tiene un hada de los deseos mágicos,
00:47
who give him five magical wishes,
16
47690
2540
que le da cinco deseos mágicos
00:50
in order to get his life back on track.
17
50230
3366
para que su vida vuelva a encarrilarse.
00:53
(soft music)
18
53596
1074
(música suave)
00:54
- But we are getting married,
19
54670
1400
- Pero nos vamos a casar,
00:56
and I wanna know if you have any regrets.
20
56070
2390
y quiero saber si te arrepientes de algo.
00:58
You can tell me.
21
58460
833
Usted me puede decir.
00:59
- Honestly, I do not have any regrets.
22
59293
1667
- Honestamente, no me arrepiento de nada.
01:00
It's just been a very weird day.
23
60960
2551
Ha sido un día muy extraño.
01:03
(door bangs)
24
63511
849
(golpes de puerta)
01:04
Whoa! Who are you?
25
64360
2350
¡Guau! ¿Quién eres?
01:06
- Who is she? She's amazing.
26
66710
2250
- ¿Quien es ella? Ella es alucinante.
01:08
Oh, I'm your wish fairy.
27
68960
1633
Oh, soy tu hada de los deseos.
01:11
- So you don't regret
28
71680
1490
- Entonces, ¿no te arrepientes de
01:13
taking that terrible job that you hate?
29
73170
2040
tomar ese terrible trabajo que odias?
01:15
- Not at all, it moved me closer to you.
30
75210
2320
- Para nada, me acercó más a ti.
01:17
- Do you regret getting that terrible haircut?
31
77530
2320
- ¿Te arrepientes de haberte hecho ese terrible corte de pelo?
01:19
- Which one?
32
79850
1130
- ¿Cuál?
01:20
- That one Dan.
33
80980
1043
- Ese Dan.
01:23
- [Dan] I wished
34
83260
833
- [Dan]
01:24
for the craziest night a guy can have in Vegas.
35
84093
2187
Deseé la noche más loca que un hombre puede tener en Las Vegas.
01:26
- [Ali] Uh huh it should be fun.
36
86280
1087
- [Ali] Uh huh debe ser divertido.
01:27
(both laugh)
37
87367
923
(ambos se ríen)
01:28
- In wish fairy, you'll see some new and familiar faces,
38
88290
3150
- En Wish Fairy, verás algunas caras nuevas y conocidas,
01:31
including Dan, Monica, Elena
39
91440
3050
como Dan, Monica, Elena
01:34
and a special cameo by the Ukulele teacher,
40
94490
2870
y un cameo especial del profesor de ukelele,
01:37
to give this a truly all-star cast.
41
97360
2940
para darle a este un elenco verdaderamente estelar.
01:40
Next we'll be exploring the Causative grammar,
42
100300
3210
A continuación, exploraremos la gramática Causativa,
01:43
in "should I have something done?"
43
103510
2560
en "¿Debería hacer algo?"
01:46
In this video Ali travels to Beverly Hills, California,
44
106070
3480
En este video, Ali viaja a Beverly Hills, California,
01:49
to talk to one of the top plastic surgeons.
45
109550
3380
para hablar con uno de los mejores cirujanos plásticos.
01:52
- You can change one thing about this,
46
112930
1800
- Puedes cambiar una cosa de esto,
01:54
but only one thing.
47
114730
1730
pero solo una cosa.
01:56
What do you change?
48
116460
833
¿Qué cambias?
01:57
- Of you?
49
117293
833
- ¿De ti?
01:58
- Yeah, just one thing.
50
118126
1364
- Sí, sólo una cosa.
01:59
- Let's see, just nose.
51
119490
1306
- A ver, solo nariz.
02:00
I just like the nose a little shorter.
52
120796
1554
Me gusta la nariz un poco más corta.
02:02
- My nose?
53
122350
833
- ¿Mi nariz?
02:03
- Yeah, I probably would just,
54
123183
1227
- Sí, probablemente lo haría,
02:04
I would lift your nose up just a little,
55
124410
1370
te levantaría la nariz un poco,
02:05
just a tiny, tiniest bit.
56
125780
1690
solo un poquito, un poquito.
02:07
It'd be a good Jason Winters, Winters face.
57
127470
3770
Sería una buena cara de Jason Winters, Winters.
02:11
- [Colin] They'll discuss if he should get plastic surgery.
58
131240
2770
- [Colin] Hablarán si debe hacerse una cirugía plástica.
02:14
- And where does, where does that fat get taken from?
59
134010
3640
- ¿Y de dónde, de dónde saca esa grasa?
02:17
From the love handles?
60
137650
1050
¿De los michelines?
02:18
- From the love handles.
61
138700
1143
- De los michelines.
02:19
You're an excellent donor,
62
139843
1257
Eres un excelente donante,
02:21
you have plenty.
63
141100
906
tienes mucho.
02:22
(soft music)
64
142006
2224
(música suave)
02:24
- [Colin] And also talk about some famous,
65
144230
1790
- [Colin] Y también hablar sobre algunas historias y pesadillas
02:26
celebrity plastic surgery stories and nightmares.
66
146020
3900
famosas de cirugía plástica de celebridades .
02:29
- Bridget, Bridget Jones-
67
149920
1360
- Bridget, Bridget Jones-
02:31
- What changed exactly?
68
151280
1350
- ¿Qué cambió exactamente?
02:32
- Eyes. She had heavy
69
152630
1100
- Ojos. Tenía los
02:33
eyes and she had them deepened.
70
153730
2900
ojos pesados ​​y los tenía más profundos.
02:36
- She had her eyes deepened!
71
156630
1100
- ¡Tenía los ojos más profundos!
02:37
- Yeah, she had heavy eyes like this,
72
157730
2130
- Sí, tenía los ojos pesados ​​como este,
02:39
and they took this off.
73
159860
2200
y se lo quitaron.
02:42
- Have you ever wondered what would happen when YouTubers
74
162060
2940
- ¿Alguna vez te has preguntado qué pasaría cuando youtubers
02:45
and Instagramers has live together in the same house?
75
165000
3250
e instagramers convivieran en la misma casa?
02:48
In summer 2021, you'll be able to see
76
168250
3050
En el verano de 2021, podrás ver
02:51
Terrace House, YouTube.
77
171300
2470
Terrace House, YouTube.
02:53
You'll learn lots of new vocabulary related to relationships
78
173770
3500
Aprenderás mucho vocabulario nuevo relacionado con las relaciones
02:57
and drama in this heartwarming, romantic comedy.
79
177270
3693
y el drama en esta conmovedora comedia romántica.
03:05
- She's not interested by the way.
80
185730
2080
- Ella no está interesada por cierto.
03:07
- [Colin] Including Micah Sensei,
81
187810
1640
- [Colin] Incluyendo a Micah Sensei,
03:09
Mike from two one two English school,
82
189450
2010
Mike de la escuela de inglés dos uno dos
03:11
and Rupa Sensei. - I just don`t get it.
83
191460
1793
y Rupa Sensei. - Simplemente no lo entiendo.
03:13
- Arms up.
84
193253
1280
- Brazos arriba.
03:16
- Rupa!
85
196340
840
- Rupa!
03:17
- Not to mention the ass-kicking Arisa,
86
197180
2480
- Sin mencionar a Arisa, que patea traseros,
03:19
who bring the Hollywood action right here to YouTube.
87
199660
3340
que trae la acción de Hollywood aquí mismo a YouTube.
03:23
And now, I know a lot of you have been waiting for this one.
88
203000
3550
Y ahora, sé que muchos de ustedes han estado esperando este.
03:26
For those of you who study English
89
206550
2070
Para aquellos de ustedes que estudian inglés
03:28
as an investment in your career,
90
208620
2040
como una inversión en su carrera, también
03:30
we have something amazing for you too.
91
210660
2850
tenemos algo increíble para ustedes.
03:33
We've been working very hard
92
213510
1600
Hemos estado trabajando muy duro
03:35
on making a whole series
93
215110
2190
para hacer toda una serie
03:37
of Business English videos.
94
217300
2590
de videos de inglés comercial.
03:39
These will cover in detail
95
219890
2060
Estos cubrirán en detalle
03:41
all the situations you'll need for your career,
96
221950
3140
todas las situaciones que necesitarás para tu carrera
03:45
such as doing an interview in English.
97
225090
2720
, como hacer una entrevista en inglés.
03:47
- I've got an interview at 10 30.
98
227810
1858
- Tengo una entrevista a las 10:30.
03:49
- Who was that with?
99
229668
1642
- ¿Con quién fue eso?
03:51
- Preparing a presentation.
100
231310
1730
- Preparación de una presentación.
03:53
- But that presentation,
101
233040
1240
- Pero esa presentación,
03:54
I want to make you a responsibility.
102
234280
2080
quiero hacerte una responsabilidad.
03:56
Just talk a bit about the company,
103
236360
1210
Solo habla un poco sobre la compañía,
03:57
you know, the usual stuff.
104
237570
1090
ya sabes, las cosas habituales.
03:58
- Yeah, I can do that. I can do that.
105
238660
2600
- Sí, puedo hacer eso. Yo puedo hacer eso.
04:01
- Negotiating.
106
241260
1241
- Negociar.
04:02
- You got it? - Yep.
107
242501
833
- ¿Lo entendiste? - Sí.
04:03
- You got it? - Yep.
108
243334
833
- ¿Lo entendiste? - Sí.
04:04
- You did it? - Yep.
109
244167
903
- ¿Lo hiciste? - Sí.
04:05
- How?
110
245070
833
04:05
- Master negotiator right here.
111
245903
1267
- ¿Cómo?
- Maestro negociador aquí mismo.
04:07
- And how to conduct business
112
247170
1870
- Y cómo hacer negocios
04:09
in English with your foreign counterparts.
113
249040
2323
en inglés con sus contrapartes extranjeras.
04:12
- Hey Ali?
114
252570
1250
- ¿Oye Alí?
04:13
- Maybe my favorite part of this series
115
253820
2270
- Tal vez mi parte favorita de esta serie
04:16
is the long awaited return of Tom.
116
256090
2460
es el esperado regreso de Tom.
04:18
He'll star as the boss of a successful hat company.
117
258550
3890
Interpretará al jefe de una exitosa empresa de sombreros.
04:22
Ali also stars as the cocky new employee to this company
118
262440
3770
Ali también interpreta al engreído nuevo empleado de esta empresa
04:26
who has to prove himself
119
266210
1450
que tiene que demostrar su valía
04:27
in order to keep his job.
120
267660
2370
para mantener su trabajo.
04:30
But that's not the only time you'll see Tom this year,
121
270030
2860
Pero esa no es la única vez que verás a Tom este año,
04:32
because finally we have the most ambitious video
122
272890
3260
porque finalmente tenemos el video más ambicioso
04:36
in Papa Teach Me history.
123
276150
1850
en la historia de Papa Teach Me.
04:38
Papapuff boys, is a choose your adventure style video,
124
278000
3210
Papapuff boys, es un video estilo elige tu aventura,
04:41
which puts your grammar skills to the test.
125
281210
2970
que pone a prueba tus habilidades gramaticales.
04:44
Ali and Tom, the papapuff boys
126
284180
2290
Ali y Tom, los chicos papapuff
04:46
have to save the city of Townsville from three
127
286470
2510
tienen que salvar la ciudad de Townsville de tres
04:48
very evil villains, using correct English grammar.
128
288980
4231
villanos muy malvados, utilizando la gramática inglesa correcta.
04:53
- Ali, where are you? Kind of need you right now.
129
293211
3472
- Alí, ¿dónde estás? Te necesito ahora mismo.
04:57
(voice-over) Wake up
130
297707
1592
(voz en off) Despierta
04:59
(screams)
131
299299
1201
(gritos)
05:00
- Wait, isn't there something I'm supposed to be doing?
132
300500
2595
- Espera, ¿no se supone que debo estar haciendo algo?
05:03
No, I'm good.
133
303095
1925
No, soy bueno.
05:05
- You are in control of this video.
134
305020
2740
- Tienes el control de este video.
05:07
You'll have to choose the correct grammar
135
307760
2300
Tendrás que elegir la gramática correcta
05:10
in order to progress in this story,
136
310060
2090
para poder avanzar en esta historia
05:12
and finally finish the video before time runs out.
137
312150
4020
y finalmente terminar el video antes de que se agote el tiempo.
05:16
And of course this video won't infringe
138
316170
2100
Y, por supuesto, este video no
05:18
on any copyright because parody.
139
318270
3250
infringirá ningún derecho de autor debido a la parodia.
05:21
We have a lot of new and exciting content coming this year
140
321520
4240
Tenemos una gran cantidad de contenido nuevo y emocionante este año
05:25
and the Papa Teach Me YouTube channel
141
325760
1850
y el canal de YouTube Papa Teach Me
05:27
is the place to find it.
142
327610
1550
es el lugar para encontrarlo.
05:29
So make sure you subscribe,
143
329160
1910
Así que asegúrese de suscribirse
05:31
make sure you tell your friends to subscribe,
144
331070
2390
, asegúrese de decirles a sus amigos que se suscriban,
05:33
and if they refuse to subscribe, fold them neatly in half
145
333460
3620
y si se niegan a suscribirse, dóblelos cuidadosamente por la mitad,
05:37
place them in your pocket,
146
337080
1670
guárdelos en su bolsillo
05:38
and don't let them out until they agree.
147
338750
2610
y no los deje salir hasta que estén de acuerdo.
05:41
Thank you and I look forward to seeing you soon.
148
341360
2916
Gracias y espero verte pronto.
05:44
(upbeat music)
149
344276
2583
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7