RHYME in English poetry and speech

52,623 views ・ 2023-04-25

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today's lesson is on the subject of rhyme. Okay? So, you
0
0
9040
سلام. من گیل در engVid هستم و درس امروز با موضوع قافیه است. باشه؟ بنابراین،
00:09
may have seen some of my videos on poetry. Have a look out for my poetry playlist on
1
9040
8200
ممکن است برخی از ویدیوهای من در مورد شعر را دیده باشید. به لیست پخش شعر من در کانال نگاهی بیندازید
00:17
the channel. So, this is part of that. This is all about rhymes, which often do appear
2
17240
6640
. بنابراین، این بخشی از آن است. این همه در مورد قافیه ها است که اغلب
00:23
in poetry. Okay. So, what does it take to create a rhyme? How do two words rhyme? So,
3
23880
10800
در شعر ظاهر می شوند. باشه. بنابراین، برای ایجاد یک قافیه چه چیزی لازم است؟ دو کلمه چگونه قافیه می شوند؟ بنابراین،
00:34
it may seem obvious. You may, you know, have a good instinct for what is a rhyme, but just
4
34680
8680
ممکن است بدیهی به نظر برسد. می دانید، ممکن است غریزه خوبی برای قافیه داشته باشید، اما فقط باید
00:43
to say that it has to be two things. The vowel sound has to be the same, and a consonant
5
43360
8160
بگویید که باید دو چیز باشد. صدای مصوت باید یکسان باشد و
00:51
sound also has to be the same. So, for example, this is a very old-fashioned... This is a
6
51520
8560
صدای همخوان نیز باید یکسان باشد. مثلاً این خیلی قدیمی است... این یک
01:00
kind of thing children learn at school when they first go to school. "The cat sat on the
7
60080
7440
جور چیزهایی است که بچه ها برای اولین بار به مدرسه می روند در مدرسه یاد می گیرند. "گربه روی تشک نشست
01:07
mat." So, we've got "a", this is the phonetic symbol for the "a" sound in these three words,
8
67520
9440
." بنابراین، ما "a" داریم، این نماد آوایی برای صدای "a" در این سه کلمه است،
01:16
the letter "a", "a". So, "cat", "sat", "mat", you can tell that... You can hear that those
9
76960
7400
حرف "a"، "a". پس «گربه»، «نشست»، «حصیر»، می توان گفت که... آن قافیه را می شنوید
01:24
rhyme. But also the "t" at the end has to be there as well. "Cat", "sat", "mat". So,
10
84360
10020
. اما همچنین "t" در پایان نیز باید وجود داشته باشد. "گربه"، "نشست"، "حصیر". بنابراین،
01:34
two things, vowel and consonant. Okay? So, if you're ever looking for a rhyme, of course
11
94380
7200
دو چیز، مصوت و صامت. باشه؟ بنابراین، اگر زمانی به دنبال یک قافیه هستید، البته
01:41
you can Google it. There are websites that help you to find rhymes, but you can think
12
101580
8680
می توانید آن را در گوگل جستجو کنید. وب سایت هایی وجود دارند که به شما در یافتن قافیه ها کمک می کنند، اما می توانید
01:50
of it for yourself. If you go through the alphabet, that's the way I do it. If you've
13
110260
6220
خودتان به آن فکر کنید. اگر حروف الفبا را مرور کنید، من این کار را انجام می دهم. اگر
01:56
got "at" as your basic word or component, "cat", "sat", "mat", you can go through the
14
116480
8280
«at» را به عنوان کلمه یا مؤلفه اصلی خود، «cat»، «sat»، «mat» دارید، می‌توانید از طریق
02:04
alphabet. You can go "at", "b", "bat", "c", "cat", "f" works with it, "fat", "h", "hat",
15
124760
15240
الفبا بروید. می توانید به "at"، "b"، "bat"، "c"، " cat"، "f" با آن کار می کند، "fat"، "h"، "کلاه"،
02:20
"mat", "p", "pat", "r", "rat", "sat", "v", "vat". So, you just go through the letters of the
16
140000
13680
"mat"، "p"، «پت»، «ر»، «رت»، «سات»، «و»، «vat». بنابراین، شما فقط حروف الفبا را مرور کنید
02:33
alphabet and see if that's a real word or not. It has... Well, usually it would have
17
153680
6760
و ببینید که آیا این یک کلمه واقعی است یا نه. دارد... خب، معمولاً باید
02:40
to be a real word, not one that you're just making up. Okay? So, that's one way of doing
18
160440
7880
یک کلمه واقعی باشد، نه کلمه ای که شما فقط آن را می سازید. باشه؟ بنابراین، این یکی از راه های انجام
02:48
it.
19
168320
1240
آن است.
02:49
And so, in poetry, the rhyming often comes at the end of a line, and it rhymes with another
20
169560
8640
و بنابراین، در شعر، قافیه اغلب در انتهای یک سطر می آید، و با سطر دیگری هم قافیه می شود
02:58
line, not necessarily the line next to it, but there could be some alternating rhymes.
21
178200
8360
، نه لزوماً سطر کنار آن، اما ممکن است چند قافیه متناوب وجود داشته باشد.
03:06
But it's called an "end rhyme" if it comes at the end of the line. You can also have
22
186560
6040
اما اگر در آخر سطر آمده باشد «قافیه پایانی» نامیده می شود . شما همچنین می توانید
03:12
internal rhyme. If you see a word maybe in the middle of the line, it might rhyme with
23
192600
8280
قافیه داخلی داشته باشید. اگر کلمه ای را می بینید شاید در وسط سطر باشد، ممکن است با
03:20
the word of the end of the same line, or there may be a word in the middle of one line which
24
200880
7680
کلمه انتهای همان سطر هم قافیه باشد یا ممکن است کلمه ای در وسط یک سطر باشد که
03:28
rhymes with another word in the middle of another line. So, don't just look at the ends
25
208560
5480
با کلمه دیگری در وسط سطر دیگر قافیه باشد. . بنابراین، فقط به انتهای
03:34
of the lines for rhymes. You might find rhyming internally as well within the line. Okay?
26
214040
12320
سطرها برای قافیه نگاه نکنید. ممکن است قافیه درونی را نیز در داخل سطر پیدا کنید. باشه؟
03:46
You can also have in poetry, if you're analysing it, you can have what's called a "half rhyme".
27
226360
7240
شما می توانید در شعر نیز داشته باشید، اگر آن را تحلیل می کنید ، می توانید چیزی به نام «نیم قافیه» داشته باشید.
03:53
That's if you're not using both, it's a half rhyme. So, if you have the cat sat on the
28
233600
6360
یعنی اگر از هر دو استفاده نمی کنید، نیمه قافیه است. بنابراین، اگر گربه روی
03:59
man, you've still got the same vowel, "ah", "ah", "ah", but you've got "tuh", "tuh", "mm".
29
239960
9560
مرد نشسته باشد، باز هم همان مصوت "آه"، "آه"، "آه" را دارید، اما "توه"، "توه"، "مم" دارید.
04:09
You've got an "n" here instead of a "t", so it's still got the vowel sound, but it hasn't
30
249520
7760
شما در اینجا به جای «t» یک «n» دارید، بنابراین همچنان صدای مصوت دارد، اما
04:17
got the consonant sound with it, so that's called a "half rhyme" because it doesn't have
31
257280
4920
صدای همخوان با آن را ندارد، بنابراین به آن «نیم قافیه» می گویند زیرا ندارد.
04:22
both. Okay?
32
262200
3360
هر دو. باشه؟
04:25
And then you can also have a visual rhyme when you're seeing it in print. If you look
33
265560
6080
و پس از آن شما همچنین می توانید یک قافیه بصری هنگامی که شما آن را به صورت چاپی می بینید. اگر
04:31
at these two words, they've got "r", "o", "u", "g", "h", both of them, but when you
34
271640
7800
به این دو کلمه نگاه کنید، آنها دارای "r"، "o"، "u"، "g"، "h" هر دو هستند، اما زمانی که
04:39
say them, you find that they have different vowel sounds. This is "through", when you
35
279440
8880
آنها را بیان می کنید، متوجه می شوید که آنها صداهای مصوت متفاوتی دارند. . این "از طریق" است، وقتی از
04:48
go through somewhere, through a tunnel, the train went through the tunnel. But this word,
36
288320
7520
جایی عبور می کنید، از طریق یک تونل، قطار از تونل عبور کرد. اما این کلمه، آیا می
04:55
do you know how to pronounce this one? This word is pronounced "rough", so this is "through",
37
295840
8360
دانید چگونه این یکی را تلفظ کنید؟ این کلمه "خشن" تلفظ می شود، بنابراین "از طریق" است،
05:04
and that's "rough" with an "f" sound at the end. So, they look so similar, but they sound
38
304200
8280
و این "زمخت" با صدای "f" در پایان است. بنابراین، آنها بسیار شبیه به نظر می رسند، اما آنها
05:12
completely different, so that's a visual rhyme, but it's not a sound rhyme. And the same with
39
312480
7240
کاملاً متفاوت به نظر می رسند، بنابراین این یک قافیه بصری است، اما یک قافیه صوتی نیست. و با
05:19
this one. We've got "one", "one", but this one's pronounced "alone", and this one is
40
319720
10320
این یکی هم همینطور. ما "یک"، "یک" داریم، اما این یکی "تنها" تلفظ می شود، و این یکی "
05:30
"gone", "o", "o", so the vowel sound is different again. "Alone", "gone". Okay.
41
330040
8720
رفته"، "o"، "o" است، بنابراین صدای مصوت دوباره متفاوت است. "تنها"، "رفته". باشه.
05:38
And this one, well, "wind", there is a word "wind" when you wind some cotton or some wool,
42
338760
9920
و این یکی، خوب، "باد"، یک کلمه "باد" وجود دارد که وقتی مقداری پنبه یا مقداری پشم را می پیچید،
05:48
you wind it into a ball, but there's also the pronunciation "wind" when it's a windy
43
348680
7120
آن را به صورت توپ می پیچید، اما تلفظ "باد" نیز وجود دارد زمانی که یک
05:55
day in the weather. "Wind". But this is pronounced "find", so if it was "wind" and "find", that
44
355800
9680
روز باد در هوا است. "باد". اما این "یافتن" تلفظ می شود، بنابراین اگر "باد" و "یافتن" بود، اشکالی ندارد
06:05
would be okay, but it's not. If this one is to do with the weather, the wind is blowing,
45
365480
7320
، اما اینطور نیست. اگر این یکی مربوط به آب و هوا باشد، باد می وزد،
06:12
you've got "wind" and "find". So, you could call this a half-rhyme, possibly, because
46
372800
7560
«باد» و «یافتن» دارید. بنابراین، می توانید این را نیمه قافیه بنامید، احتمالاً، زیرا
06:20
you've got "nd" at the end, but the vowel sound is different, so it's visual and a half-rhyme
47
380360
8960
در پایان "nd" دارید، اما صدای مصوت متفاوت است، بنابراین در این مورد بصری و نیمه قافیه است
06:29
in this case.
48
389320
2920
.
06:32
And then finally, just to say, if you're interested in poetry and you may be writing poetry, possibly,
49
392240
8200
و در نهایت، فقط بگویم، اگر به شعر علاقه دارید و ممکن است شعر می‌نویسید، احتمالاً،
06:40
but rhyming isn't enough to make something poetry, because poetry also has to have some
50
400440
9600
اما قافیه برای شعر کردن چیزی کافی نیست ، زیرا شعر نیز باید
06:50
content. It has to be saying something, hopefully something quite deep, deep thinking, something
51
410040
9920
محتوایی داشته باشد. این باید گفتن چیزی باشد، امیدوارم چیزی کاملاً عمیق، تفکر عمیق، چیزی
06:59
perhaps philosophical or something that's quite emotional. And rhyming on its own, it's
52
419960
8600
شاید فلسفی یا چیزی کاملاً احساسی. و قافیه به خودی خود،
07:08
just a technical thing. Rhyming on its own doesn't create a poem. There's a lot more
53
428560
7560
فقط یک چیز فنی است. قافیه به خودی خود شعر نمی سازد.
07:16
involved in choosing the right words, having the thoughts behind the words as well, so
54
436120
9200
در انتخاب کلمات مناسب، داشتن افکاری که در پشت کلمات نیز وجود دارد، چیزهای بیشتری دخیل است، بنابراین
07:25
that's just something to bear in mind. Rhyming isn't enough. There are some poems that don't
55
445320
5360
این فقط چیزی است که باید در نظر داشت. قافیه کردن کافی نیست شعرهایی هستند که
07:30
have any rhyme in them or very, very few rhymes, and they're really good poems. So, you know,
56
450680
8560
هیچ قافیه ای در آنها وجود ندارد یا قافیه های بسیار بسیار کمی دارند و واقعاً شعرهای خوبی هستند. بنابراین، می دانید،
07:39
if you read a few and with that in mind, you'll see what I mean.
57
459240
6440
اگر چند مورد را بخوانید و با در نظر گرفتن آن، متوجه منظور من خواهید شد.
07:45
Okay, so that's the lesson for today. You might like to try it out yourself with different...
58
465680
9320
خوب، پس این درس امروز است. ممکن است دوست داشته باشید خودتان آن را با موارد مختلف امتحان کنید...
07:55
If you think of any word and then go through the alphabet and try to think of rhymes to
59
475000
8040
اگر به هر کلمه ای فکر می کنید و سپس الفبا را مرور می کنید و سعی می کنید قافیه هایی را برای
08:03
go with it, that's a good exercise to do. It also helps you to check your vocabulary.
60
483040
7320
همراهی با آن در نظر بگیرید، این تمرین خوبی است. همچنین به شما کمک می کند تا دایره لغات خود را بررسی کنید.
08:10
Okay. And do have a look at any of my other videos that include poetry. Look for the poetry
61
490360
9200
باشه. و به هر یک از ویدیوهای دیگر من که شامل شعر است نگاهی بیندازید. به دنبال
08:19
playlist on the channel and have a look at those. And if you'd like to do a quiz to test
62
499560
7840
لیست پخش شعر در کانال بگردید و نگاهی به آن بیندازید. و اگر می‌خواهید یک مسابقه امتحان کنید تا
08:27
your understanding of rhyming, just go to the website, www.engvid.com, and give it a
63
507400
7520
درک خود را از قافیه آزمایش کنید، فقط به وب‌سایت www.engvid.com بروید و آن را
08:34
try. So, thank you for watching, and I hope to see you again soon. Okay. Bye for now.
64
514920
14960
امتحان کنید. بنابراین، از تماشای شما متشکرم و امیدوارم به زودی دوباره شما را ببینم. باشه. فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7