Learn about the sport of CRICKET: rules, vocabulary, culture, and more!

68,626 views

2019-07-10 ・ Learn English with Gill


New videos

Learn about the sport of CRICKET: rules, vocabulary, culture, and more!

68,626 views ・ 2019-07-10

Learn English with Gill


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello.
0
149
1000
Ciao.
00:01
I'm Gill from engVid, and today's lesson is on the subject of cricket; the game of cricket,
1
1149
7721
Sono Gill di engVid, e la lezione di oggi è sul tema del cricket; il gioco del cricket,
00:08
which is a very English sport.
2
8870
3330
che è uno sport molto inglese.
00:12
And you might be thinking: "Well, how is this useful for me?
3
12200
3580
E potresti pensare: "Beh, come mi è utile?
00:15
I'm trying to learn English."
4
15780
2160
Sto cercando di imparare l'inglese".
00:17
So, it's useful to you for the vocabulary; the words connected with cricket.
5
17940
8530
Quindi, ti è utile per il vocabolario; le parole legate al cricket.
00:26
You might find it useful, for example, to watch a cricket match on television and listen
6
26470
7990
Potresti trovare utile, ad esempio, guardare una partita di cricket in televisione e ascoltare
00:34
to the commentary, and see if you can follow it, if you recognize some of these words appearing.
7
34460
8880
il commento, e vedere se riesci a seguirlo , se riconosci alcune di queste parole che compaiono.
00:43
It's usually at a... quite a... the commentary is quite quick, so it's a good test for you
8
43340
6920
Di solito è a... piuttosto a... il commento è abbastanza veloce, quindi è un buon test per
00:50
to see if you can follow it and hear all the particular words.
9
50260
6170
vedere se riesci a seguirlo e sentire tutte le parole particolari.
00:56
And apart from the vocabulary itself and having some practice at listening, if you listen
10
56430
6740
E a parte il vocabolario stesso e l'avere un po' di pratica nell'ascolto, se ascolti
01:03
to a commentary, some of the cricket terms are used in idioms and metaphors in everyday
11
63170
8620
un commento, alcuni dei termini del cricket sono usati in modi di dire e metafore nella vita di tutti i giorni
01:11
life, even by people who don't really know they're connected with cricket.
12
71790
5970
, anche da persone che non sanno veramente di essere collegate al cricket .
01:17
So, we'll be looking at those later in the lesson.
13
77760
4590
Quindi, li esamineremo più avanti nella lezione.
01:22
In the second part of the lesson we'll be looking at eleven idioms/metaphors connected
14
82350
6670
Nella seconda parte della lezione esamineremo undici modi di dire/metafore legati
01:29
with cricket, so this should all be useful to you in your... expanding your English vocabulary.
15
89020
8730
al cricket, quindi tutto questo dovrebbe esserti utile nel tuo... espandere il tuo vocabolario inglese.
01:37
So, here we go.
16
97750
2479
Quindi, eccoci qui.
01:40
And it's also of cultural interest, of course, to see what strange sports English people
17
100229
7081
Ed è anche di interesse culturale, ovviamente, vedere quali strani sport
01:47
play, and also some other countries who play cricket as well.
18
107310
5040
praticano gli inglesi, e anche alcuni altri paesi che giocano a cricket.
01:52
So, let's have a look.
19
112350
2360
Quindi, diamo un'occhiata.
01:54
So, it's a very English sport; traditionally it's English.
20
114710
7040
Quindi, è uno sport molto inglese; tradizionalmente è inglese.
02:01
There's a picture of a bat; cricket bat, and the cricket ball, there.
21
121750
5479
C'è l'immagine di un pipistrello; mazza da cricket, e la palla da cricket, là.
02:07
So, basically, like with a lot of sports, you have a "team" of players - the members
22
127229
8811
Quindi, fondamentalmente, come in molti sport, hai una "squadra" di giocatori - i membri
02:16
of the cricket team are called "players", and each team has eleven players.
23
136040
5900
della squadra di cricket sono chiamati "giocatori" e ogni squadra ha undici giocatori.
02:21
Okay?
24
141940
1079
Va bene?
02:23
And there's a "captain" who's the person in charge of the team; the captain.
25
143019
8080
E c'è un "capitano" che è il responsabile della squadra; il capitano.
02:31
Okay.
26
151099
1500
Va bene.
02:32
The place where the game is played is called a "cricket ground", so it's a big open space
27
152599
6051
Il luogo in cui si gioca è chiamato "campo da cricket", quindi è un grande spazio aperto
02:38
with grass; and, of course, room for people to sit and watch.
28
158650
8309
con erba; e, naturalmente, spazio per sedersi e guardare.
02:46
In the middle of the big open space is a smaller area called the "pitch", which is a long,
29
166959
7400
Nel mezzo del grande spazio aperto c'è un'area più piccola chiamata "piazzola", che è un
02:54
narrow piece, like that, piece of grass; long, narrow piece of grass called the "pitch".
30
174359
11020
pezzo lungo e stretto, così, un pezzo d'erba; pezzo d'erba lungo e stretto chiamato "passo".
03:05
And this is where... people have to run backwards and forwards on the pitch sometimes.
31
185379
6351
Ed è qui che... a volte le persone devono correre avanti e indietro sul campo.
03:11
I'll explain that in a minute.
32
191730
3069
Te lo spiego tra un minuto.
03:14
There's the pitch, and at both ends of the pitch is something called a "wicket".
33
194799
9090
C'è il campo, e ad entrambe le estremità del campo c'è qualcosa chiamato "wicket".
03:23
I think I better draw a wicket as well.
34
203889
8581
Penso che sia meglio disegnare anche un wicket.
03:32
That's a wicket.
35
212470
2849
Quello è un wicket.
03:35
So, the wicket is made up of three sticks that go into the ground; they're wooden - they're
36
215319
8021
Quindi, il wicket è composto da tre bastoncini che vanno a terra; sono di legno - si
03:43
called "stumps".
37
223340
1310
chiamano "ceppi".
03:44
So, three stumps go into the ground.
38
224650
3910
Quindi, tre ceppi vanno nel terreno.
03:48
And two...
39
228560
1209
E due...
03:49
Two little pieces of wood sit on top - those are called "bails" on top.
40
229769
10390
Due piccoli pezzi di legno si trovano in cima - quelli sono chiamati "bails" in cima.
04:00
So, the point of the wicket is that if somebody throws the ball or bowls the ball at the person
41
240159
8300
Quindi, il punto del wicket è che se qualcuno lancia la palla o lancia la palla contro la persona
04:08
with the bat, if the ball hits the wicket and the bails fall off, that batsman is finished;
42
248459
10951
con la mazza, se la palla colpisce il wicket e le barre cadono, quel battitore è finito;
04:19
he can't continue playing and somebody has to come and replace him.
43
259410
4700
non può continuare a giocare e qualcuno deve venire a sostituirlo.
04:24
So, that's part of the game.
44
264110
2990
Quindi, fa parte del gioco.
04:27
So, at the end of the pitch in both places you have the wicket.
45
267100
7730
Quindi, alla fine del campo in entrambi i punti hai il wicket.
04:34
Okay.
46
274830
1000
Va bene.
04:35
So, then you have the "bat", which the "batsman" uses, which is made of a wood from a willow;
47
275830
6891
Quindi, allora hai il "pipistrello", che usa il "battitore" , che è fatto di un legno di salice;
04:42
willow tree, so it's quite hard.
48
282721
5438
albero di salice, quindi è piuttosto difficile.
04:48
There's a "ball", which is covered in red leather, traditionally.
49
288159
5100
C'è una "palla", che è ricoperta di pelle rossa, tradizionalmente.
04:53
Okay.
50
293259
1011
Va bene.
04:54
There are two "batsmen"; one at each end of the pitch.
51
294270
5410
Ci sono due "battitori"; uno a ciascuna estremità del campo.
04:59
There's a "bowler" who belongs in the other team, who throws the ball like this, bowls
52
299680
8400
C'è un "giocatore di bocce" che appartiene all'altra squadra, che lancia la palla in questo modo, lancia
05:08
the ball at the batsman, and the batsman has to hit the ball.
53
308080
3720
la palla al battitore, e il battitore deve colpire la palla.
05:11
So, it's a little bit like American baseball; that sort of idea, but not... the details
54
311800
7230
Quindi, è un po' come il baseball americano; quel tipo di idea, ma non... i dettagli
05:19
are different.
55
319030
1919
sono diversi.
05:20
Okay.
56
320949
1000
Va bene.
05:21
"Bowler", and you'll also have "fielders" - these are people also from the same team
57
321949
6051
"Bowler", e avrai anche "fielders" - anche queste sono persone della stessa squadra
05:28
as the bowler who are standing around the field.
58
328000
5699
del bowler che sono in piedi intorno al campo.
05:33
Some are close to the pitch, some are further away, but they're all waiting to see what
59
333699
5530
Alcuni sono vicini al campo, altri più lontani, ma tutti aspettano di vedere cosa
05:39
happens when the batsman hits the ball because they have to run after that ball and get it
60
339229
6951
succede quando il battitore colpisce la palla perché devono correre dietro a quella palla e
05:46
back as quickly as possible.
61
346180
2959
recuperarla il più velocemente possibile.
05:49
If they don't get the ball back, the two batsmen can run backwards and forwards on the pitch,
62
349139
7490
Se non recuperano la palla, i due battitori possono correre avanti e indietro sul campo,
05:56
scoring points, which are called "runs".
63
356629
3691
segnando punti, chiamati "corse".
06:00
So, they want to try to stop them scoring too many points, so they get the ball back
64
360320
5860
Quindi, vogliono cercare di impedire loro di segnare troppi punti, in modo da recuperare la palla
06:06
as quickly as possible.
65
366180
2380
il più rapidamente possibile.
06:08
Okay.
66
368560
1630
Va bene.
06:10
So, the "pavilion" is the sort of building at the edge of the... of the cricket ground
67
370190
8330
Quindi, il "padiglione" è il tipo di edificio sul bordo del... del campo da cricket
06:18
where the cricket players go into and come out of.
68
378520
6080
dove entrano ed escono i giocatori di cricket .
06:24
When they're ready to play, they come out of the pavilion.
69
384600
3440
Quando sono pronti per giocare, escono dal padiglione.
06:28
When... when maybe they've been knocked out, they go back into the pavilion, so that's...
70
388040
8379
Quando... quando forse sono stati messi fuori combattimento, tornano nel padiglione, quindi questo è...
06:36
the pavilion is quite important.
71
396419
2661
il padiglione è molto importante.
06:39
So, when the batsmen are batting, they are "in", so that's called an "innings".
72
399080
11169
Quindi, quando i battitori stanno battendo, sono "dentro", quindi si chiama "inning".
06:50
So, the length of time they can stay in and score points or runs is called an "innings".
73
410249
9820
Quindi, il periodo di tempo in cui possono rimanere e segnare punti o corse è chiamato "inning".
07:00
And then if they're sort of knocked out, then they go...
74
420069
3500
E poi se sono in qualche modo eliminati, allora vanno...
07:03
They may have scored 60...
75
423569
1711
Potrebbero aver segnato 60...
07:05
60 runs and that was their innings.
76
425280
2400
60 punti e quello era il loro inning.
07:07
Okay.
77
427680
1000
Va bene.
07:08
If they're "out", if they make a mistake, if the wicket is hit by the ball or other
78
428680
9110
Se sono "fuori", se commettono un errore, se il wicket viene colpito dalla palla o altri
07:17
ways of getting them out, then they're out; they're finished - they have to go back to
79
437790
5129
modi per farli uscire, allora sono fuori; hanno finito, devono tornare
07:22
the pavilion.
80
442919
1591
al padiglione.
07:24
Okay?
81
444510
1429
Va bene?
07:25
They can be "bowled out" by the ball hitting the wicket.
82
445939
4491
Possono essere "buttati fuori" dalla palla che colpisce il wicket.
07:30
They can be "caught out".
83
450430
3440
Possono essere "catturati".
07:33
If they hit the ball and it goes up into the air, and one of the fielders catches the ball
84
453870
7400
Se colpiscono la palla e questa va in aria, e uno dei difensori prende la palla
07:41
before it hits the ground, then they've been caught out.
85
461270
5940
prima che tocchi terra, allora sono stati colti fuori.
07:47
If the ball hits the ground first, then they're still okay.
86
467210
4959
Se la palla colpisce prima il terreno, allora sono ancora a posto.
07:52
But if they catch the ball and it hasn't yet hit the ground, they have been caught out.
87
472169
7381
Ma se prendono la palla e questa non ha ancora toccato terra, sono stati sorpresi.
07:59
Okay.
88
479550
1000
Va bene.
08:00
There's also a thing called "LBW", which stands for "leg before wicket".
89
480550
6790
C'è anche una cosa chiamata "LBW", che sta per "leg before wicket".
08:07
I don't fully understand that rule, but sometimes some batsmen can be out because they've put
90
487340
8000
Non capisco appieno questa regola, ma a volte alcuni battitori possono essere eliminati perché hanno messo la
08:15
their leg in front of the wicket when they shouldn't have, so that's another thing you
91
495340
7980
gamba davanti al wicket quando non avrebbero dovuto, quindi questa è un'altra cosa che
08:23
might hear being mentioned.
92
503320
2810
potresti sentire menzionata.
08:26
Okay.
93
506130
1390
Va bene.
08:27
So, then there's a thing called an "over".
94
507520
3609
Quindi, poi c'è una cosa chiamata "over".
08:31
This is when the bowler throws six balls...
95
511129
5261
Questo è quando il lanciatore lancia sei palle...
08:36
So, you have to have six balls bowled to count as an over, so everything's divided up into
96
516390
7710
Quindi, devi avere sei palle lanciate per contare come un over, quindi tutto è diviso in
08:44
sections like that, so that's an "over".
97
524100
4870
sezioni come questa, quindi è un "over".
08:48
A "run" is when either the batsmen run from one end of the pitch to the other, or when
98
528970
8480
Una "corsa" è quando i battitori corrono da un'estremità all'altra del campo o quando
08:57
they've hit the ball.
99
537450
1600
hanno colpito la palla.
08:59
They can score four runs if they hit the ball, and it goes right to the end of the field
100
539050
9300
Possono segnare quattro punti se colpiscono la palla, che va fino alla fine del campo
09:08
and over a boundary without anybody being able to catch it.
101
548350
7080
e oltre un confine senza che nessuno sia in grado di prenderla.
09:15
If it rolls over the boundary, they've scored four runs.
102
555430
4940
Se supera il confine, hanno segnato quattro punti.
09:20
They can score six runs.
103
560370
2380
Possono segnare sei corse.
09:22
If they do that and the ball goes up into the air and it doesn't touch the ground before
104
562750
7010
Se lo fanno e la palla sale in aria e non tocca terra prima di
09:29
it reaches the boundary...
105
569760
1900
raggiungere il confine...
09:31
If it goes...
106
571660
1000
Se va...
09:32
Sometimes it goes into the crowd of spectators; it might hit somebody, but if it stays up
107
572660
7960
A volte va tra la folla di spettatori; potrebbe colpire qualcuno, ma se rimane
09:40
in the air then they've hit a six.
108
580620
5520
in aria allora hanno colpito un sei.
09:46
Okay?
109
586140
1120
Va bene?
09:47
So, they're just sort of clocking up runs that way, or actually literally running up
110
587260
7860
Quindi, in quel modo stanno semplicemente cronometrando le corse , o in realtà corrono letteralmente su
09:55
and down the pitch.
111
595120
1990
e giù per il campo.
09:57
Okay, so the points that they're earning, the runs are called the "score".
112
597110
8140
Ok, quindi i punti che stanno guadagnando, le corse sono chiamate "punteggio".
10:05
And usually somewhere in the cricket ground at the side somewhere, where everyone can
113
605250
5190
E di solito da qualche parte nel campo da cricket a lato da qualche parte, dove tutti possono
10:10
see, is a "scoreboard" - a big board with lots of numbers on.
114
610440
6580
vedere, c'è un "tabellone segnapunti" - un grande tabellone con molti numeri sopra.
10:17
This is a small version of a scoreboard.
115
617020
3250
Questa è una versione ridotta di un tabellone segnapunti.
10:20
Some of them are electronic and they have a lot more information on them, but they show
116
620270
6040
Alcuni sono elettronici e contengono molte più informazioni, ma mostrano
10:26
how many runs have been scored up to that point in the game; how many wickets, meaning
117
626310
7390
quanti punti sono stati segnati fino a quel momento nel gioco; quanti wicket, ovvero
10:33
how many wickets have been lost and batsmen are out because of it; how many overs - that
118
633700
10400
quanti wicket sono stati persi e quanti battitori sono stati eliminati a causa di ciò; quanti over - ciò
10:44
means how many bowlings times six the bowler has done.
119
644100
8150
significa quanti bowling per sei ha fatto il giocatore di bocce .
10:52
So, you have to multiply 15 by 6 to work out: How many times has the bowler bowled the ball?
120
652250
11390
Quindi, devi moltiplicare 15 per 6 per capire: quante volte il giocatore di bocce ha lanciato la palla?
11:03
First innings - if there's been a previous innings, and you can have more than one innings,
121
663640
8440
Primo inning: se c'è stato un inning precedente e puoi avere più di un inning,
11:12
so a team might have clocked up 328 runs in a first innings, but now this is probably
122
672080
10210
quindi una squadra potrebbe aver totalizzato 328 punti in un primo inning, ma ora questo è probabilmente
11:22
into the second innings and there's some more runs being scored.
123
682290
6320
nel secondo inning e ci sono altri punti segnati.
11:28
Okay.
124
688610
1000
Va bene.
11:29
So, that's that.
125
689610
2960
Quindi, questo è quello.
11:32
So, I mentioned the "crowd", the "spectators" - the people watching.
126
692570
6280
Quindi, ho menzionato la "folla", gli "spettatori" - le persone che guardano.
11:38
Also, sometimes...
127
698850
2910
Inoltre, a volte... Il
11:41
Cricket is the kind of game which you can't play if it's raining.
128
701760
5410
cricket è il tipo di gioco a cui non puoi giocare se piove.
11:47
It's not like football and rugby where you can play in the rain or the snow sometimes.
129
707170
7530
Non è come il calcio e il rugby dove a volte puoi giocare sotto la pioggia o la neve.
11:54
If it's raining you have to stop with cricket, so they have this phrase: "Rain stopped play"
130
714700
8410
Se piove devi smettere con il cricket, quindi hanno questa frase: "La pioggia ha smesso di giocare"
12:03
if there's been a cricket match going on and then in the middle of the afternoon they stop,
131
723110
6460
se c'è stata una partita di cricket in corso e poi a metà pomeriggio si fermano
12:09
and they say: "Rain stopped play".
132
729570
2360
e dicono: "La pioggia ha smesso di giocare".
12:11
They had to stop because of the weather.
133
731930
2460
Hanno dovuto fermarsi a causa del maltempo.
12:14
Or sometimes they decide that the light isn't good enough.
134
734390
4000
O a volte decidono che la luce non è abbastanza buona.
12:18
If it's very cloudy and grey, if the sky is grey, they don't have enough light to see
135
738390
7720
Se è molto nuvoloso e grigio, se il cielo è grigio, non hanno abbastanza luce per vedere
12:26
what they're doing well enough to hit the ball, so sometimes "bad light stopped play".
136
746110
8870
cosa stanno facendo abbastanza bene da colpire la palla, quindi a volte "la luce cattiva ha interrotto il gioco".
12:34
I think that's possibly quite a controversial issue because sometimes people think: "We
137
754980
5880
Penso che sia forse una questione piuttosto controversa perché a volte la gente pensa: "Avremmo
12:40
could have carried on, then.
138
760860
1539
potuto continuare, allora.
12:42
It wasn't such a big problem.
139
762399
1901
Non era un grosso problema.
12:44
We could have carried on playing."
140
764300
1590
Avremmo potuto continuare a giocare".
12:45
But the authority...
141
765890
2380
Ma l'autorità...
12:48
People in authority decided: "No, we'll stop now."
142
768270
3560
Le persone che detengono l'autorità hanno deciso: "No, adesso smettiamo".
12:51
So, not everybody agrees on when to stop.
143
771830
5060
Quindi, non tutti sono d'accordo su quando fermarsi.
12:56
So, okay, there are lots of cricket grounds all over the UK.
144
776890
6360
Quindi, ok, ci sono molti campi da cricket in tutto il Regno Unito.
13:03
London has two at least, but two famous ones are the "Oval" in South London and "Lord's
145
783250
9490
Londra ne ha almeno due, ma due famosi sono l'"Oval" nel sud di Londra e il "Lord's
13:12
Cricket Ground" in Northwest London, and those are where the big sort of international matches
146
792740
7170
Cricket Ground" nel nord-ovest di Londra, dove si giocano le grandi partite internazionali
13:19
are played, as well as county matches.
147
799910
4770
, così come le partite di contea.
13:24
So, just to explain "county": The UK is divided up into counties, and each county has its
148
804680
8820
Quindi, solo per spiegare "contea": il Regno Unito è diviso in contee e ogni contea ha la
13:33
own cricket team.
149
813500
1530
propria squadra di cricket.
13:35
So, "Yorkshire" is a county, "Surrey" is a county, "Kent", "Somerset" - there are lots
150
815030
8480
Quindi, "Yorkshire" è una contea, "Surrey" è una contea, "Kent", "Somerset" - ci sono molte
13:43
of counties, and they all have a cricket team.
151
823510
4370
contee e tutte hanno una squadra di cricket.
13:47
And also, there are national teams; England is a national cricket team.
152
827880
7500
E inoltre, ci sono squadre nazionali; L'Inghilterra è una squadra nazionale di cricket.
13:55
And then because of sort of historical reasons when, you know, the form of British Empire,
153
835380
8880
E poi per una sorta di ragioni storiche quando, sai, la forma dell'Impero Britannico, il
14:04
cricket became popular in former empire countries, former colonies which are now often still
154
844260
7910
cricket è diventato popolare nei paesi dell'ex impero, ex colonie che ora spesso fanno ancora
14:12
part of the Commonwealth, but there's no empire anymore.
155
852170
4900
parte del Commonwealth, ma non c'è più nessun impero .
14:17
But they still play cricket.
156
857070
2530
Ma giocano ancora a cricket.
14:19
So, the West Indies, Australia, India, Pakistan, Sri Lanka, and often those are called the
157
859600
10260
Quindi, le Indie Occidentali, l'Australia, l'India, il Pakistan, lo Sri Lanka e spesso quelle sono chiamate
14:29
"test match" - the sort of the top international type of cricket match that can go on for several
158
869860
8190
"partite di prova" - il tipo di partita di cricket internazionale più importante che può durare diversi
14:38
days.
159
878050
1440
giorni.
14:39
It's quite a slow game; you might start watching and thinking: "Oh, nothing much is happening."
160
879490
6010
È un gioco piuttosto lento; potresti iniziare a guardare e pensare: "Oh, non sta succedendo molto".
14:45
It's not as fast as football or rugby; it's quite sort of leisurely in a way.
161
885500
8890
Non è veloce come il calcio o il rugby; è abbastanza piacevole in un certo senso.
14:54
So, that's an overview of the vocabulary, and roughly...
162
894390
4870
Quindi, questa è una panoramica del vocabolario, e più o meno...
14:59
I'm not an expert, but roughly how the game is played, and how runs are scored.
163
899260
8750
Non sono un esperto, ma più o meno come si gioca il gioco e come vengono segnati i punti.
15:08
And then once both teams have had an opportunity to play to be batting, they then see who...
164
908010
10770
E poi una volta che entrambe le squadre hanno avuto l'opportunità di giocare per battere, poi vedono chi...
15:18
Who got the most runs, and whoever got the most runs wins the match.
165
918780
6710
Chi ha fatto più punti, e chi ha fatto più punti vince la partita.
15:25
So, that's a rough summary of the game of cricket, and we'll now have a look at some
166
925490
7860
Quindi, questo è un riassunto approssimativo del gioco del cricket, e ora daremo uno sguardo ad alcuni
15:33
of the idioms and metaphors that come from it, which are used a lot in everyday life.
167
933350
7220
degli idiomi e delle metafore che ne derivano, che sono molto usati nella vita di tutti i giorni.
15:40
Okay, so let's have a look at some idioms that are connected with cricket; and appropriately,
168
940570
8770
Ok, quindi diamo un'occhiata ad alcuni idiomi collegati al cricket; e opportunamente, ne
15:49
we have eleven.
169
949340
1000
abbiamo undici.
15:50
There are eleven players in the team, and we have eleven idioms.
170
950340
5090
Ci sono undici giocatori nella squadra e abbiamo undici idiomi.
15:55
So, let's look at the first one.
171
955430
3580
Quindi, diamo un'occhiata al primo.
15:59
So: "To bowl a googly" - nothing to do with Google, but bowling, when you bowl the ball...
172
959010
9780
Quindi: "To bowl a googly" - niente a che fare con Google, ma il bowling, quando lanci la palla...
16:08
If you bowl a googly in cricket, the bowler has sort of made the ball spin in some sort
173
968790
8000
Se lanci una googly a cricket, il giocatore di bocce ha fatto girare la palla in qualche
16:16
of way so that when the batsman hits the ball, it goes off in an unexpected direction; so
174
976790
8200
modo in modo che quando il battitore colpisce la palla, questa parte in una direzione inaspettata; quindi
16:24
it takes the batsman by surprise.
175
984990
2570
coglie di sorpresa il battitore.
16:27
So, if you bowl someone a googly, you say something or do something unexpected, and
176
987560
9700
Quindi, se dai a qualcuno un googly, dici qualcosa o fai qualcosa di inaspettato e lo
16:37
you take them by surprise.
177
997260
2150
prendi di sorpresa.
16:39
Okay.
178
999410
1110
Va bene.
16:40
So, that can happen in any...
179
1000520
3001
Quindi, questo può succedere in qualsiasi... In
16:43
Any context.
180
1003521
1189
qualsiasi contesto.
16:44
So, okay.
181
1004710
2370
Allora ok.
16:47
So, the next one, if someone says: "We're on a sticky wicket, here", this is the wicket;
182
1007080
8740
Quindi, il prossimo, se qualcuno dice: "Siamo su un wicket appiccicoso, qui", questo è il wicket;
16:55
the sticks that are in the ground.
183
1015820
5710
i bastoncini che sono nel terreno.
17:01
The cricket ground is grass, so if it has been raining and the ground is wet, it can
184
1021530
6751
Il campo da cricket è erboso, quindi se ha piovuto e il terreno è bagnato, può
17:08
be a bit sticky; a bit muddy.
185
1028281
4039
essere un po' appiccicoso; un po' fangoso.
17:12
So, it's not...
186
1032320
1490
Quindi, non è...
17:13
It's not a very good surface to play cricket.
187
1033810
4440
Non è una buona superficie per giocare a cricket.
17:18
So, if you're on a sticky wicket, it's more difficult to play.
188
1038250
6980
Quindi, se sei su un wicket appiccicoso, è più difficile giocare.
17:25
So, if...
189
1045230
1959
Quindi, se...
17:27
If you're meeting someone for the first time and you can't quite get onto the same wavelength,
190
1047189
7571
Se incontri qualcuno per la prima volta e non riesci a entrare nella stessa lunghezza d'onda,
17:34
you can't find anything in common with them and you're finding it difficult to have a
191
1054760
6260
non riesci a trovare nulla in comune con loro e trovi difficile avere una
17:41
conversation, you could say: "Well, I think I'm on a sticky wicket with this person.
192
1061020
5130
conversazione, potresti dire: "Beh, penso di essere su un wicket appiccicoso con questa persona.
17:46
I don't really know what to talk to them about."
193
1066150
2780
Non so davvero di cosa parlare con loro".
17:48
Or, again, in any other situation that's difficult: "You're on a sticky wicket."
194
1068930
8170
O, ancora, in qualsiasi altra situazione difficile: "Sei su un wicket appiccicoso".
17:57
Okay.
195
1077100
1490
Va bene.
17:58
If someone says: "He's had a good innings", in cricket terms, that's when the batsman
196
1078590
7320
Se qualcuno dice: "Ha avuto un buon inning", in termini di cricket, è quando il battitore
18:05
is in for a long time, scoring lots of runs and hopefully...
197
1085910
5660
è dentro per molto tempo, segnando molti punti e si spera...
18:11
They try to get more than 100.
198
1091570
3160
Cercano di ottenere più di 100.
18:14
If they get 100, it's called a "century", just like 100 years is called a century.
199
1094730
6530
Se ottengono 100, è chiamato "secolo", proprio come 100 anni sono chiamati un secolo.
18:21
"To have a good innings" means you've had a really good, long time doing something.
200
1101260
8560
"Fare un buon inning" significa che ti sei divertito davvero tanto a fare qualcosa.
18:29
Either you might have worked for the same company for 20 or 30 years, so you could call
201
1109820
7070
O potresti aver lavorato per la stessa azienda per 20 o 30 anni, quindi potresti definirlo
18:36
that a good innings.
202
1116890
3340
un buon inning.
18:40
It's even used for people when they get older, if they live to be in their 80s or 90s, they've
203
1120230
9920
Viene anche usato per le persone quando invecchiano, se vivono fino a 80 o 90 anni, hanno
18:50
had a really long life - you can say about them: "He's...
204
1130150
7160
avuto una vita davvero lunga - puoi dire di loro: "Lui è...
18:57
He or she has had a good innings", meaning they've had a really long life; an opportunity
205
1137310
8930
Lui o lei ha avuto un buon inning" , nel senso che hanno avuto una vita davvero lunga; un'opportunità
19:06
to do lots of things in the length of time that they've lived.
206
1146240
7600
per fare molte cose nel tempo che hanno vissuto.
19:13
Okay.
207
1153840
1290
Va bene.
19:15
"To hit someone for six", as I explained earlier, if you hit the ball as the batsman and it
208
1155130
8270
"Colpire qualcuno per sei", come ho spiegato prima, se colpisci la palla come battitore e questa
19:23
goes up into the air, and it lands in the crowd - you automatically score six runs without
209
1163400
9660
va in aria e atterra tra la folla, fai automaticamente sei punti senza
19:33
even having to do any running.
210
1173060
2660
nemmeno dover correre.
19:35
So, "a hit for six" is a really good thing because you get six points in one action.
211
1175720
10550
Quindi, "un successo per sei" è davvero una buona cosa perché ottieni sei punti in un'azione.
19:46
If you hit someone for six, metaphorically, you give them a big surprise.
212
1186270
8210
Se colpisci qualcuno per sei, metaforicamente, fai loro una grande sorpresa.
19:54
So, it's a kind of unexpected surprise, really.
213
1194480
5160
Quindi, è una specie di sorpresa inaspettata, davvero.
19:59
"I was hit for six when someone gave me a car for a birthday present, and that hit me
214
1199640
9290
"Sono stato colpito per sei quando qualcuno mi ha regalato un'auto per un regalo di compleanno, e questo mi ha colpito
20:08
for six."
215
1208930
1610
per sei."
20:10
It was a very unusual thing to happen, so that sort of thing.
216
1210540
5550
È stata una cosa molto insolita che è accaduta, quindi quel genere di cose.
20:16
Okay.
217
1216090
1010
Va bene.
20:17
And similarly, you can be "bowled over" if you're taken by surprise, again.
218
1217100
7400
E allo stesso modo, puoi essere "sbalordito" se vieni colto di sorpresa, di nuovo.
20:24
"I was bowled over when somebody gave me this car for my birthday.
219
1224500
7170
"Sono rimasto sbalordito quando qualcuno mi ha regalato questa macchina per il mio compleanno.
20:31
I was bowled over", not literally; I didn't fall over literally, but I was really surprised,
220
1231670
8340
Sono rimasto sbalordito", non letteralmente; Non sono caduto letteralmente, ma sono rimasto davvero sorpreso,
20:40
so that's a similar idea.
221
1240010
2850
quindi è un'idea simile.
20:42
"To field a question" - often politicians have to do this.
222
1242860
5330
"Per mettere in campo una domanda" - spesso i politici devono farlo.
20:48
They may have given a speech, and then there may be journalists or members of the public
223
1248190
7560
Potrebbero aver tenuto un discorso, e poi potrebbero esserci giornalisti o membri del pubblico
20:55
in the audience who are then given the opportunity to ask questions, and the politician has to
224
1255750
8350
tra il pubblico a cui viene data l'opportunità di porre domande, e il politico deve
21:04
take the questions and reply to them in some way.
225
1264100
4420
prendere le domande e rispondere in qualche modo.
21:08
So, you remember the "fielding" in cricket is the people who are standing out beyond
226
1268520
7830
Quindi, ricordi che il "fielding" nel cricket sono le persone che stanno fuori
21:16
the pitch, waiting to see where the ball goes.
227
1276350
3510
dal campo, aspettando di vedere dove va la palla.
21:19
So, if the ball goes in their direction, they run after it and get it back to the bowler
228
1279860
6360
Quindi, se la palla va nella loro direzione, la inseguono e la riportano al lanciatore
21:26
as quickly as possible.
229
1286220
2839
il più rapidamente possibile.
21:29
So, it's the kind of thing that you do to keep things moving.
230
1289059
7191
Quindi, è il tipo di cosa che fai per mantenere le cose in movimento.
21:36
So: "To field a question", the politician has to hear the question and respond to it,
231
1296250
5890
Quindi: "Per mettere in campo una domanda", il politico deve ascoltare la domanda e rispondere ad essa,
21:42
so they are fielding the questions.
232
1302140
3950
quindi stanno mettendo in campo le domande.
21:46
Okay.
233
1306090
1540
Va bene.
21:47
Also, if the politician is asked a question which they can't think of an answer to, they
234
1307630
9179
Inoltre, se al politico viene posta una domanda a cui non riesce a pensare una risposta,
21:56
could be "stumped" meaning they just don't know what to say.
235
1316809
5141
potrebbe essere "perplesso", nel senso che semplicemente non sa cosa dire.
22:01
If you're stumped...
236
1321950
1990
Se sei perplesso...
22:03
These are the stumps of the wicket; these upright, three sticks.
237
1323940
5410
Questi sono i ceppi del wicket; questi in posizione verticale, tre bastoni.
22:09
And if you're stumped, that's when the ball hits the wicket and the batsman is out.
238
1329350
5709
E se sei perplesso, è allora che la palla colpisce il wicket e il battitore è eliminato.
22:15
So, it's a sort of...
239
1335059
2411
Quindi, è una specie di... Ne
22:17
You're defeated by it; you've lost.
240
1337470
3270
sei sconfitto; hai perso.
22:20
You've lost your position.
241
1340740
1730
Hai perso la tua posizione.
22:22
So, if someone is stumped when you ask them a question, they don't know how to respond;
242
1342470
6490
Quindi, se qualcuno è perplesso quando gli fai una domanda, non sa come rispondere;
22:28
they don't know how to reply.
243
1348960
1650
non sanno come rispondere.
22:30
You know: "I'm really stumped by a situation", you don't know what to do, that kind of thing.
244
1350610
8500
Sai: "Sono davvero perplesso da una situazione", non sai cosa fare, quel genere di cose.
22:39
Okay.
245
1359110
1900
Va bene.
22:41
Then if you "do something off your own bat"-there's the bat-it means you do something on your
246
1361010
7350
Quindi se "fai qualcosa di tua iniziativa" - c'è la mazza - significa che fai qualcosa di
22:48
own initiative.
247
1368360
2340
tua iniziativa.
22:50
You'll think of something, and nobody has asked you to do it-maybe at work-but on your
248
1370700
6240
Penserai a qualcosa e nessuno ti ha chiesto di farlo, magari al lavoro, ma di
22:56
own initiative, you think: "Oh, that would be a good idea.
249
1376940
3640
tua iniziativa pensi: "Oh, sarebbe una buona idea.
23:00
I think I'll do that."
250
1380580
1500
Penso che lo farò".
23:02
You don't ask anybody; you just think: "I'll do that.
251
1382080
3670
Non chiedi a nessuno; pensi solo: "Lo farò.
23:05
It will be helpful."
252
1385750
1660
Sarà utile".
23:07
So you do it off your own bat; your own initiative, and hopefully then people will say: "Oh, did
253
1387410
8060
Quindi lo fai da solo; la tua iniziativa, e si spera che poi la gente dirà: "Oh, l'
23:15
you do that?
254
1395470
1000
hai fatto? È
23:16
That was useful.
255
1396470
1000
stato utile.
23:17
Thank you.
256
1397470
1060
Grazie.
23:18
I would never have thought of doing that.
257
1398530
2940
Non avrei mai pensato di farlo.
23:21
Well done."
258
1401470
1000
Ben fatto."
23:22
So hopefully you get thanked for doing something off your own bat, unless people don't like
259
1402470
7350
Quindi spero che tu venga ringraziato per aver fatto qualcosa di tua iniziativa, a meno che alla gente non piaccia
23:29
what you've done, and then you're in trouble, so...
260
1409820
4170
quello che hai fatto, e allora sei nei guai, quindi...
23:33
And then, you know, you should have asked first before you did that.
261
1413990
4250
E poi, sai, avresti dovuto chiedere prima di te fatto.
23:38
So: "It was off my own bat".
262
1418240
4410
Quindi: "È stato fuori di testa".
23:42
Okay.
263
1422650
2030
Va bene.
23:44
If you "catch someone out", going back to the cricket, the fielders try to catch a ball
264
1424680
6360
Se "catturi qualcuno", tornando al cricket, i difensori cercano di prendere una palla
23:51
after the batsman has hit it to get them out.
265
1431040
4050
dopo che il battitore l'ha colpita per tirarli fuori.
23:55
If they catch the ball before it hits the ground, the batsman who hit that ball or batswoman-women
266
1435090
6480
Se prendono la palla prima che tocchi terra, anche il battitore che ha colpito quella palla o le donne battitore
24:01
play cricket, too-they are then out; they've lost their place.
267
1441570
6250
giocano a cricket, allora sono fuori; hanno perso il loro posto.
24:07
So, if you catch someone out in general, ordinary life, maybe that person was telling a lie
268
1447820
9420
Quindi, se scopri qualcuno in generale, nella vita ordinaria, forse quella persona stava dicendo una bugia
24:17
about something and you might realize: "Ah, that can't be true", because you know something
269
1457240
7640
su qualcosa e potresti realizzare: "Ah, non può essere vero", perché sai
24:24
else that disproves what they're saying.
270
1464880
3880
qualcos'altro che smentisce ciò che sta dicendo .
24:28
And maybe they say they met somebody on a certain date, but then you say: "But you were
271
1468760
6930
E forse dicono di aver incontrato qualcuno in una certa data, ma poi dici: "Ma eri
24:35
on holiday that date; you can't have met them."
272
1475690
4580
in vacanza quell'appuntamento, non puoi averli incontrati".
24:40
And: "Oh..."
273
1480270
1580
E: "Oh..."
24:41
Then they say: "Oh, I got the dates wrong" or something.
274
1481850
3660
Poi dicono: "Oh, ho sbagliato le date" o qualcosa del genere.
24:45
Maybe they did, but you caught them out by proving that what they said was not true.
275
1485510
6630
Forse l'hanno fatto, ma li hai scoperti dimostrando che quello che hanno detto non era vero.
24:52
So, that's to catch someone out.
276
1492140
3800
Quindi, questo è per catturare qualcuno.
24:55
"To put a spin" - this is very similar to "bowling a googly", really.
277
1495940
6500
"Fare un giro" è molto simile a "giocare a bowling", davvero.
25:02
If you put a spin on something-politicians, again, do this a lot-they might exaggerate
278
1502440
6280
Se dai una svolta a qualcosa - i politici, ancora una volta, lo fanno spesso - potrebbero esagerare
25:08
something or give something a certain additional meaning that it doesn't really have.
279
1508720
9620
qualcosa o dare a qualcosa un certo significato aggiuntivo che in realtà non ha.
25:18
If you put a spin...
280
1518340
1480
Se fai un giro...
25:19
If you spin...
281
1519820
1000
Se fai un giro...
25:20
Put a spin on the ball when the bowler bowls the ball, they make it spin so that, again,
282
1520820
6739
Metti un giro sulla palla quando il lanciatore lancia la palla, la fanno girare in modo che, ancora una volta,
25:27
when the batsman hits it, it goes in an unexpected direction.
283
1527559
5261
quando il battitore la colpisce, va in una direzione inaspettata.
25:32
So: "To put a spin on something" is to do that; to distort or exaggerate in some way.
284
1532820
9890
Quindi: "Fare girare qualcosa" è farlo; distorcere o esagerare in qualche modo.
25:42
So, someone could be called a "spin bowler" or a "spin doctor" in politics.
285
1542710
6950
Quindi, qualcuno potrebbe essere definito uno "spin bowler" o uno "spin doctor" in politica.
25:49
If they put a spin on a story, they're exaggerating some aspect of it, just maybe to...
286
1549660
8810
Se danno una svolta a una storia, ne stanno esagerando alcuni aspetti, solo forse per...
25:58
If a journalist writes an article and it's designed to sell more newspapers because they're
287
1558470
7400
Se un giornalista scrive un articolo ed è progettato per vendere più giornali perché stanno
26:05
trying to suggest there's some sort of scandal or controversy when in fact there isn't really,
288
1565870
7230
cercando di suggerire che c'è una sorta di scandalo o polemica quando in realtà non c'è davvero,
26:13
but they're just making something out of nothing, or making something out of a very small detail
289
1573100
7610
ma stanno solo facendo qualcosa dal nulla, o facendo qualcosa da un dettaglio molto piccolo
26:20
that wasn't really important just to try to get some political advantage or something
290
1580710
5880
che non era davvero importante solo per cercare di ottenere qualche vantaggio politico o qualcosa
26:26
like that.
291
1586590
1130
del genere.
26:27
So, that's the spin, which is used in politics a lot now and in the media.
292
1587720
7130
Quindi, questa è la rotazione, che è molto usata ora in politica e nei media.
26:34
And then, finally, if someone says: "It just...
293
1594850
3940
E poi, finalmente, se qualcuno dice: "Semplicemente...
26:38
It's just not cricket!" - traditionally, the game of cricket is meant to be a very honourable
294
1598790
7470
non è solo cricket!" - tradizionalmente, il gioco del cricket dovrebbe essere un gioco molto onorevole
26:46
game, played by gentlemen, so they're supposed to be honest and honourable.
295
1606260
9580
, giocato da gentiluomini, quindi dovrebbero essere onesti e onorevoli.
26:55
If somebody does something a little bit deceptive and another person doesn't like it, they say:
296
1615840
9120
Se qualcuno fa qualcosa di un po' ingannevole e a un'altra persona non piace, dice:
27:04
"Well, you shouldn't really have done that.
297
1624960
1980
"Beh, non avresti dovuto farlo davvero.
27:06
You shouldn't...
298
1626940
1000
Non avresti dovuto...
27:07
You were telling a lie, there, really.
299
1627940
1710
Stavi dicendo una bugia, davvero.
27:09
You know, it's just not cricket.
300
1629650
3610
sai, non è solo cricket.
27:13
You can't behave like that.
301
1633260
1000
Non puoi comportarti così.
27:14
You should be an honest person."
302
1634260
1930
Dovresti essere una persona onesta.
27:16
So, cricket is associated with honesty, even though there have been times when, you know,
303
1636190
7640
Quindi, il cricket è associato all'onestà, anche se ci sono stati momenti in cui, sai, sono
27:23
there have been dishonest things happening in cricket, but let's not go into that.
304
1643830
6390
accadute cose disoneste nel cricket, ma non entriamo in questo.
27:30
So, if someone says: "It's just not cricket!" they mean, you know, it's not honest; you
305
1650220
7750
Quindi, se qualcuno dice: "Non è solo cricket!" significano, sai, non è onesto;
27:37
should be more honest and honourable, and be...
306
1657970
3790
dovresti essere più onesto e onorevole, ed essere...
27:41
Don't tell lies; tell the truth and be a respectable person that people can trust.
307
1661760
9640
Non dire bugie; dì la verità e sii una persona rispettabile di cui le persone possono fidarsi.
27:51
Okay, so those are the eleven idioms.
308
1671400
3080
Ok, quindi questi sono gli undici modi di dire.
27:54
I hope that's useful.
309
1674480
1980
Spero sia utile.
27:56
And from my explanation of roughly how cricket works, these metaphors should make more sense
310
1676460
8300
E dalla mia spiegazione di come funziona più o meno il cricket , queste metafore dovrebbero avere più senso
28:04
now.
311
1684760
1020
ora.
28:05
So, I hope that's useful.
312
1685780
4430
Quindi, spero che sia utile.
28:10
If you'd like to go to the website: www.engvid.com, and do the quiz on this subject, test your
313
1690210
6230
Se vuoi andare sul sito: www.engvid.com, e fare il quiz su questo argomento, metti alla prova le tue
28:16
knowledge, and subscribe to my channel if you've liked this lesson, and see you again
314
1696440
6080
conoscenze, e iscriviti al mio canale se ti è piaciuta questa lezione, e ci vediamo
28:22
soon.
315
1702520
1000
presto.
28:23
Okay, bye.
316
1703520
660
Ok ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7