Learn about the sport of CRICKET: rules, vocabulary, culture, and more!

68,696 views ・ 2019-07-10

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello.
0
149
1000
Hola.
00:01
I'm Gill from engVid, and today's lesson is on the subject of cricket; the game of cricket,
1
1149
7721
Soy Gill de engVid y la lección de hoy trata sobre el cricket; el juego de cricket,
00:08
which is a very English sport.
2
8870
3330
que es un deporte muy inglés.
00:12
And you might be thinking: "Well, how is this useful for me?
3
12200
3580
Y podrías estar pensando: "Bueno, ¿cómo me sirve esto?
00:15
I'm trying to learn English."
4
15780
2160
Estoy tratando de aprender inglés".
00:17
So, it's useful to you for the vocabulary; the words connected with cricket.
5
17940
8530
Entonces, te es útil para el vocabulario; las palabras relacionadas con el grillo.
00:26
You might find it useful, for example, to watch a cricket match on television and listen
6
26470
7990
Puede resultarle útil, por ejemplo, ver un partido de cricket en la televisión y
00:34
to the commentary, and see if you can follow it, if you recognize some of these words appearing.
7
34460
8880
escuchar los comentarios, y ver si puede seguirlos, si reconoce algunas de estas palabras que aparecen.
00:43
It's usually at a... quite a... the commentary is quite quick, so it's a good test for you
8
43340
6920
Suele ser a... bastante... el comentario es bastante rápido, así que es una buena prueba para
00:50
to see if you can follow it and hear all the particular words.
9
50260
6170
que veas si puedes seguirlo y escuchar todas las palabras en particular.
00:56
And apart from the vocabulary itself and having some practice at listening, if you listen
10
56430
6740
Y además del vocabulario en sí y de tener algo de práctica para escuchar, si
01:03
to a commentary, some of the cricket terms are used in idioms and metaphors in everyday
11
63170
8620
escuchas un comentario, algunos de los términos del cricket se usan en modismos y metáforas en la
01:11
life, even by people who don't really know they're connected with cricket.
12
71790
5970
vida cotidiana, incluso por personas que realmente no saben que están conectadas con el cricket. .
01:17
So, we'll be looking at those later in the lesson.
13
77760
4590
Entonces, los veremos más adelante en la lección.
01:22
In the second part of the lesson we'll be looking at eleven idioms/metaphors connected
14
82350
6670
En la segunda parte de la lección, veremos once expresiones idiomáticas/metáforas relacionadas
01:29
with cricket, so this should all be useful to you in your... expanding your English vocabulary.
15
89020
8730
con el cricket, por lo que todo esto debería serle útil para expandir su vocabulario en inglés.
01:37
So, here we go.
16
97750
2479
Así que, aquí vamos.
01:40
And it's also of cultural interest, of course, to see what strange sports English people
17
100229
7081
Y también es de interés cultural, por supuesto , ver qué deportes tan raros practican los
01:47
play, and also some other countries who play cricket as well.
18
107310
5040
ingleses, y también algunos otros países que también juegan al cricket.
01:52
So, let's have a look.
19
112350
2360
Entonces, echemos un vistazo.
01:54
So, it's a very English sport; traditionally it's English.
20
114710
7040
Entonces, es un deporte muy inglés; tradicionalmente es inglés.
02:01
There's a picture of a bat; cricket bat, and the cricket ball, there.
21
121750
5479
Hay una foto de un murciélago; bate de cricket, y la pelota de cricket, allí.
02:07
So, basically, like with a lot of sports, you have a "team" of players - the members
22
127229
8811
Entonces, básicamente, como en muchos deportes, tienes un "equipo" de jugadores: los miembros
02:16
of the cricket team are called "players", and each team has eleven players.
23
136040
5900
del equipo de cricket se llaman "jugadores", y cada equipo tiene once jugadores.
02:21
Okay?
24
141940
1079
¿Bueno?
02:23
And there's a "captain" who's the person in charge of the team; the captain.
25
143019
8080
Y hay un "capitán" que es la persona a cargo del equipo; el capitán.
02:31
Okay.
26
151099
1500
Bueno.
02:32
The place where the game is played is called a "cricket ground", so it's a big open space
27
152599
6051
El lugar donde se juega se llama "campo de cricket", por lo que es un gran espacio abierto
02:38
with grass; and, of course, room for people to sit and watch.
28
158650
8309
con césped; y, por supuesto, espacio para que la gente se siente y mire.
02:46
In the middle of the big open space is a smaller area called the "pitch", which is a long,
29
166959
7400
En el medio del gran espacio abierto hay un área más pequeña llamada "cancha", que es una pieza larga y
02:54
narrow piece, like that, piece of grass; long, narrow piece of grass called the "pitch".
30
174359
11020
angosta, como esa, un pedazo de césped; trozo de hierba largo y angosto llamado "campo".
03:05
And this is where... people have to run backwards and forwards on the pitch sometimes.
31
185379
6351
Y aquí es donde... la gente tiene que correr de un lado a otro en el campo a veces.
03:11
I'll explain that in a minute.
32
191730
3069
Lo explicaré en un minuto.
03:14
There's the pitch, and at both ends of the pitch is something called a "wicket".
33
194799
9090
Ahí está la cancha, y en ambos extremos de la cancha hay algo llamado "wicket".
03:23
I think I better draw a wicket as well.
34
203889
8581
Creo que es mejor dibujar un wicket también.
03:32
That's a wicket.
35
212470
2849
Eso es un portillo.
03:35
So, the wicket is made up of three sticks that go into the ground; they're wooden - they're
36
215319
8021
Entonces, el wicket se compone de tres palos que se clavan en el suelo; son de madera - se
03:43
called "stumps".
37
223340
1310
llaman "tocones".
03:44
So, three stumps go into the ground.
38
224650
3910
Entonces, tres tocones van al suelo.
03:48
And two...
39
228560
1209
Y dos...
03:49
Two little pieces of wood sit on top - those are called "bails" on top.
40
229769
10390
Dos pequeños pedazos de madera se sientan en la parte superior - esos se llaman "fichas" en la parte superior.
04:00
So, the point of the wicket is that if somebody throws the ball or bowls the ball at the person
41
240159
8300
Entonces, el objetivo del wicket es que si alguien lanza la pelota o lanza la pelota a la persona que
04:08
with the bat, if the ball hits the wicket and the bails fall off, that batsman is finished;
42
248459
10951
tiene el bate, si la pelota golpea el wicket y las barras se caen, ese bateador está acabado;
04:19
he can't continue playing and somebody has to come and replace him.
43
259410
4700
no puede seguir jugando y alguien tiene que venir a reemplazarlo.
04:24
So, that's part of the game.
44
264110
2990
Entonces, eso es parte del juego.
04:27
So, at the end of the pitch in both places you have the wicket.
45
267100
7730
Entonces, al final del campo en ambos lugares tienes el wicket.
04:34
Okay.
46
274830
1000
Bueno.
04:35
So, then you have the "bat", which the "batsman" uses, which is made of a wood from a willow;
47
275830
6891
Entonces, entonces tienes el "bate", que usa el "bateador" , que está hecho de madera de sauce;
04:42
willow tree, so it's quite hard.
48
282721
5438
sauce, por lo que es bastante difícil.
04:48
There's a "ball", which is covered in red leather, traditionally.
49
288159
5100
Hay una "bola", que tradicionalmente está cubierta de cuero rojo.
04:53
Okay.
50
293259
1011
Bueno.
04:54
There are two "batsmen"; one at each end of the pitch.
51
294270
5410
Hay dos "bateadores"; uno en cada extremo del campo.
04:59
There's a "bowler" who belongs in the other team, who throws the ball like this, bowls
52
299680
8400
Hay un "jugador de bolos" que pertenece al otro equipo, que lanza la pelota así, lanza
05:08
the ball at the batsman, and the batsman has to hit the ball.
53
308080
3720
la pelota al bateador y el bateador tiene que golpear la pelota.
05:11
So, it's a little bit like American baseball; that sort of idea, but not... the details
54
311800
7230
Entonces, es un poco como el béisbol estadounidense; ese tipo de idea, pero no... los detalles
05:19
are different.
55
319030
1919
son diferentes.
05:20
Okay.
56
320949
1000
Bueno.
05:21
"Bowler", and you'll also have "fielders" - these are people also from the same team
57
321949
6051
"Jugador de bolos", y también tendrá "jugadores de campo" : estas son personas del mismo equipo
05:28
as the bowler who are standing around the field.
58
328000
5699
que el jugador de bolos que están de pie alrededor del campo.
05:33
Some are close to the pitch, some are further away, but they're all waiting to see what
59
333699
5530
Algunos están cerca del campo, otros más lejos, pero todos están esperando a ver qué
05:39
happens when the batsman hits the ball because they have to run after that ball and get it
60
339229
6951
pasa cuando el bateador golpea la pelota porque tienen que correr detrás de esa pelota y
05:46
back as quickly as possible.
61
346180
2959
recuperarla lo más rápido posible.
05:49
If they don't get the ball back, the two batsmen can run backwards and forwards on the pitch,
62
349139
7490
Si no recuperan la pelota, los dos bateadores pueden correr hacia adelante y hacia atrás en el campo,
05:56
scoring points, which are called "runs".
63
356629
3691
sumando puntos, que se denominan "carreras".
06:00
So, they want to try to stop them scoring too many points, so they get the ball back
64
360320
5860
Entonces, quieren tratar de evitar que anoten demasiados puntos, para recuperar el balón
06:06
as quickly as possible.
65
366180
2380
lo más rápido posible.
06:08
Okay.
66
368560
1630
Bueno.
06:10
So, the "pavilion" is the sort of building at the edge of the... of the cricket ground
67
370190
8330
Entonces, el "pabellón" es el tipo de edificio al borde del... del campo de cricket
06:18
where the cricket players go into and come out of.
68
378520
6080
donde los jugadores de cricket entran y salen.
06:24
When they're ready to play, they come out of the pavilion.
69
384600
3440
Cuando están listos para jugar, salen del pabellón.
06:28
When... when maybe they've been knocked out, they go back into the pavilion, so that's...
70
388040
8379
Cuando... cuando tal vez hayan sido noqueados , regresan al pabellón, entonces eso es...
06:36
the pavilion is quite important.
71
396419
2661
el pabellón es muy importante.
06:39
So, when the batsmen are batting, they are "in", so that's called an "innings".
72
399080
11169
Entonces, cuando los bateadores están bateando, están "adentro", por lo que se llama "entradas".
06:50
So, the length of time they can stay in and score points or runs is called an "innings".
73
410249
9820
Por lo tanto, la cantidad de tiempo que pueden permanecer y anotar puntos o carreras se denomina "entradas".
07:00
And then if they're sort of knocked out, then they go...
74
420069
3500
Y luego, si están como noqueados, entonces van
07:03
They may have scored 60...
75
423569
1711
... Puede que hayan anotado 60...
07:05
60 runs and that was their innings.
76
425280
2400
60 carreras y esa fue su entrada.
07:07
Okay.
77
427680
1000
Bueno.
07:08
If they're "out", if they make a mistake, if the wicket is hit by the ball or other
78
428680
9110
Si están "fuera", si cometen un error, si la pelota golpea el wicket u otras
07:17
ways of getting them out, then they're out; they're finished - they have to go back to
79
437790
5129
formas de sacarlos, entonces están fuera; han terminado, tienen que volver
07:22
the pavilion.
80
442919
1591
al pabellón.
07:24
Okay?
81
444510
1429
¿Bueno?
07:25
They can be "bowled out" by the ball hitting the wicket.
82
445939
4491
Pueden ser "boleados" cuando la pelota golpea el portillo.
07:30
They can be "caught out".
83
450430
3440
Pueden ser "atrapados".
07:33
If they hit the ball and it goes up into the air, and one of the fielders catches the ball
84
453870
7400
Si golpean la pelota y esta se eleva en el aire, y uno de los fildeadores atrapa la pelota
07:41
before it hits the ground, then they've been caught out.
85
461270
5940
antes de que toque el suelo, entonces han sido atrapados.
07:47
If the ball hits the ground first, then they're still okay.
86
467210
4959
Si la pelota toca el suelo primero, todavía están bien.
07:52
But if they catch the ball and it hasn't yet hit the ground, they have been caught out.
87
472169
7381
Pero si atrapan la pelota y aún no ha tocado el suelo, han sido atrapados.
07:59
Okay.
88
479550
1000
Bueno.
08:00
There's also a thing called "LBW", which stands for "leg before wicket".
89
480550
6790
También hay una cosa llamada "LBW", que significa "pierna antes de wicket".
08:07
I don't fully understand that rule, but sometimes some batsmen can be out because they've put
90
487340
8000
No entiendo completamente esa regla, pero a veces algunos bateadores pueden estar fuera porque han puesto
08:15
their leg in front of the wicket when they shouldn't have, so that's another thing you
91
495340
7980
su pierna delante del wicket cuando no deberían haberlo hecho, así que esa es otra cosa que
08:23
might hear being mentioned.
92
503320
2810
quizás escuches mencionar.
08:26
Okay.
93
506130
1390
Bueno.
08:27
So, then there's a thing called an "over".
94
507520
3609
Entonces, hay una cosa llamada "sobre".
08:31
This is when the bowler throws six balls...
95
511129
5261
Aquí es cuando el lanzador lanza seis bolas...
08:36
So, you have to have six balls bowled to count as an over, so everything's divided up into
96
516390
7710
Entonces, tienes que lanzar seis bolas para que cuenten como un over, así que todo se divide en
08:44
sections like that, so that's an "over".
97
524100
4870
secciones como esa, así que es un "over".
08:48
A "run" is when either the batsmen run from one end of the pitch to the other, or when
98
528970
8480
Una "carrera" es cuando los bateadores corren de un extremo del campo al otro, o
08:57
they've hit the ball.
99
537450
1600
cuando golpean la pelota.
08:59
They can score four runs if they hit the ball, and it goes right to the end of the field
100
539050
9300
Pueden anotar cuatro carreras si golpean la pelota, y va directo al final del campo
09:08
and over a boundary without anybody being able to catch it.
101
548350
7080
y sobre un límite sin que nadie pueda atraparla.
09:15
If it rolls over the boundary, they've scored four runs.
102
555430
4940
Si se pasa del límite, habrán anotado cuatro carreras.
09:20
They can score six runs.
103
560370
2380
Pueden anotar seis carreras.
09:22
If they do that and the ball goes up into the air and it doesn't touch the ground before
104
562750
7010
Si hacen eso y la pelota sube por los aires y no toca el suelo antes de
09:29
it reaches the boundary...
105
569760
1900
llegar al límite...
09:31
If it goes...
106
571660
1000
Si va...
09:32
Sometimes it goes into the crowd of spectators; it might hit somebody, but if it stays up
107
572660
7960
A veces va hacia la multitud de espectadores; puede golpear a alguien, pero si se queda
09:40
in the air then they've hit a six.
108
580620
5520
en el aire entonces habrán golpeado un seis.
09:46
Okay?
109
586140
1120
¿Bueno?
09:47
So, they're just sort of clocking up runs that way, or actually literally running up
110
587260
7860
Por lo tanto, solo están registrando carreras de esa manera, o literalmente corriendo de un
09:55
and down the pitch.
111
595120
1990
lado a otro del campo.
09:57
Okay, so the points that they're earning, the runs are called the "score".
112
597110
8140
Bien, entonces los puntos que están ganando, las carreras se llaman "puntuación".
10:05
And usually somewhere in the cricket ground at the side somewhere, where everyone can
113
605250
5190
Y, por lo general, en algún lugar del campo de cricket, a un lado, donde todos puedan
10:10
see, is a "scoreboard" - a big board with lots of numbers on.
114
610440
6580
ver, hay un "marcador", un tablero grande con muchos números.
10:17
This is a small version of a scoreboard.
115
617020
3250
Esta es una versión pequeña de un marcador.
10:20
Some of them are electronic and they have a lot more information on them, but they show
116
620270
6040
Algunos de ellos son electrónicos y tienen mucha más información, pero muestran
10:26
how many runs have been scored up to that point in the game; how many wickets, meaning
117
626310
7390
cuántas carreras se han anotado hasta ese punto del juego; cuántos terrenos, es decir,
10:33
how many wickets have been lost and batsmen are out because of it; how many overs - that
118
633700
10400
cuántos terrenos se han perdido y los bateadores están fuera por eso; cuántos overs - eso
10:44
means how many bowlings times six the bowler has done.
119
644100
8150
significa cuántos bolos por seis ha hecho el lanzador.
10:52
So, you have to multiply 15 by 6 to work out: How many times has the bowler bowled the ball?
120
652250
11390
Entonces, tienes que multiplicar 15 por 6 para calcular: ¿Cuántas veces ha lanzado la bola el jugador de bolos?
11:03
First innings - if there's been a previous innings, and you can have more than one innings,
121
663640
8440
Primeras entradas: si ha habido una entrada anterior, y puede tener más de una entrada,
11:12
so a team might have clocked up 328 runs in a first innings, but now this is probably
122
672080
10210
entonces un equipo podría haber registrado 328 carreras en una primera entrada, pero ahora esto es probablemente
11:22
into the second innings and there's some more runs being scored.
123
682290
6320
en la segunda entrada y se están anotando algunas carreras más.
11:28
Okay.
124
688610
1000
Bueno.
11:29
So, that's that.
125
689610
2960
Entonces, eso es todo.
11:32
So, I mentioned the "crowd", the "spectators" - the people watching.
126
692570
6280
Entonces, mencioné la "multitud", los "espectadores" , la gente que miraba.
11:38
Also, sometimes...
127
698850
2910
Además, a veces...
11:41
Cricket is the kind of game which you can't play if it's raining.
128
701760
5410
Cricket es el tipo de juego que no puedes jugar si está lloviendo.
11:47
It's not like football and rugby where you can play in the rain or the snow sometimes.
129
707170
7530
No es como el fútbol y el rugby, donde a veces puedes jugar bajo la lluvia o la nieve.
11:54
If it's raining you have to stop with cricket, so they have this phrase: "Rain stopped play"
130
714700
8410
Si está lloviendo, tienes que parar con el cricket, entonces tienen esta frase: "La lluvia detuvo el juego"
12:03
if there's been a cricket match going on and then in the middle of the afternoon they stop,
131
723110
6460
si ha habido un partido de cricket y luego a media tarde paran
12:09
and they say: "Rain stopped play".
132
729570
2360
y dicen: "La lluvia detuvo el juego".
12:11
They had to stop because of the weather.
133
731930
2460
Tuvieron que parar por el clima.
12:14
Or sometimes they decide that the light isn't good enough.
134
734390
4000
O a veces deciden que la luz no es lo suficientemente buena.
12:18
If it's very cloudy and grey, if the sky is grey, they don't have enough light to see
135
738390
7720
Si está muy nublado y gris, si el cielo está gris, no tienen suficiente luz para ver
12:26
what they're doing well enough to hit the ball, so sometimes "bad light stopped play".
136
746110
8870
lo que están haciendo lo suficientemente bien como para golpear la pelota, por lo que a veces "la mala luz detiene el juego".
12:34
I think that's possibly quite a controversial issue because sometimes people think: "We
137
754980
5880
Creo que posiblemente sea un tema bastante controvertido porque a veces la gente piensa: "
12:40
could have carried on, then.
138
760860
1539
Pudimos haber seguido, entonces.
12:42
It wasn't such a big problem.
139
762399
1901
No fue un problema tan grande.
12:44
We could have carried on playing."
140
764300
1590
Pudimos haber seguido jugando".
12:45
But the authority...
141
765890
2380
Pero la autoridad... La
12:48
People in authority decided: "No, we'll stop now."
142
768270
3560
gente con autoridad decidió: "No, nos detendremos ahora".
12:51
So, not everybody agrees on when to stop.
143
771830
5060
Entonces, no todos están de acuerdo en cuándo parar.
12:56
So, okay, there are lots of cricket grounds all over the UK.
144
776890
6360
Entonces, está bien, hay muchos campos de cricket en todo el Reino Unido.
13:03
London has two at least, but two famous ones are the "Oval" in South London and "Lord's
145
783250
9490
Londres tiene al menos dos, pero dos famosos son el "Oval" en el sur de Londres y el "Lord's
13:12
Cricket Ground" in Northwest London, and those are where the big sort of international matches
146
792740
7170
Cricket Ground" en el noroeste de Londres, y ahí es donde se juegan los grandes partidos internacionales
13:19
are played, as well as county matches.
147
799910
4770
, así como los partidos del condado.
13:24
So, just to explain "county": The UK is divided up into counties, and each county has its
148
804680
8820
Entonces, solo para explicar "condado": el Reino Unido está dividido en condados, y cada condado tiene su
13:33
own cricket team.
149
813500
1530
propio equipo de cricket.
13:35
So, "Yorkshire" is a county, "Surrey" is a county, "Kent", "Somerset" - there are lots
150
815030
8480
Entonces, "Yorkshire" es un condado, "Surrey" es un condado, "Kent", "Somerset": hay
13:43
of counties, and they all have a cricket team.
151
823510
4370
muchos condados y todos tienen un equipo de cricket.
13:47
And also, there are national teams; England is a national cricket team.
152
827880
7500
Y también, están las selecciones nacionales; Inglaterra es un equipo nacional de cricket.
13:55
And then because of sort of historical reasons when, you know, the form of British Empire,
153
835380
8880
Y luego, por una especie de razones históricas cuando, ya sabes, la forma del Imperio Británico, el
14:04
cricket became popular in former empire countries, former colonies which are now often still
154
844260
7910
cricket se hizo popular en los países del antiguo imperio, las antiguas colonias que ahora a menudo siguen siendo
14:12
part of the Commonwealth, but there's no empire anymore.
155
852170
4900
parte de la Commonwealth, pero ya no existe el imperio .
14:17
But they still play cricket.
156
857070
2530
Pero todavía juegan al cricket.
14:19
So, the West Indies, Australia, India, Pakistan, Sri Lanka, and often those are called the
157
859600
10260
Entonces, las Indias Occidentales, Australia, India, Pakistán, Sri Lanka y, a menudo, se les llama
14:29
"test match" - the sort of the top international type of cricket match that can go on for several
158
869860
8190
"partido de prueba", el tipo de partido de cricket internacional más importante que puede durar varios
14:38
days.
159
878050
1440
días.
14:39
It's quite a slow game; you might start watching and thinking: "Oh, nothing much is happening."
160
879490
6010
Es un juego bastante lento; puede comenzar a mirar y pensar: "Oh, no está sucediendo gran cosa".
14:45
It's not as fast as football or rugby; it's quite sort of leisurely in a way.
161
885500
8890
No es tan rápido como el fútbol o el rugby; es bastante tranquilo en cierto modo.
14:54
So, that's an overview of the vocabulary, and roughly...
162
894390
4870
Entonces, esa es una descripción general del vocabulario, y más o menos...
14:59
I'm not an expert, but roughly how the game is played, and how runs are scored.
163
899260
8750
No soy un experto, pero más o menos cómo se juega el juego y cómo se anotan las carreras.
15:08
And then once both teams have had an opportunity to play to be batting, they then see who...
164
908010
10770
Y luego, una vez que ambos equipos han tenido la oportunidad de jugar para batear, entonces ven quién...
15:18
Who got the most runs, and whoever got the most runs wins the match.
165
918780
6710
Quién consiguió la mayor cantidad de carreras, y quien obtuvo la mayor cantidad de carreras gana el partido.
15:25
So, that's a rough summary of the game of cricket, and we'll now have a look at some
166
925490
7860
Entonces, ese es un resumen aproximado del juego de cricket, y ahora veremos algunos
15:33
of the idioms and metaphors that come from it, which are used a lot in everyday life.
167
933350
7220
de los modismos y metáforas que surgen de él, que se usan mucho en la vida cotidiana.
15:40
Okay, so let's have a look at some idioms that are connected with cricket; and appropriately,
168
940570
8770
Bien, echemos un vistazo a algunos modismos relacionados con el cricket; y apropiadamente,
15:49
we have eleven.
169
949340
1000
tenemos once.
15:50
There are eleven players in the team, and we have eleven idioms.
170
950340
5090
Hay once jugadores en el equipo y tenemos once idiomas.
15:55
So, let's look at the first one.
171
955430
3580
Entonces, echemos un vistazo a la primera.
15:59
So: "To bowl a googly" - nothing to do with Google, but bowling, when you bowl the ball...
172
959010
9780
Entonces: "To bowling a googly" - nada que ver con Google, pero bolos, cuando lanzas la pelota...
16:08
If you bowl a googly in cricket, the bowler has sort of made the ball spin in some sort
173
968790
8000
Si lanzas un googly en cricket, el lanzador ha hecho que la pelota gire de alguna
16:16
of way so that when the batsman hits the ball, it goes off in an unexpected direction; so
174
976790
8200
manera para que cuando el bateador golpea la pelota, esta sale disparada en una dirección inesperada; por
16:24
it takes the batsman by surprise.
175
984990
2570
lo que toma al bateador por sorpresa.
16:27
So, if you bowl someone a googly, you say something or do something unexpected, and
176
987560
9700
Entonces, si lanzas a alguien un googly, dices algo o haces algo inesperado, y
16:37
you take them by surprise.
177
997260
2150
lo tomas por sorpresa.
16:39
Okay.
178
999410
1110
Bueno.
16:40
So, that can happen in any...
179
1000520
3001
Entonces, eso puede suceder en cualquier...
16:43
Any context.
180
1003521
1189
Cualquier contexto.
16:44
So, okay.
181
1004710
2370
Entonces, está bien.
16:47
So, the next one, if someone says: "We're on a sticky wicket, here", this is the wicket;
182
1007080
8740
Entonces, el siguiente, si alguien dice: "Estamos en un wicket pegajoso, aquí", este es el wicket;
16:55
the sticks that are in the ground.
183
1015820
5710
los palos que están en la tierra.
17:01
The cricket ground is grass, so if it has been raining and the ground is wet, it can
184
1021530
6751
El campo de cricket es de hierba, por lo que si ha estado lloviendo y el suelo está mojado, puede
17:08
be a bit sticky; a bit muddy.
185
1028281
4039
estar un poco pegajoso; un poco fangoso.
17:12
So, it's not...
186
1032320
1490
Entonces, no es
17:13
It's not a very good surface to play cricket.
187
1033810
4440
... No es una muy buena superficie para jugar al cricket.
17:18
So, if you're on a sticky wicket, it's more difficult to play.
188
1038250
6980
Entonces, si estás en un wicket pegajoso, es más difícil jugar.
17:25
So, if...
189
1045230
1959
Entonces, si...
17:27
If you're meeting someone for the first time and you can't quite get onto the same wavelength,
190
1047189
7571
Si conoces a alguien por primera vez y no puedes estar en la misma longitud de onda,
17:34
you can't find anything in common with them and you're finding it difficult to have a
191
1054760
6260
no puedes encontrar nada en común con ellos y te resulta difícil tener una
17:41
conversation, you could say: "Well, I think I'm on a sticky wicket with this person.
192
1061020
5130
conversación, podrías decir: "Bueno, creo que estoy en un wicket complicado con esta persona.
17:46
I don't really know what to talk to them about."
193
1066150
2780
Realmente no sé de qué hablar con ellos".
17:48
Or, again, in any other situation that's difficult: "You're on a sticky wicket."
194
1068930
8170
O, de nuevo, en cualquier otra situación que sea difícil: "Estás en un terreno complicado".
17:57
Okay.
195
1077100
1490
Bueno.
17:58
If someone says: "He's had a good innings", in cricket terms, that's when the batsman
196
1078590
7320
Si alguien dice: "Ha tenido buenas entradas", en términos de cricket, es cuando el bateador
18:05
is in for a long time, scoring lots of runs and hopefully...
197
1085910
5660
está adentro por mucho tiempo, anotando muchas carreras y, con suerte...
18:11
They try to get more than 100.
198
1091570
3160
Intentan obtener más de 100.
18:14
If they get 100, it's called a "century", just like 100 years is called a century.
199
1094730
6530
Si obtienen 100, es llamado "siglo", al igual que 100 años se llama un siglo.
18:21
"To have a good innings" means you've had a really good, long time doing something.
200
1101260
8560
"Tener buenas entradas" significa que has tenido un muy buen tiempo haciendo algo.
18:29
Either you might have worked for the same company for 20 or 30 years, so you could call
201
1109820
7070
Es posible que haya trabajado para la misma empresa durante 20 o 30 años, por lo que podría
18:36
that a good innings.
202
1116890
3340
llamarlo una buena entrada.
18:40
It's even used for people when they get older, if they live to be in their 80s or 90s, they've
203
1120230
9920
Incluso se usa para las personas cuando envejecen, si viven hasta los 80 o 90 años, han
18:50
had a really long life - you can say about them: "He's...
204
1130150
7160
tenido una vida muy larga; se puede decir sobre ellos: "Él...
18:57
He or she has had a good innings", meaning they've had a really long life; an opportunity
205
1137310
8930
Él o ella ha tenido una buena entrada". , lo que significa que han tenido una vida muy larga; una oportunidad
19:06
to do lots of things in the length of time that they've lived.
206
1146240
7600
para hacer muchas cosas en el tiempo que han vivido.
19:13
Okay.
207
1153840
1290
Bueno.
19:15
"To hit someone for six", as I explained earlier, if you hit the ball as the batsman and it
208
1155130
8270
"Para golpear a alguien por seis", como expliqué anteriormente, si golpeas la pelota como el bateador y
19:23
goes up into the air, and it lands in the crowd - you automatically score six runs without
209
1163400
9660
se eleva en el aire, y aterriza en la multitud, automáticamente anotas seis carreras sin
19:33
even having to do any running.
210
1173060
2660
siquiera tener que correr.
19:35
So, "a hit for six" is a really good thing because you get six points in one action.
211
1175720
10550
Entonces, "un golpe por seis" es algo realmente bueno porque obtienes seis puntos en una sola acción.
19:46
If you hit someone for six, metaphorically, you give them a big surprise.
212
1186270
8210
Si golpeas a alguien por seis, metafóricamente, le das una gran sorpresa.
19:54
So, it's a kind of unexpected surprise, really.
213
1194480
5160
Entonces, es una especie de sorpresa inesperada, de verdad.
19:59
"I was hit for six when someone gave me a car for a birthday present, and that hit me
214
1199640
9290
"Me golpearon por seis cuando alguien me dio un auto como regalo de cumpleaños, y eso me golpeó
20:08
for six."
215
1208930
1610
por seis".
20:10
It was a very unusual thing to happen, so that sort of thing.
216
1210540
5550
Fue algo muy inusual que sucediera, así que ese tipo de cosas.
20:16
Okay.
217
1216090
1010
Bueno.
20:17
And similarly, you can be "bowled over" if you're taken by surprise, again.
218
1217100
7400
Y de manera similar, puede "quedarse boquiabierto" si lo toman por sorpresa, nuevamente.
20:24
"I was bowled over when somebody gave me this car for my birthday.
219
1224500
7170
"Me quedé boquiabierto cuando alguien me regaló este auto para mi cumpleaños.
20:31
I was bowled over", not literally; I didn't fall over literally, but I was really surprised,
220
1231670
8340
Me quedé boquiabierto", no literalmente; No me caí literalmente, pero me sorprendió mucho,
20:40
so that's a similar idea.
221
1240010
2850
así que es una idea similar.
20:42
"To field a question" - often politicians have to do this.
222
1242860
5330
"Para responder a una pregunta" - a menudo los políticos tienen que hacer esto.
20:48
They may have given a speech, and then there may be journalists or members of the public
223
1248190
7560
Es posible que hayan dado un discurso, y luego puede haber periodistas o miembros del público
20:55
in the audience who are then given the opportunity to ask questions, and the politician has to
224
1255750
8350
en la audiencia a quienes se les da la oportunidad de hacer preguntas, y el político tiene que
21:04
take the questions and reply to them in some way.
225
1264100
4420
tomar las preguntas y responderlas de alguna manera.
21:08
So, you remember the "fielding" in cricket is the people who are standing out beyond
226
1268520
7830
Entonces, recuerdas que el "campo" en el cricket son las personas que se destacan más allá
21:16
the pitch, waiting to see where the ball goes.
227
1276350
3510
del campo, esperando ver a dónde va la pelota.
21:19
So, if the ball goes in their direction, they run after it and get it back to the bowler
228
1279860
6360
Entonces, si la pelota va en su dirección, corren tras ella y se la devuelven al lanzador
21:26
as quickly as possible.
229
1286220
2839
lo más rápido posible.
21:29
So, it's the kind of thing that you do to keep things moving.
230
1289059
7191
Entonces, es el tipo de cosas que haces para mantener las cosas en movimiento.
21:36
So: "To field a question", the politician has to hear the question and respond to it,
231
1296250
5890
Entonces: "Para responder una pregunta", el político tiene que escuchar la pregunta y responderla,
21:42
so they are fielding the questions.
232
1302140
3950
por lo que está respondiendo las preguntas.
21:46
Okay.
233
1306090
1540
Bueno.
21:47
Also, if the politician is asked a question which they can't think of an answer to, they
234
1307630
9179
Además, si al político se le hace una pregunta para la que no puede pensar en una respuesta,
21:56
could be "stumped" meaning they just don't know what to say.
235
1316809
5141
podría estar "perplejo", lo que significa que simplemente no sabe qué decir.
22:01
If you're stumped...
236
1321950
1990
Si estás perplejo...
22:03
These are the stumps of the wicket; these upright, three sticks.
237
1323940
5410
Estos son los muñones del portillo; estas en posición vertical, tres palos.
22:09
And if you're stumped, that's when the ball hits the wicket and the batsman is out.
238
1329350
5709
Y si estás perplejo, es cuando la pelota golpea el wicket y el bateador sale.
22:15
So, it's a sort of...
239
1335059
2411
Entonces, es una especie de...
22:17
You're defeated by it; you've lost.
240
1337470
3270
Ud. es derrotado por eso; has perdido.
22:20
You've lost your position.
241
1340740
1730
Has perdido tu puesto.
22:22
So, if someone is stumped when you ask them a question, they don't know how to respond;
242
1342470
6490
Entonces, si alguien se queda perplejo cuando le haces una pregunta, no sabe cómo responder;
22:28
they don't know how to reply.
243
1348960
1650
no saben como responder.
22:30
You know: "I'm really stumped by a situation", you don't know what to do, that kind of thing.
244
1350610
8500
Ya sabes: "Estoy realmente perplejo por una situación", no sabes qué hacer, ese tipo de cosas.
22:39
Okay.
245
1359110
1900
Bueno.
22:41
Then if you "do something off your own bat"-there's the bat-it means you do something on your
246
1361010
7350
Entonces, si "haces algo por tu cuenta", ahí está el bate, significa que haces algo por tu
22:48
own initiative.
247
1368360
2340
propia iniciativa.
22:50
You'll think of something, and nobody has asked you to do it-maybe at work-but on your
248
1370700
6240
Pensarás en algo, y nadie te ha pedido que lo hagas, tal vez en el trabajo, pero por
22:56
own initiative, you think: "Oh, that would be a good idea.
249
1376940
3640
iniciativa propia, piensas: "Oh, eso sería una buena idea.
23:00
I think I'll do that."
250
1380580
1500
Creo que lo haré".
23:02
You don't ask anybody; you just think: "I'll do that.
251
1382080
3670
No le preguntas a nadie; simplemente piensas: "Lo haré.
23:05
It will be helpful."
252
1385750
1660
Será útil".
23:07
So you do it off your own bat; your own initiative, and hopefully then people will say: "Oh, did
253
1387410
8060
Así que lo haces por tu cuenta; tu propia iniciativa y, con suerte, la gente dirá: "Oh,
23:15
you do that?
254
1395470
1000
¿hiciste eso?
23:16
That was useful.
255
1396470
1000
Eso fue útil.
23:17
Thank you.
256
1397470
1060
Gracias.
23:18
I would never have thought of doing that.
257
1398530
2940
Nunca hubiera pensado en hacer eso.
23:21
Well done."
258
1401470
1000
Bien hecho".
23:22
So hopefully you get thanked for doing something off your own bat, unless people don't like
259
1402470
7350
Así que espero que te agradezcan por hacer algo por tu cuenta, a menos que a la gente no le guste
23:29
what you've done, and then you're in trouble, so...
260
1409820
4170
lo que has hecho, y entonces estés en problemas, así que...
23:33
And then, you know, you should have asked first before you did that.
261
1413990
4250
Y luego, deberías haber preguntado primero antes que tú. hizo que.
23:38
So: "It was off my own bat".
262
1418240
4410
Entonces: "Fue por mi propia cuenta".
23:42
Okay.
263
1422650
2030
Bueno.
23:44
If you "catch someone out", going back to the cricket, the fielders try to catch a ball
264
1424680
6360
Si "atrapas a alguien", volviendo al cricket, los fildeadores intentan atrapar una pelota
23:51
after the batsman has hit it to get them out.
265
1431040
4050
después de que el bateador la haya golpeado para sacarlos.
23:55
If they catch the ball before it hits the ground, the batsman who hit that ball or batswoman-women
266
1435090
6480
Si atrapan la pelota antes de que toque el suelo, el bateador que golpeó esa pelota o la bateadora (las mujeres también
24:01
play cricket, too-they are then out; they've lost their place.
267
1441570
6250
juegan al cricket) quedan eliminados; han perdido su lugar.
24:07
So, if you catch someone out in general, ordinary life, maybe that person was telling a lie
268
1447820
9420
Entonces, si atrapas a alguien en la vida ordinaria y general , tal vez esa persona estaba mintiendo
24:17
about something and you might realize: "Ah, that can't be true", because you know something
269
1457240
7640
sobre algo y podrías darte cuenta: "Ah, eso no puede ser cierto", porque sabes algo
24:24
else that disproves what they're saying.
270
1464880
3880
más que desmiente lo que está diciendo. .
24:28
And maybe they say they met somebody on a certain date, but then you say: "But you were
271
1468760
6930
Y tal vez dicen que conocieron a alguien en una fecha determinada, pero luego dices: "Pero estabas
24:35
on holiday that date; you can't have met them."
272
1475690
4580
de vacaciones esa fecha; no puedes haberlo conocido".
24:40
And: "Oh..."
273
1480270
1580
Y: "Oh..."
24:41
Then they say: "Oh, I got the dates wrong" or something.
274
1481850
3660
Entonces dicen: "Oh, me equivoqué de fechas" o algo así.
24:45
Maybe they did, but you caught them out by proving that what they said was not true.
275
1485510
6630
Tal vez lo hicieron, pero los atrapaste demostrando que lo que dijeron no era cierto.
24:52
So, that's to catch someone out.
276
1492140
3800
Entonces, eso es para atrapar a alguien.
24:55
"To put a spin" - this is very similar to "bowling a googly", really.
277
1495940
6500
"Para dar un giro" - esto es muy similar a "jugar a los bolos", en realidad.
25:02
If you put a spin on something-politicians, again, do this a lot-they might exaggerate
278
1502440
6280
Si le das un giro a algo (los políticos, nuevamente, hacen esto con frecuencia), pueden exagerar
25:08
something or give something a certain additional meaning that it doesn't really have.
279
1508720
9620
algo o darle a algo un cierto significado adicional que en realidad no tiene.
25:18
If you put a spin...
280
1518340
1480
Si le das un giro...
25:19
If you spin...
281
1519820
1000
Si le das un giro...
25:20
Put a spin on the ball when the bowler bowls the ball, they make it spin so that, again,
282
1520820
6739
Ponle un giro a la pelota cuando el lanzador lanza la pelota, la hacen girar para que, de nuevo,
25:27
when the batsman hits it, it goes in an unexpected direction.
283
1527559
5261
cuando el bateador la golpea, vaya en una dirección inesperada.
25:32
So: "To put a spin on something" is to do that; to distort or exaggerate in some way.
284
1532820
9890
Entonces: "Dar un giro a algo" es hacer eso; distorsionar o exagerar de alguna manera.
25:42
So, someone could be called a "spin bowler" or a "spin doctor" in politics.
285
1542710
6950
Entonces, alguien podría ser llamado un "jugador de bolos" o un "doctor de giros" en política.
25:49
If they put a spin on a story, they're exaggerating some aspect of it, just maybe to...
286
1549660
8810
Si le dan un giro a una historia, están exagerando algún aspecto de ella, tal vez solo para...
25:58
If a journalist writes an article and it's designed to sell more newspapers because they're
287
1558470
7400
Si un periodista escribe un artículo y está diseñado para vender más periódicos porque está
26:05
trying to suggest there's some sort of scandal or controversy when in fact there isn't really,
288
1565870
7230
tratando de sugerir que hay algún tipo de escándalo o controversia cuando en realidad no la hay,
26:13
but they're just making something out of nothing, or making something out of a very small detail
289
1573100
7610
pero simplemente están haciendo algo de la nada, o haciendo algo a partir de un detalle muy pequeño
26:20
that wasn't really important just to try to get some political advantage or something
290
1580710
5880
que no era realmente importante solo para tratar de obtener alguna ventaja política o algo
26:26
like that.
291
1586590
1130
así.
26:27
So, that's the spin, which is used in politics a lot now and in the media.
292
1587720
7130
Entonces, ese es el giro, que ahora se usa mucho en la política y en los medios.
26:34
And then, finally, if someone says: "It just...
293
1594850
3940
Y luego, finalmente, si alguien dice: "Simplemente...
26:38
It's just not cricket!" - traditionally, the game of cricket is meant to be a very honourable
294
1598790
7470
¡Simplemente no es cricket!" - tradicionalmente, el juego de cricket está destinado a ser un juego muy honorable
26:46
game, played by gentlemen, so they're supposed to be honest and honourable.
295
1606260
9580
, jugado por caballeros, por lo que se supone que deben ser honestos y honorables.
26:55
If somebody does something a little bit deceptive and another person doesn't like it, they say:
296
1615840
9120
Si alguien hace algo un poco engañoso y a otra persona no le gusta, dice:
27:04
"Well, you shouldn't really have done that.
297
1624960
1980
"Bueno, en realidad no deberías haber hecho eso.
27:06
You shouldn't...
298
1626940
1000
No deberías...
27:07
You were telling a lie, there, really.
299
1627940
1710
Estabas diciendo una mentira, en serio.
27:09
You know, it's just not cricket.
300
1629650
3610
Tú sabes, simplemente no es cricket.
27:13
You can't behave like that.
301
1633260
1000
No puedes comportarte así.
27:14
You should be an honest person."
302
1634260
1930
Debes ser una persona honesta".
27:16
So, cricket is associated with honesty, even though there have been times when, you know,
303
1636190
7640
Por lo tanto, el cricket se asocia con la honestidad, aunque ha habido momentos en que, ya sabes
27:23
there have been dishonest things happening in cricket, but let's not go into that.
304
1643830
6390
, han sucedido cosas deshonestas en el cricket, pero no entremos en eso.
27:30
So, if someone says: "It's just not cricket!" they mean, you know, it's not honest; you
305
1650220
7750
Entonces, si alguien dice: "¡Simplemente no es cricket!" quieren decir, ya sabes, no es honesto;
27:37
should be more honest and honourable, and be...
306
1657970
3790
deberías ser más honesto y honorable, y ser...
27:41
Don't tell lies; tell the truth and be a respectable person that people can trust.
307
1661760
9640
No digas mentiras; decir la verdad y ser una persona respetable en la que la gente pueda confiar.
27:51
Okay, so those are the eleven idioms.
308
1671400
3080
Bien, esos son los once modismos.
27:54
I hope that's useful.
309
1674480
1980
Espero que sea útil.
27:56
And from my explanation of roughly how cricket works, these metaphors should make more sense
310
1676460
8300
Y a partir de mi explicación de cómo funciona aproximadamente el cricket, estas metáforas deberían tener más sentido
28:04
now.
311
1684760
1020
ahora.
28:05
So, I hope that's useful.
312
1685780
4430
Entonces, espero que sea útil.
28:10
If you'd like to go to the website: www.engvid.com, and do the quiz on this subject, test your
313
1690210
6230
Si desea visitar el sitio web: www.engvid.com y hacer el cuestionario sobre este tema, pruebe sus
28:16
knowledge, and subscribe to my channel if you've liked this lesson, and see you again
314
1696440
6080
conocimientos y suscríbase a mi canal si le ha gustado esta lección, nos vemos
28:22
soon.
315
1702520
1000
pronto.
28:23
Okay, bye.
316
1703520
660
De acuerdo, adios.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7