Learn about the sport of CRICKET: rules, vocabulary, culture, and more!

71,599 views ・ 2019-07-10

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello.
0
149
1000
سلام.
00:01
I'm Gill from engVid, and today's lesson is on the subject of cricket; the game of cricket,
1
1149
7721
من گیل از engVid هستم، و درس امروز با موضوع کریکت است. بازی کریکت
00:08
which is a very English sport.
2
8870
3330
که یک ورزش بسیار انگلیسی است.
00:12
And you might be thinking: "Well, how is this useful for me?
3
12200
3580
و ممکن است فکر کنید: "خب، این چگونه برای من مفید است؟
00:15
I'm trying to learn English."
4
15780
2160
من سعی می کنم انگلیسی یاد بگیرم."
00:17
So, it's useful to you for the vocabulary; the words connected with cricket.
5
17940
8530
بنابراین، برای واژگان برای شما مفید است. کلمات مرتبط با کریکت
00:26
You might find it useful, for example, to watch a cricket match on television and listen
6
26470
7990
ممکن است برایتان مفید باشد، برای مثال، تماشای مسابقه کریکت در تلویزیون و گوش دادن
00:34
to the commentary, and see if you can follow it, if you recognize some of these words appearing.
7
34460
8880
به تفسیر، و دیدن اینکه آیا می توانید آن را دنبال کنید، آیا متوجه می شوید که برخی از این کلمات ظاهر می شوند یا خیر.
00:43
It's usually at a... quite a... the commentary is quite quick, so it's a good test for you
8
43340
6920
معمولاً در یک ... کاملاً ... تفسیر بسیار سریع است، بنابراین آزمایش خوبی برای شماست
00:50
to see if you can follow it and hear all the particular words.
9
50260
6170
که ببینید آیا می توانید آن را دنبال کنید و همه کلمات خاص را بشنوید.
00:56
And apart from the vocabulary itself and having some practice at listening, if you listen
10
56430
6740
و جدای از خود واژگان و تمرین در گوش دادن، اگر
01:03
to a commentary, some of the cricket terms are used in idioms and metaphors in everyday
11
63170
8620
به تفسیری گوش دهید، برخی از اصطلاحات کریکت در اصطلاحات و استعاره ها در زندگی روزمره استفاده می
01:11
life, even by people who don't really know they're connected with cricket.
12
71790
5970
شود، حتی توسط افرادی که واقعاً نمی دانند با کریکت ارتباط دارند. .
01:17
So, we'll be looking at those later in the lesson.
13
77760
4590
بنابراین، بعداً در درس به آنها خواهیم پرداخت.
01:22
In the second part of the lesson we'll be looking at eleven idioms/metaphors connected
14
82350
6670
در بخش دوم درس ، یازده اصطلاح/استعاره مرتبط
01:29
with cricket, so this should all be useful to you in your... expanding your English vocabulary.
15
89020
8730
با کریکت را بررسی خواهیم کرد، بنابراین همه اینها باید در گسترش دایره لغات انگلیسی برای شما مفید باشد.
01:37
So, here we go.
16
97750
2479
پس بزن که بریم.
01:40
And it's also of cultural interest, of course, to see what strange sports English people
17
100229
7081
و البته جالب است که ببینیم انگلیسی‌ها چه ورزش‌های عجیبی
01:47
play, and also some other countries who play cricket as well.
18
107310
5040
انجام می‌دهند و همچنین برخی کشورهای دیگر که کریکت بازی می‌کنند .
01:52
So, let's have a look.
19
112350
2360
بنابراین، بیایید نگاهی بیندازیم.
01:54
So, it's a very English sport; traditionally it's English.
20
114710
7040
بنابراین، این یک ورزش بسیار انگلیسی است. به طور سنتی انگلیسی است.
02:01
There's a picture of a bat; cricket bat, and the cricket ball, there.
21
121750
5479
تصویری از خفاش وجود دارد. چوب کریکت، و توپ کریکت، آنجا.
02:07
So, basically, like with a lot of sports, you have a "team" of players - the members
22
127229
8811
بنابراین، اساسا، مانند بسیاری از ورزش ها، شما یک "تیم" از بازیکنان دارید -
02:16
of the cricket team are called "players", and each team has eleven players.
23
136040
5900
اعضای تیم کریکت "بازیکن" نامیده می شوند و هر تیم یازده بازیکن دارد.
02:21
Okay?
24
141940
1079
باشه؟
02:23
And there's a "captain" who's the person in charge of the team; the captain.
25
143019
8080
و یک "کاپیتان" که مسئول تیم است. کاپیتان.
02:31
Okay.
26
151099
1500
باشه.
02:32
The place where the game is played is called a "cricket ground", so it's a big open space
27
152599
6051
مکانی که در آن بازی انجام می شود "زمین کریکت" نامیده می شود، بنابراین یک فضای باز بزرگ
02:38
with grass; and, of course, room for people to sit and watch.
28
158650
8309
با چمن است. و البته فضایی برای نشستن و تماشای مردم.
02:46
In the middle of the big open space is a smaller area called the "pitch", which is a long,
29
166959
7400
در وسط فضای باز بزرگ، یک منطقه کوچکتر به نام "زمین" وجود دارد که یک قطعه طولانی و
02:54
narrow piece, like that, piece of grass; long, narrow piece of grass called the "pitch".
30
174359
11020
باریک است، مانند آن، قطعه چمن. یک قطعه چمن باریک و بلند به نام "زمین".
03:05
And this is where... people have to run backwards and forwards on the pitch sometimes.
31
185379
6351
و اینجاست که... مردم باید گاهی در زمین به عقب و جلو بدوند.
03:11
I'll explain that in a minute.
32
191730
3069
یه دقیقه دیگه توضیح میدم
03:14
There's the pitch, and at both ends of the pitch is something called a "wicket".
33
194799
9090
زمین وجود دارد، و در هر دو انتهای زمین چیزی به نام "ویکت" وجود دارد.
03:23
I think I better draw a wicket as well.
34
203889
8581
فکر می کنم بهتر است یک ویکت هم بکشم.
03:32
That's a wicket.
35
212470
2849
این یک ویکت است.
03:35
So, the wicket is made up of three sticks that go into the ground; they're wooden - they're
36
215319
8021
بنابراین، دریچه از سه چوب تشکیل شده است که به داخل زمین می روند. آنها چوبی هستند - آنها
03:43
called "stumps".
37
223340
1310
را "کاخه" می نامند.
03:44
So, three stumps go into the ground.
38
224650
3910
بنابراین، سه کنده به زمین می روند.
03:48
And two...
39
228560
1209
و دو ...
03:49
Two little pieces of wood sit on top - those are called "bails" on top.
40
229769
10390
دو تکه چوب کوچک روی آن نشسته اند - به آن ها "ضمانت" در بالا می گویند.
04:00
So, the point of the wicket is that if somebody throws the ball or bowls the ball at the person
41
240159
8300
بنابراین، هدف ویکت این است که اگر کسی توپ را به طرف شخص چوب‌دار پرتاب کند یا توپ را به سمت او پرتاب کند
04:08
with the bat, if the ball hits the wicket and the bails fall off, that batsman is finished;
42
248459
10951
، اگر توپ به ویکت برخورد کند و وثیقه‌ها بیفتند، آن ضربه‌زن تمام شده است.
04:19
he can't continue playing and somebody has to come and replace him.
43
259410
4700
او نمی تواند به بازی ادامه دهد و یک نفر باید بیاید و او را جایگزین کند.
04:24
So, that's part of the game.
44
264110
2990
بنابراین، این بخشی از بازی است.
04:27
So, at the end of the pitch in both places you have the wicket.
45
267100
7730
بنابراین، در انتهای زمین در هر دو مکان ، ویکت دارید.
04:34
Okay.
46
274830
1000
باشه.
04:35
So, then you have the "bat", which the "batsman" uses, which is made of a wood from a willow;
47
275830
6891
بنابراین، شما "خفاش" را دارید که "خفاش" از آن استفاده می کند، که از چوب بید ساخته شده است.
04:42
willow tree, so it's quite hard.
48
282721
5438
درخت بید، بنابراین بسیار سخت است.
04:48
There's a "ball", which is covered in red leather, traditionally.
49
288159
5100
یک "توپ" وجود دارد که به طور سنتی با چرم قرمز پوشانده می شود .
04:53
Okay.
50
293259
1011
باشه.
04:54
There are two "batsmen"; one at each end of the pitch.
51
294270
5410
دو "batsmen" وجود دارد. یکی در هر انتهای زمین
04:59
There's a "bowler" who belongs in the other team, who throws the ball like this, bowls
52
299680
8400
یک "بولر" متعلق به تیم دیگر وجود دارد که توپ را به این شکل پرتاب می کند،
05:08
the ball at the batsman, and the batsman has to hit the ball.
53
308080
3720
توپ را به سمت ضربه زن می اندازد، و ضربه زن باید توپ را بزند.
05:11
So, it's a little bit like American baseball; that sort of idea, but not... the details
54
311800
7230
بنابراین، کمی شبیه بیسبال آمریکایی است. چنین ایده ای است، اما نه...
05:19
are different.
55
319030
1919
جزئیات متفاوت است.
05:20
Okay.
56
320949
1000
باشه.
05:21
"Bowler", and you'll also have "fielders" - these are people also from the same team
57
321949
6051
"Bowler"، و شما همچنین "fielders" خواهید داشت - اینها نیز افرادی از
05:28
as the bowler who are standing around the field.
58
328000
5699
همان تیم بولر هستند که در اطراف زمین ایستاده اند .
05:33
Some are close to the pitch, some are further away, but they're all waiting to see what
59
333699
5530
برخی نزدیک به زمین هستند، برخی دورتر، اما همه آنها منتظرند ببینند
05:39
happens when the batsman hits the ball because they have to run after that ball and get it
60
339229
6951
وقتی ضربه زن توپ را می زند چه اتفاقی می افتد زیرا باید دنبال آن توپ بدوند
05:46
back as quickly as possible.
61
346180
2959
و در سریع ترین زمان ممکن توپ را پس بگیرند.
05:49
If they don't get the ball back, the two batsmen can run backwards and forwards on the pitch,
62
349139
7490
اگر توپ را پس نگیرند، این دو ضربه زن می توانند در زمین به عقب و جلو بدوند و
05:56
scoring points, which are called "runs".
63
356629
3691
امتیاز بگیرند که به آن «ران» می گویند.
06:00
So, they want to try to stop them scoring too many points, so they get the ball back
64
360320
5860
بنابراین، آن‌ها می‌خواهند مانع از کسب امتیاز بیش از حد آن‌ها شوند تا در
06:06
as quickly as possible.
65
366180
2380
سریع‌ترین زمان ممکن توپ را پس بگیرند.
06:08
Okay.
66
368560
1630
باشه.
06:10
So, the "pavilion" is the sort of building at the edge of the... of the cricket ground
67
370190
8330
بنابراین، "پاویون" نوعی ساختمان در لبه زمین کریکت است
06:18
where the cricket players go into and come out of.
68
378520
6080
که بازیکنان کریکت به داخل آن می روند و از آن بیرون می آیند.
06:24
When they're ready to play, they come out of the pavilion.
69
384600
3440
وقتی برای بازی آماده می شوند، از غرفه بیرون می آیند .
06:28
When... when maybe they've been knocked out, they go back into the pavilion, so that's...
70
388040
8379
وقتی... وقتی ممکن است ناک اوت شده باشند، به غرفه برمی گردند، پس این
06:36
the pavilion is quite important.
71
396419
2661
... غرفه بسیار مهم است.
06:39
So, when the batsmen are batting, they are "in", so that's called an "innings".
72
399080
11169
بنابراین، هنگامی که batsmen ها در حال ضربه زدن هستند، آنها "in" هستند، بنابراین به آن "innings" می گویند.
06:50
So, the length of time they can stay in and score points or runs is called an "innings".
73
410249
9820
بنابراین، مدت زمانی که آنها می توانند در آن بمانند و امتیاز یا دویدن بگیرند، "اینینگ" نامیده می شود.
07:00
And then if they're sort of knocked out, then they go...
74
420069
3500
و سپس اگر به نوعی ناک اوت شوند، می روند...
07:03
They may have scored 60...
75
423569
1711
آنها ممکن است 60...
07:05
60 runs and that was their innings.
76
425280
2400
60 ران به ثمر رسانده باشند و اینینگ آنها بود.
07:07
Okay.
77
427680
1000
باشه.
07:08
If they're "out", if they make a mistake, if the wicket is hit by the ball or other
78
428680
9110
اگر آنها "اوت" هستند، اگر اشتباه می کنند، اگر ویکت با توپ یا
07:17
ways of getting them out, then they're out; they're finished - they have to go back to
79
437790
5129
راه های دیگر بیرون آوردن آنها برخورد می کند، آنها بیرون هستند. آنها تمام شده اند - آنها باید
07:22
the pavilion.
80
442919
1591
به پاویون برگردند.
07:24
Okay?
81
444510
1429
باشه؟
07:25
They can be "bowled out" by the ball hitting the wicket.
82
445939
4491
آنها را می توان با برخورد توپ به ویکت "کاسه بیرون" کرد.
07:30
They can be "caught out".
83
450430
3440
می توان آنها را "گرفت".
07:33
If they hit the ball and it goes up into the air, and one of the fielders catches the ball
84
453870
7400
اگر توپ را بزنند و به هوا برود، و یکی از زمین‌بازان توپ را
07:41
before it hits the ground, then they've been caught out.
85
461270
5940
قبل از برخورد به زمین بگیرد، پس از آن خارج شده‌اند.
07:47
If the ball hits the ground first, then they're still okay.
86
467210
4959
اگر ابتدا توپ به زمین برخورد کرد، پس آنها هنوز مشکلی ندارند.
07:52
But if they catch the ball and it hasn't yet hit the ground, they have been caught out.
87
472169
7381
اما اگر توپ را بگیرند و هنوز به زمین نخورده باشد ، بیرون گرفته شده اند.
07:59
Okay.
88
479550
1000
باشه.
08:00
There's also a thing called "LBW", which stands for "leg before wicket".
89
480550
6790
همچنین چیزی به نام "LBW" وجود دارد که مخفف "leg before wicket" است.
08:07
I don't fully understand that rule, but sometimes some batsmen can be out because they've put
90
487340
8000
من این قانون را کاملاً درک نمی‌کنم، اما گاهی اوقات برخی از batsmen‌ها می‌توانند بیرون بیایند، زیرا
08:15
their leg in front of the wicket when they shouldn't have, so that's another thing you
91
495340
7980
پای خود را در مقابل ویکت قرار داده‌اند، در حالی که نباید می‌بودند، بنابراین این مورد دیگری است که
08:23
might hear being mentioned.
92
503320
2810
ممکن است شنیده شود.
08:26
Okay.
93
506130
1390
باشه.
08:27
So, then there's a thing called an "over".
94
507520
3609
بنابراین، پس از آن چیزی به نام "تمام" وجود دارد.
08:31
This is when the bowler throws six balls...
95
511129
5261
این زمانی است که کاسه‌زن شش توپ را پرتاب می‌کند...
08:36
So, you have to have six balls bowled to count as an over, so everything's divided up into
96
516390
7710
بنابراین، شما باید شش توپ کاسه‌شده داشته باشید تا به‌عنوان یک اوور حساب شود، بنابراین همه چیز به
08:44
sections like that, so that's an "over".
97
524100
4870
بخش‌هایی مانند آن تقسیم می‌شود، بنابراین این یک «تمام» است.
08:48
A "run" is when either the batsmen run from one end of the pitch to the other, or when
98
528970
8480
"ران" زمانی است که یا خفاش‌ها از یک سر زمین به سر دیگر می‌دوند، یا زمانی
08:57
they've hit the ball.
99
537450
1600
که توپ را زده‌اند.
08:59
They can score four runs if they hit the ball, and it goes right to the end of the field
100
539050
9300
آنها می توانند چهار ران در صورت ضربه زدن به توپ به دست بیاورند و توپ مستقیماً به انتهای زمین
09:08
and over a boundary without anybody being able to catch it.
101
548350
7080
و بالای یک مرز می رود بدون اینکه کسی بتواند آن را بگیرد.
09:15
If it rolls over the boundary, they've scored four runs.
102
555430
4940
اگر از مرز عبور کند، چهار ران به ثمر رسانده اند .
09:20
They can score six runs.
103
560370
2380
آنها می توانند شش ران به ثمر برسانند.
09:22
If they do that and the ball goes up into the air and it doesn't touch the ground before
104
562750
7010
اگر این کار را انجام دهند و توپ به هوا برود و قبل از رسیدن به مرز به زمین نرسد
09:29
it reaches the boundary...
105
569760
1900
...
09:31
If it goes...
106
571660
1000
اگر برود...
09:32
Sometimes it goes into the crowd of spectators; it might hit somebody, but if it stays up
107
572660
7960
گاهی به میان جمعیت تماشاگران می رود. ممکن است به کسی برخورد کند، اما اگر
09:40
in the air then they've hit a six.
108
580620
5520
در هوا بماند، آن‌ها یک شش را زده‌اند.
09:46
Okay?
109
586140
1120
باشه؟
09:47
So, they're just sort of clocking up runs that way, or actually literally running up
110
587260
7860
بنابراین، آن‌ها فقط به‌گونه‌ای در حال افزایش دویدن به این شکل هستند، یا در واقع به معنای واقعی کلمه در زمین بالا
09:55
and down the pitch.
111
595120
1990
و پایین می‌روند.
09:57
Okay, so the points that they're earning, the runs are called the "score".
112
597110
8140
بسیار خوب، بنابراین امتیازهایی که آنها کسب می کنند ، اجراها "امتیاز" نامیده می شود.
10:05
And usually somewhere in the cricket ground at the side somewhere, where everyone can
113
605250
5190
و معمولاً جایی در زمین کریکت در کنار جایی، جایی که همه می توانند
10:10
see, is a "scoreboard" - a big board with lots of numbers on.
114
610440
6580
ببینند، یک "تخته امتیاز" است - یک تخته بزرگ با تعداد زیادی اعداد.
10:17
This is a small version of a scoreboard.
115
617020
3250
این یک نسخه کوچک از تابلوی امتیازات است.
10:20
Some of them are electronic and they have a lot more information on them, but they show
116
620270
6040
برخی از آنها الکترونیکی هستند و اطلاعات بسیار بیشتری در مورد آنها دارند، اما نشان می دهند
10:26
how many runs have been scored up to that point in the game; how many wickets, meaning
117
626310
7390
که تا آن مرحله در بازی چند ران به ثمر رسیده است. چه تعداد ویکت، یعنی
10:33
how many wickets have been lost and batsmen are out because of it; how many overs - that
118
633700
10400
چه تعداد ویکت از دست رفته است و به خاطر آن خفاش‌ها خارج شده‌اند. چند اور - این
10:44
means how many bowlings times six the bowler has done.
119
644100
8150
به این معنی است که بولگر چند بار بولینگ ضربدر شش انجام داده است.
10:52
So, you have to multiply 15 by 6 to work out: How many times has the bowler bowled the ball?
120
652250
11390
بنابراین، باید 15 را در 6 ضرب کنید تا نتیجه بگیرید: کاسه‌زن چند بار توپ را کاسه کرده است؟
11:03
First innings - if there's been a previous innings, and you can have more than one innings,
121
663640
8440
اینینگ اول - اگر یک اینینگ قبلی وجود داشته است ، و شما می توانید بیش از یک اینینگ داشته باشید،
11:12
so a team might have clocked up 328 runs in a first innings, but now this is probably
122
672080
10210
بنابراین یک تیم ممکن است 328 ران در یک اینینگ اول داشته باشد، اما اکنون احتمالاً
11:22
into the second innings and there's some more runs being scored.
123
682290
6320
به اینینگ دوم رسیده است و تعداد ران های بیشتری به ثمر می رسد.
11:28
Okay.
124
688610
1000
باشه.
11:29
So, that's that.
125
689610
2960
بنابراین، همین است.
11:32
So, I mentioned the "crowd", the "spectators" - the people watching.
126
692570
6280
بنابراین، من به "جمعیت"، "تماشاگران" - مردم تماشاگر اشاره کردم.
11:38
Also, sometimes...
127
698850
2910
همچنین، گاهی اوقات ...
11:41
Cricket is the kind of game which you can't play if it's raining.
128
701760
5410
کریکت نوعی بازی است که اگر باران ببارد نمی توانید آن را بازی کنید.
11:47
It's not like football and rugby where you can play in the rain or the snow sometimes.
129
707170
7530
مثل فوتبال و راگبی نیست که بتوانید گاهی اوقات زیر باران یا برف بازی کنید.
11:54
If it's raining you have to stop with cricket, so they have this phrase: "Rain stopped play"
130
714700
8410
اگر باران می بارد، باید با کریکت متوقف شوید، بنابراین آنها این عبارت را دارند: "باران بازی را متوقف کرد"
12:03
if there's been a cricket match going on and then in the middle of the afternoon they stop,
131
723110
6460
اگر یک مسابقه کریکت در حال انجام باشد و سپس در اواسط بعد از ظهر متوقف می شوند
12:09
and they say: "Rain stopped play".
132
729570
2360
و می گویند: "باران بازی را متوقف کرد".
12:11
They had to stop because of the weather.
133
731930
2460
به دلیل آب و هوا مجبور به توقف شدند.
12:14
Or sometimes they decide that the light isn't good enough.
134
734390
4000
یا گاهی اوقات تصمیم می گیرند که نور به اندازه کافی خوب نیست.
12:18
If it's very cloudy and grey, if the sky is grey, they don't have enough light to see
135
738390
7720
اگر هوا خیلی ابری و خاکستری است، اگر آسمان خاکستری است، نور کافی برای
12:26
what they're doing well enough to hit the ball, so sometimes "bad light stopped play".
136
746110
8870
دیدن کارهایی که انجام می دهند به اندازه کافی برای ضربه زدن به توپ ندارند، بنابراین گاهی اوقات "نور بد بازی را متوقف می کند".
12:34
I think that's possibly quite a controversial issue because sometimes people think: "We
137
754980
5880
من فکر می‌کنم که این احتمالاً یک موضوع بحث‌برانگیز است، زیرا گاهی اوقات مردم فکر می‌کنند: "پس
12:40
could have carried on, then.
138
760860
1539
می‌توانستیم ادامه دهیم.
12:42
It wasn't such a big problem.
139
762399
1901
این مشکل بزرگی نبود
12:44
We could have carried on playing."
140
764300
1590
. می‌توانستیم به بازی کردن ادامه دهیم."
12:45
But the authority...
141
765890
2380
اما اقتدار...
12:48
People in authority decided: "No, we'll stop now."
142
768270
3560
افراد اقتدار تصمیم گرفتند: "نه، الان می ایستیم ."
12:51
So, not everybody agrees on when to stop.
143
771830
5060
بنابراین، همه در مورد زمان توقف توافق ندارند.
12:56
So, okay, there are lots of cricket grounds all over the UK.
144
776890
6360
بنابراین، بسیار خوب، زمین های کریکت زیادی در سراسر بریتانیا وجود دارد.
13:03
London has two at least, but two famous ones are the "Oval" in South London and "Lord's
145
783250
9490
لندن حداقل دو دارد، اما دو مورد معروف "بیضی" در جنوب لندن و "
13:12
Cricket Ground" in Northwest London, and those are where the big sort of international matches
146
792740
7170
زمین کریکت لرد" در شمال غربی لندن هستند، و اینها جایی هستند که انواع بزرگ مسابقات بین
13:19
are played, as well as county matches.
147
799910
4770
المللی و همچنین مسابقات شهرستانی برگزار می شود.
13:24
So, just to explain "county": The UK is divided up into counties, and each county has its
148
804680
8820
بنابراین، فقط برای توضیح "شهرستان": بریتانیا به بخش های مختلف تقسیم شده است و هر شهرستان
13:33
own cricket team.
149
813500
1530
تیم کریکت خود را دارد.
13:35
So, "Yorkshire" is a county, "Surrey" is a county, "Kent", "Somerset" - there are lots
150
815030
8480
بنابراین، "یورکشایر" یک شهرستان است، "سوری" یک شهرستان است، "کنت"، "سامرست" - شهرستان های زیادی وجود دارد
13:43
of counties, and they all have a cricket team.
151
823510
4370
، و همه آنها یک تیم کریکت دارند.
13:47
And also, there are national teams; England is a national cricket team.
152
827880
7500
و همچنین، تیم های ملی وجود دارد. انگلستان یک تیم ملی کریکت است.
13:55
And then because of sort of historical reasons when, you know, the form of British Empire,
153
835380
8880
و سپس به دلایل تاریخی زمانی که، می دانید، شکل امپراتوری بریتانیا،
14:04
cricket became popular in former empire countries, former colonies which are now often still
154
844260
7910
کریکت در کشورهای امپراتوری سابق رایج شد، مستعمرات سابق که اکنون اغلب هنوز
14:12
part of the Commonwealth, but there's no empire anymore.
155
852170
4900
بخشی از کشورهای مشترک المنافع هستند، اما دیگر امپراتوری وجود ندارد.
14:17
But they still play cricket.
156
857070
2530
اما آنها هنوز هم کریکت بازی می کنند.
14:19
So, the West Indies, Australia, India, Pakistan, Sri Lanka, and often those are called the
157
859600
10260
بنابراین، هند غربی، استرالیا، هند، پاکستان، سریلانکا، و اغلب آن‌ها
14:29
"test match" - the sort of the top international type of cricket match that can go on for several
158
869860
8190
«مسابقه آزمایشی» نامیده می‌شوند - نوعی از بهترین نوع مسابقات بین‌المللی کریکت که می‌تواند برای چند
14:38
days.
159
878050
1440
روز ادامه داشته باشد.
14:39
It's quite a slow game; you might start watching and thinking: "Oh, nothing much is happening."
160
879490
6010
این یک بازی کاملاً کند است. ممکن است شروع به تماشا کنید و فکر کنید: "اوه، اتفاق خاصی نمی افتد."
14:45
It's not as fast as football or rugby; it's quite sort of leisurely in a way.
161
885500
8890
به سرعت فوتبال یا راگبی نیست. این کاملاً به نوعی آرامبخش است.
14:54
So, that's an overview of the vocabulary, and roughly...
162
894390
4870
بنابراین، این یک مرور کلی از واژگان است، و تقریباً...
14:59
I'm not an expert, but roughly how the game is played, and how runs are scored.
163
899260
8750
من یک متخصص نیستم، اما تقریباً چگونه بازی انجام می شود، و چگونه دویدن ها به ثمر می رسند.
15:08
And then once both teams have had an opportunity to play to be batting, they then see who...
164
908010
10770
و پس از آن که هر دو تیم فرصت بازی برای ضربه زدن را پیدا کردند، سپس می بینند که
15:18
Who got the most runs, and whoever got the most runs wins the match.
165
918780
6710
چه کسی... چه کسی بیشترین دوندگی را داشته است، و هرکسی که بیشترین دوندگی را داشته باشد، برنده مسابقه است.
15:25
So, that's a rough summary of the game of cricket, and we'll now have a look at some
166
925490
7860
بنابراین، این خلاصه ای تقریبی از بازی کریکت است، و اکنون نگاهی خواهیم داشت به برخی
15:33
of the idioms and metaphors that come from it, which are used a lot in everyday life.
167
933350
7220
از اصطلاحات و استعاره های ناشی از آن، که در زندگی روزمره بسیار مورد استفاده قرار می گیرند.
15:40
Okay, so let's have a look at some idioms that are connected with cricket; and appropriately,
168
940570
8770
خوب، پس بیایید نگاهی به اصطلاحاتی بیندازیم که با کریکت مرتبط هستند. و به طور مناسب،
15:49
we have eleven.
169
949340
1000
یازده داریم.
15:50
There are eleven players in the team, and we have eleven idioms.
170
950340
5090
یازده بازیکن در تیم هستند و ما یازده اصطلاح داریم.
15:55
So, let's look at the first one.
171
955430
3580
بنابراین، بیایید به اولین مورد نگاه کنیم.
15:59
So: "To bowl a googly" - nothing to do with Google, but bowling, when you bowl the ball...
172
959010
9780
بنابراین: "To bowl a googly" - هیچ ربطی به Google ندارد، اما بولینگ، زمانی که توپ را کاسه می کنید...
16:08
If you bowl a googly in cricket, the bowler has sort of made the ball spin in some sort
173
968790
8000
اگر یک کاسه گوگلی را در کریکت کاسه کنید، کاسه ساز به نوعی باعث شده تا توپ به نوعی بچرخد.
16:16
of way so that when the batsman hits the ball, it goes off in an unexpected direction; so
174
976790
8200
هنگامی که ضربه زن به توپ ضربه می زند، توپ در جهتی غیرمنتظره می رود.
16:24
it takes the batsman by surprise.
175
984990
2570
بنابراین بتمن را غافلگیر می کند.
16:27
So, if you bowl someone a googly, you say something or do something unexpected, and
176
987560
9700
بنابراین، اگر به کسی یک گوگولی کاسه کنید، چیزی می‌گویید یا کاری غیرمنتظره انجام می‌دهید و
16:37
you take them by surprise.
177
997260
2150
او را غافلگیر می‌کنید.
16:39
Okay.
178
999410
1110
باشه.
16:40
So, that can happen in any...
179
1000520
3001
بنابراین، این می تواند در
16:43
Any context.
180
1003521
1189
هر زمینه ای اتفاق بیفتد.
16:44
So, okay.
181
1004710
2370
پس باشه
16:47
So, the next one, if someone says: "We're on a sticky wicket, here", this is the wicket;
182
1007080
8740
بنابراین، نفر بعدی، اگر کسی بگوید: "ما در یک ویکت چسبنده هستیم، اینجا"، این ویکت است.
16:55
the sticks that are in the ground.
183
1015820
5710
چوب هایی که در زمین هستند
17:01
The cricket ground is grass, so if it has been raining and the ground is wet, it can
184
1021530
6751
زمین کریکت چمن است، بنابراین اگر باران باریده است و زمین خیس است، ممکن
17:08
be a bit sticky; a bit muddy.
185
1028281
4039
است کمی چسبنده باشد. کمی گل آلود
17:12
So, it's not...
186
1032320
1490
بنابراین، اینطور نیست...
17:13
It's not a very good surface to play cricket.
187
1033810
4440
این سطح خیلی خوبی برای بازی کریکت نیست.
17:18
So, if you're on a sticky wicket, it's more difficult to play.
188
1038250
6980
بنابراین، اگر روی یک ویکت چسبنده هستید، بازی کردن دشوارتر است.
17:25
So, if...
189
1045230
1959
بنابراین، اگر...
17:27
If you're meeting someone for the first time and you can't quite get onto the same wavelength,
190
1047189
7571
اگر برای اولین بار با کسی ملاقات می کنید و نمی توانید کاملاً به همان طول موج
17:34
you can't find anything in common with them and you're finding it difficult to have a
191
1054760
6260
برسید، نمی توانید چیزی مشترک با او پیدا کنید و مکالمه برایتان دشوار
17:41
conversation, you could say: "Well, I think I'm on a sticky wicket with this person.
192
1061020
5130
است. می‌توانید بگویید: "خب، فکر می‌کنم من با این شخص درگیر هستم.
17:46
I don't really know what to talk to them about."
193
1066150
2780
من واقعاً نمی‌دانم در مورد چه چیزی با آنها صحبت کنم."
17:48
Or, again, in any other situation that's difficult: "You're on a sticky wicket."
194
1068930
8170
یا، دوباره، در هر موقعیت دیگری که دشوار است: "شما در یک ویکت چسبنده هستید."
17:57
Okay.
195
1077100
1490
باشه.
17:58
If someone says: "He's had a good innings", in cricket terms, that's when the batsman
196
1078590
7320
اگر کسی بگوید: "او بازی های خوبی داشته است"، در اصطلاح کریکت، این زمانی است که
18:05
is in for a long time, scoring lots of runs and hopefully...
197
1085910
5660
ضربه زن برای مدت طولانی در بازی است، دوش های زیادی به ثمر می رساند و امیدوارم...
18:11
They try to get more than 100.
198
1091570
3160
آنها سعی می کنند بیش از 100 به
18:14
If they get 100, it's called a "century", just like 100 years is called a century.
199
1094730
6530
دست بیاورند. اگر 100 بگیرند، این "قرن" نامیده می شود، درست مانند 100 سال یک قرن.
18:21
"To have a good innings" means you've had a really good, long time doing something.
200
1101260
8560
"برای داشتن یک دوره خوب" به این معنی است که شما مدت زیادی را برای انجام کاری سپری کرده اید.
18:29
Either you might have worked for the same company for 20 or 30 years, so you could call
201
1109820
7070
یا ممکن است 20 یا 30 سال برای یک شرکت کار کرده باشید، بنابراین می توانید
18:36
that a good innings.
202
1116890
3340
آن را یک دوره خوب بنامید.
18:40
It's even used for people when they get older, if they live to be in their 80s or 90s, they've
203
1120230
9920
حتی برای افرادی که بزرگتر می شوند استفاده می شود، اگر تا 80 یا 90 سالگی زندگی کنند،
18:50
had a really long life - you can say about them: "He's...
204
1130150
7160
زندگی بسیار طولانی داشته اند - می توانید در مورد آنها بگویید: "او
18:57
He or she has had a good innings", meaning they've had a really long life; an opportunity
205
1137310
8930
... او دوره های خوبی داشته است." ، به این معنی که آنها زندگی بسیار طولانی داشته اند. فرصتی
19:06
to do lots of things in the length of time that they've lived.
206
1146240
7600
برای انجام بسیاری از کارها در طول زمانی که آنها زندگی کرده اند.
19:13
Okay.
207
1153840
1290
باشه.
19:15
"To hit someone for six", as I explained earlier, if you hit the ball as the batsman and it
208
1155130
8270
همانطور که قبلا توضیح دادم "برای شش ضربه زدن به یک نفر"، اگر به عنوان ضربه زن به توپ ضربه بزنید و توپ
19:23
goes up into the air, and it lands in the crowd - you automatically score six runs without
209
1163400
9660
به هوا برود و در بین جمعیت فرود بیاید - شما به طور خودکار شش دوش را
19:33
even having to do any running.
210
1173060
2660
بدون نیاز به دویدن انجام می دهید.
19:35
So, "a hit for six" is a really good thing because you get six points in one action.
211
1175720
10550
بنابراین، "یک ضربه برای شش" چیز بسیار خوبی است زیرا شما در یک اقدام شش امتیاز دریافت می کنید.
19:46
If you hit someone for six, metaphorically, you give them a big surprise.
212
1186270
8210
اگر کسی را شش ضربه بزنید، به صورت استعاری ، شگفتی بزرگی به او می دهید.
19:54
So, it's a kind of unexpected surprise, really.
213
1194480
5160
بنابراین، این واقعاً نوعی غافلگیری غیرمنتظره است.
19:59
"I was hit for six when someone gave me a car for a birthday present, and that hit me
214
1199640
9290
"وقتی کسی برای هدیه تولد یک ماشین به من داد، شش ساله شدم ، و آن شش به من ضربه زد
20:08
for six."
215
1208930
1610
."
20:10
It was a very unusual thing to happen, so that sort of thing.
216
1210540
5550
اتفاق بسیار غیرمعمولی بود، بنابراین چنین چیزی.
20:16
Okay.
217
1216090
1010
باشه.
20:17
And similarly, you can be "bowled over" if you're taken by surprise, again.
218
1217100
7400
و به همین ترتیب، اگر دوباره غافلگیر شوید، می‌توانید "کاسه‌ای" را به شما وارد کند.
20:24
"I was bowled over when somebody gave me this car for my birthday.
219
1224500
7170
"وقتی کسی این ماشین را برای
20:31
I was bowled over", not literally; I didn't fall over literally, but I was really surprised,
220
1231670
8340
تولدم به من داد، من را کاسه دادند. من به معنای واقعی کلمه سقوط نکردم، اما واقعا شگفت زده شدم،
20:40
so that's a similar idea.
221
1240010
2850
بنابراین این یک ایده مشابه است.
20:42
"To field a question" - often politicians have to do this.
222
1242860
5330
"برای طرح یک سوال" - اغلب سیاستمداران باید این کار را انجام دهند.
20:48
They may have given a speech, and then there may be journalists or members of the public
223
1248190
7560
ممکن است آنها سخنرانی کرده باشند، و سپس ممکن است روزنامه نگاران یا اعضایی از مردم
20:55
in the audience who are then given the opportunity to ask questions, and the politician has to
224
1255750
8350
در بین مخاطبان باشند که فرصت طرح سؤال به آنها داده می شود و سیاستمدار باید
21:04
take the questions and reply to them in some way.
225
1264100
4420
سؤالات را بپذیرد و به نحوی به آنها پاسخ دهد .
21:08
So, you remember the "fielding" in cricket is the people who are standing out beyond
226
1268520
7830
بنابراین، شما به یاد دارید که "فیدینگ" در کریکت افرادی هستند که در خارج از زمین ایستاده اند
21:16
the pitch, waiting to see where the ball goes.
227
1276350
3510
و منتظرند تا ببینند توپ کجا می رود.
21:19
So, if the ball goes in their direction, they run after it and get it back to the bowler
228
1279860
6360
بنابراین، اگر توپ به سمت آنها برود، آنها به دنبال آن می دوند و در سریع ترین زمان ممکن آن را به توپ گیر برمی گردانند
21:26
as quickly as possible.
229
1286220
2839
.
21:29
So, it's the kind of thing that you do to keep things moving.
230
1289059
7191
بنابراین، این همان کاری است که شما انجام می دهید تا کارها را در حرکت نگه دارید.
21:36
So: "To field a question", the politician has to hear the question and respond to it,
231
1296250
5890
بنابراین: «برای طرح یک سؤال»، سیاستمدار باید سؤال را بشنود و به آن پاسخ دهد،
21:42
so they are fielding the questions.
232
1302140
3950
بنابراین سؤالات را میداند.
21:46
Okay.
233
1306090
1540
باشه.
21:47
Also, if the politician is asked a question which they can't think of an answer to, they
234
1307630
9179
همچنین، اگر از سیاستمدار سؤالی پرسیده شود که او نمی تواند پاسخی برای آن بیاندیشد،
21:56
could be "stumped" meaning they just don't know what to say.
235
1316809
5141
ممکن است "محو شود" به این معنی که نمی داند چه بگوید.
22:01
If you're stumped...
236
1321950
1990
اگر گیر کرده اید...
22:03
These are the stumps of the wicket; these upright, three sticks.
237
1323940
5410
اینها کنده های ویکت هستند. این عمودی، سه چوب.
22:09
And if you're stumped, that's when the ball hits the wicket and the batsman is out.
238
1329350
5709
و اگر گیر کردید، آن موقع است که توپ به ویکت برخورد می‌کند و ضربه‌زن به بیرون می‌رود.
22:15
So, it's a sort of...
239
1335059
2411
بنابراین، این یک نوع است...
22:17
You're defeated by it; you've lost.
240
1337470
3270
شما از آن شکست خورده اید. باختی
22:20
You've lost your position.
241
1340740
1730
شما موقعیت خود را از دست داده اید.
22:22
So, if someone is stumped when you ask them a question, they don't know how to respond;
242
1342470
6490
بنابراین، اگر کسی وقتی از او سوالی می‌پرسید، دچار بی‌حسی شود ، نمی‌داند چگونه پاسخ دهد.
22:28
they don't know how to reply.
243
1348960
1650
آنها نمی دانند چگونه پاسخ دهند.
22:30
You know: "I'm really stumped by a situation", you don't know what to do, that kind of thing.
244
1350610
8500
شما می دانید: "من واقعاً تحت تأثیر یک موقعیت هستم"، شما نمی دانید چه کاری باید انجام دهید، چنین چیزهایی.
22:39
Okay.
245
1359110
1900
باشه.
22:41
Then if you "do something off your own bat"-there's the bat-it means you do something on your
246
1361010
7350
سپس اگر "کاری را با خفاش خود انجام دهید" - خفاش وجود دارد - به این معنی است که شما کاری را با ابتکار خود انجام می دهید
22:48
own initiative.
247
1368360
2340
.
22:50
You'll think of something, and nobody has asked you to do it-maybe at work-but on your
248
1370700
6240
شما به چیزی فکر خواهید کرد، و هیچ کس از شما نخواسته است که آن را انجام دهید - شاید در محل کار - اما به
22:56
own initiative, you think: "Oh, that would be a good idea.
249
1376940
3640
ابتکار خودتان، فکر می کنید: "اوه، این ایده خوبی خواهد بود.
23:00
I think I'll do that."
250
1380580
1500
فکر می کنم این کار را انجام خواهم داد."
23:02
You don't ask anybody; you just think: "I'll do that.
251
1382080
3670
از کسی نمیپرسی شما فقط فکر می کنید: "من این کار را انجام خواهم داد.
23:05
It will be helpful."
252
1385750
1660
مفید خواهد بود."
23:07
So you do it off your own bat; your own initiative, and hopefully then people will say: "Oh, did
253
1387410
8060
بنابراین شما آن را با خفاش خود انجام می دهید. ابتکار خودت، و امیدواریم که مردم بگویند: "اوه، این
23:15
you do that?
254
1395470
1000
کار را کردی
23:16
That was useful.
255
1396470
1000
؟ مفید بود.
23:17
Thank you.
256
1397470
1060
متشکرم.
23:18
I would never have thought of doing that.
257
1398530
2940
من هرگز فکر نمی کردم این کار را انجام دهم.
23:21
Well done."
258
1401470
1000
آفرین."
23:22
So hopefully you get thanked for doing something off your own bat, unless people don't like
259
1402470
7350
بنابراین امیدوارم از شما برای انجام کاری با خفاش تشکر کنید، مگر اینکه مردم از کاری
23:29
what you've done, and then you're in trouble, so...
260
1409820
4170
که انجام داده‌اید خوششان نیاید، و سپس به دردسر افتاده‌اید، بنابراین...
23:33
And then, you know, you should have asked first before you did that.
261
1413990
4250
و می‌دانید، ابتدا باید قبل از خود می‌پرسیدید. این کار را کرد.
23:38
So: "It was off my own bat".
262
1418240
4410
بنابراین: "این از خفاش خودم بود".
23:42
Okay.
263
1422650
2030
باشه.
23:44
If you "catch someone out", going back to the cricket, the fielders try to catch a ball
264
1424680
6360
اگر "کسی را بیرون بیاورید"، با بازگشت به کریکت، زمین‌بازان سعی می‌کنند توپی را
23:51
after the batsman has hit it to get them out.
265
1431040
4050
پس از ضربه زدن ضربه‌زن به آن بگیرند تا او را بیرون بیاورند.
23:55
If they catch the ball before it hits the ground, the batsman who hit that ball or batswoman-women
266
1435090
6480
اگر توپ را قبل از برخورد به زمین بگیرند، ضربه‌زننده‌ای که آن توپ را زده است یا زن-خفاش
24:01
play cricket, too-they are then out; they've lost their place.
267
1441570
6250
، کریکت بازی می‌کند. جای خود را از دست داده اند
24:07
So, if you catch someone out in general, ordinary life, maybe that person was telling a lie
268
1447820
9420
بنابراین، اگر کسی را به طور کلی، زندگی معمولی، دستگیر کنید ، شاید آن شخص در
24:17
about something and you might realize: "Ah, that can't be true", because you know something
269
1457240
7640
مورد چیزی دروغ می‌گفت و ممکن است متوجه شوید: "آه، این نمی‌تواند درست باشد"، زیرا چیز
24:24
else that disproves what they're saying.
270
1464880
3880
دیگری می‌دانید که حرف او را رد می‌کند. .
24:28
And maybe they say they met somebody on a certain date, but then you say: "But you were
271
1468760
6930
و شاید بگویند در تاریخ خاصی با کسی ملاقات کرده اند ، اما بعد شما می گویید: "اما شما
24:35
on holiday that date; you can't have met them."
272
1475690
4580
در آن تاریخ در تعطیلات بودید، نمی توانید آنها را ملاقات کرده باشید."
24:40
And: "Oh..."
273
1480270
1580
و: "اوه..."
24:41
Then they say: "Oh, I got the dates wrong" or something.
274
1481850
3660
بعد می گویند: "اوه، تاریخ ها را اشتباه زدم" یا چیزی شبیه این.
24:45
Maybe they did, but you caught them out by proving that what they said was not true.
275
1485510
6630
شاید آنها این کار را کردند، اما شما آنها را با اثبات این که آنچه آنها گفته اند درست نیست، دستگیر کردید.
24:52
So, that's to catch someone out.
276
1492140
3800
بنابراین، این برای دستگیر کردن کسی است.
24:55
"To put a spin" - this is very similar to "bowling a googly", really.
277
1495940
6500
"برای قرار دادن یک چرخش" - این بسیار شبیه به "بولینگ یک گوگل" است، واقعا.
25:02
If you put a spin on something-politicians, again, do this a lot-they might exaggerate
278
1502440
6280
اگر به چیزی توجه کنید - سیاستمداران ، دوباره این کار را زیاد انجام دهید - ممکن است
25:08
something or give something a certain additional meaning that it doesn't really have.
279
1508720
9620
چیزی را اغراق کنند یا به چیزی معنای اضافی خاصی بدهند که واقعاً ندارد.
25:18
If you put a spin...
280
1518340
1480
اگر یک چرخش می‌زنید
25:19
If you spin...
281
1519820
1000
... اگر می‌چرخید...
25:20
Put a spin on the ball when the bowler bowls the ball, they make it spin so that, again,
282
1520820
6739
وقتی کاسه‌گر توپ را می‌اندازد روی توپ بچرخید ، آن را به چرخش در می‌آورند تا دوباره
25:27
when the batsman hits it, it goes in an unexpected direction.
283
1527559
5261
وقتی ضربه‌زن به آن ضربه می‌زند، در جهت غیرمنتظره‌ای برود .
25:32
So: "To put a spin on something" is to do that; to distort or exaggerate in some way.
284
1532820
9890
پس: «لَقَدْ عَلَى الْمَیْسِی» این است که; به نوعی تحریف یا اغراق کردن.
25:42
So, someone could be called a "spin bowler" or a "spin doctor" in politics.
285
1542710
6950
بنابراین، در سیاست می‌توان کسی را «اسپین کاوشگر» یا «دکتر اسپین» نامید.
25:49
If they put a spin on a story, they're exaggerating some aspect of it, just maybe to...
286
1549660
8810
اگر آنها داستانی را مورد بررسی قرار دهند، در برخی از جنبه های آن اغراق می کنند، فقط شاید برای...
25:58
If a journalist writes an article and it's designed to sell more newspapers because they're
287
1558470
7400
اگر روزنامه نگاری مقاله ای می نویسد و برای فروش روزنامه های بیشتر طراحی شده است، زیرا
26:05
trying to suggest there's some sort of scandal or controversy when in fact there isn't really,
288
1565870
7230
می خواهند نشان دهند که نوعی رسوایی وجود دارد یا بحث و جدل در حالی که در واقع واقعاً وجود ندارد،
26:13
but they're just making something out of nothing, or making something out of a very small detail
289
1573100
7610
اما آنها فقط از هیچ چیزی می سازند، یا چیزی را از جزئیات بسیار کوچک می سازند
26:20
that wasn't really important just to try to get some political advantage or something
290
1580710
5880
که واقعاً مهم نبود، فقط برای تلاش برای به دست آوردن امتیاز سیاسی یا چیزی
26:26
like that.
291
1586590
1130
شبیه به آن.
26:27
So, that's the spin, which is used in politics a lot now and in the media.
292
1587720
7130
بنابراین، این همان چرخشی است که اکنون و در رسانه ها در سیاست بسیار استفاده می شود.
26:34
And then, finally, if someone says: "It just...
293
1594850
3940
و سپس، در نهایت، اگر کسی بگوید: "فقط...
26:38
It's just not cricket!" - traditionally, the game of cricket is meant to be a very honourable
294
1598790
7470
این فقط کریکت نیست!" - به طور سنتی، بازی کریکت یک بازی بسیار شرافتمندانه
26:46
game, played by gentlemen, so they're supposed to be honest and honourable.
295
1606260
9580
است که توسط آقایان انجام می شود، بنابراین آنها باید صادق و محترم باشند.
26:55
If somebody does something a little bit deceptive and another person doesn't like it, they say:
296
1615840
9120
اگر کسی کاری کمی فریبنده انجام دهد و شخص دیگری آن را دوست نداشته باشد، می گویند:
27:04
"Well, you shouldn't really have done that.
297
1624960
1980
"خب، شما واقعاً نباید این کار را می
27:06
You shouldn't...
298
1626940
1000
کردید. نباید ...
27:07
You were telling a lie, there, really.
299
1627940
1710
شما واقعاً دروغ می
27:09
You know, it's just not cricket.
300
1629650
3610
گفتید. بدانید، این فقط کریکت نیست.
27:13
You can't behave like that.
301
1633260
1000
شما نمی توانید اینطور رفتار کنید.
27:14
You should be an honest person."
302
1634260
1930
شما باید یک فرد صادق باشید."
27:16
So, cricket is associated with honesty, even though there have been times when, you know,
303
1636190
7640
بنابراین، کریکت با صداقت همراه است، حتی اگر می‌دانید که مواقعی بوده است که
27:23
there have been dishonest things happening in cricket, but let's not go into that.
304
1643830
6390
اتفاقات غیر صادقانه‌ای در کریکت رخ داده است ، اما اجازه دهید وارد این موضوع نشویم.
27:30
So, if someone says: "It's just not cricket!" they mean, you know, it's not honest; you
305
1650220
7750
بنابراین، اگر کسی بگوید: "این فقط کریکت نیست!" منظورشان این است که می دانید، صادقانه نیست. شما
27:37
should be more honest and honourable, and be...
306
1657970
3790
باید صادق تر و شریف تر باشید و ...
27:41
Don't tell lies; tell the truth and be a respectable person that people can trust.
307
1661760
9640
دروغ نگویید. حقیقت را بگویید و فرد محترمی باشید که مردم بتوانند به او اعتماد کنند.
27:51
Okay, so those are the eleven idioms.
308
1671400
3080
خوب، پس این یازده اصطلاح هستند.
27:54
I hope that's useful.
309
1674480
1980
امیدوارم مفید باشد
27:56
And from my explanation of roughly how cricket works, these metaphors should make more sense
310
1676460
8300
و با توجه به توضیح من در مورد نحوه عملکرد تقریباً کریکت، این استعاره ها باید اکنون معنی بیشتری پیدا کنند
28:04
now.
311
1684760
1020
.
28:05
So, I hope that's useful.
312
1685780
4430
بنابراین، امیدوارم که مفید باشد.
28:10
If you'd like to go to the website: www.engvid.com, and do the quiz on this subject, test your
313
1690210
6230
اگر مایلید به وب سایت www.engvid.com بروید و در مورد این موضوع امتحان کنید، دانش خود را آزمایش کنید
28:16
knowledge, and subscribe to my channel if you've liked this lesson, and see you again
314
1696440
6080
و اگر از این درس خوشتان آمد در کانال من مشترک شوید و به زودی دوباره شما را خواهیم دید
28:22
soon.
315
1702520
1000
.
28:23
Okay, bye.
316
1703520
660
باشه خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7