English Topics - Weirdest English Idioms

31,853 views ใƒป 2015-05-05

Learn English with EnglishClass101.com


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Alisha: Hi, everybody and welcome back to English topics.
0
240
2300
Alisha: ็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏ ใ€‚่‹ฑ่ชžใฎ่ฉฑ้กŒใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
00:02
My name is Alisha and I'm joined today in the studio by.
1
2540
2540
็งใฎๅๅ‰ใฏใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃใงใ™ ใ€‚ไปŠๆ—ฅใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใซๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
00:05
Michael: Michael. Hello.
2
5080
1160
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
00:06
Alisha: And today, we're going to be talking about weird English idioms.
3
6240
3280
Alisha: ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใฏใ€ ๅค‰ใช่‹ฑ่ชžใฎๆ…ฃ็”จๅฅใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
00:09
So, let's get right into it.
4
9530
1960
ใใ‚Œใงใฏใ€ๆ—ฉ้€Ÿๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:11
Let's start with you, Michael.
5
11490
1069
ใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใ€‚
00:12
What is your first weird English idiom?
6
12559
1421
ใ‚ใชใŸใฎๆœ€ๅˆใฎๅฅ‡ๅฆ™ใช่‹ฑ่ชžใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
00:13
Michael: It is--let's see.
7
13980
1440
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
00:15
I'll pick it random.
8
15420
1170
ใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใซ้ธใณใพใ™ใ€‚
00:16
Ah, that's a good starter.
9
16590
3120
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
00:19
โ€œCut the cheese.โ€
10
19710
2329
ใ€Œใƒใƒผใ‚บใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใ€‚ใ€
00:22
Cut the cheese.
11
22039
1941
ใƒใƒผใ‚บใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใ€‚
00:23
It's a weird one, we say it, we kind of accept it.
12
23980
1910
ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œ ใพใ™.
00:25
So, this means to fart, means to fart.
13
25890
3219
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŠใชใ‚‰ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€ใŠใชใ‚‰ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:29
But I don't think it really sounds like a fart when you cut the cheese.
14
29109
3010
ใงใ‚‚ใ€ใƒใƒผใ‚บใ‚’ๅˆ‡ใฃใŸใจใใฎใ‚ชใƒŠใƒฉใฎ้Ÿณใฏใ‚ใพใ‚Š่žใ“ใˆใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
00:32
You ask, usually, you say who cut the cheese right?
15
32119
1771
ใ‚ใชใŸใฏ้€šๅธธใ€่ชฐใŒใƒใƒผใ‚บใ‚’ๆญฃใ—ใๅˆ‡ใฃใŸใฎ ใ‹ใจๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
00:33
What?
16
33890
1000
ไฝ•๏ผŸ
00:34
Alisha: I don't think that this refers to a sound.
17
34890
1460
Alisha: ใ“ใ‚Œใฏ้Ÿณใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
00:36
This idiom.
18
36350
1000
ใ“ใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ€‚
00:37
Michael: No.
19
37350
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ:
00:38
Yeah.
20
38350
1000
ใ„ใ„ใˆใ€‚
00:39
What do you think it comes from?
21
39350
1000
ใใ‚Œใฏไฝ•ใซ็”ฑๆฅใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
00:40
I don't have no idea.
22
40350
1000
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:41
Alisha: You are so full of it.
23
41350
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใงใ„ใฃใฑใ„ใงใ™ใ€‚
00:42
You're going to make me explain this one, aren't you?
24
42350
2050
็งใซใ“ใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ•ใ›ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Š ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
00:44
This refers to the smell when you pass gas from your body.
25
44400
4460
ใ“ใ‚Œใฏใ€ไฝ“ใ‹ใ‚‰ใ‚ฌใ‚นใ‚’ๆŽ’ๅ‡บใ™ใ‚‹้š›ใฎใซใŠใ„ใ‚’ๆŒ‡ใ— ใพใ™ใ€‚
00:48
You guys are going to make me.
26
48860
2290
ใ‚ใชใŸใŸใกใฏ็งใ‚’ไฝœใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
00:51
Michael: Oh.
27
51150
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใ‚ใ‚ใ€‚
00:52
No.
28
52150
1000
ใ„ใ„ใˆใ€
00:53
I swear.
29
53150
1000
่ช“ใ„ใพใ™ใ€‚
00:54
Alisha: You're going to make me explain this.
30
54150
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใ‚ใชใŸใฏ็งใซใ“ใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ•ใ›ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™.
00:55
Michael: I swear I didn't know that.
31
55150
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ็งใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ช“ใ„ใพใ™.
00:56
Oh.
32
56150
1000
ใŠใƒผใ€‚
00:57
Alisha: Itโ€™s a smell thing.
33
57150
1000
Alisha: ใซใŠใ„ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
00:58
If you cut a fresh cheese thing it smells kind of bad.
34
58150
2850
ใƒ•ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒผใ‚บใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใจใ€ ใกใ‚‡ใฃใจๅซŒใชใซใŠใ„ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
01:01
Michael: Oh.
35
61000
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใ‚ใ‚ใ€‚
01:02
Cheese.
36
62000
1000
ใƒใƒผใ‚บใ€‚
01:03
Alisha: So, your body as well if you release gas from your body, it may smell similar to
37
63000
4979
Alisha: ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎ ไฝ“ใ‹ใ‚‰ใ‚ฌใ‚นใ‚’ๆ”พๅ‡บใ™ใ‚‹ใจใ€ๅˆ‡ใ‚ŠใŸใฆใฎใƒใƒผใ‚บใฎๅกŠใฎใ‚ˆใ†ใชใซใŠใ„ใŒใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
01:07
a freshly cut block of cheese.
38
67979
1521
.
01:09
Michael: Ah.
39
69500
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใ‚ใ‚ใ€‚
01:10
Alisha: And now, I've explained something fart-related on the internet.
40
70500
5979
Alisha: ใใ—ใฆไปŠใ€ ใŠใชใ‚‰ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใง่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:16
Michael: Yeah.
41
76479
1241
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใˆใˆใ€‚
01:17
Shouldn't be like fry the egg or something?
42
77720
2810
ๅต็„ผใใ‹ไฝ•ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ™ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
01:20
If weโ€™re talking about smell, cheese--
43
80530
1519
ใซใŠใ„ใจใ„ใˆใฐใ€ใƒใƒผใ‚บโ€ฆ
01:22
Alisha: What do you do to your eggs?
44
82049
2151
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšๅตใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
01:24
Michael: My cheese.
45
84200
1959
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผš็งใฎใƒใƒผใ‚บใ€‚
01:26
My farts don't smell like cheese.
46
86159
1191
็งใฎใ‚ชใƒŠใƒฉใฏใƒใƒผใ‚บใฎใ‚ˆใ†ใชใซใŠใ„ใŒใ—ใพใ›ใ‚“.
01:27
They smell like eggs more than cheese.
47
87350
3000
ใƒใƒผใ‚บใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚ŠๅตใฎๅŒ‚ใ„ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
01:30
I swear I thought that was the sound, you know?
48
90350
2600
็งใฏใใ‚ŒใŒ้Ÿณใ ใจๆ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ช“ใ„ ใพใ™ใ€‚
01:32
Like to fart.
49
92950
1000
ใŠใชใ‚‰ใŒๅฅฝใใ€‚
01:33
Alisha: Like how often--
50
93950
1629
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใฉใฎใใ‚‰ใ„ใฎ้ ปๅบฆใงโ€ฆ
01:35
Michael: Alright.
51
95579
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:36
Well, that's...
52
96579
1000
01:37
What about you?
53
97579
1000
ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:38
Alisha: My God, this is only the first one.
54
98579
2320
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ็ฅžๆง˜ใ€ใ“ใ‚Œใฏๆœ€ๅˆใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
01:40
I'm supposed to talk about this now.
55
100899
3521
็งใฏไปŠใ€ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:44
That is--I would like to point out that phrase, one that's used a lot by kids and parents
56
104420
4219
ใคใพใ‚Š ใ€ๅญไพ›ใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซๅญไพ›ใ‚„่ฆชใŒใ‚ˆใไฝฟใ†่จ€่‘‰
01:48
who are talking to kids.
57
108639
1390
ใงใ™ใ€‚
01:50
That's like a nice way to, I guess a silly way to refer to it otherwise rather unpleasant.
58
110029
5800
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใŒใ€ ใใ‚Œใ‚’ๅ‚็…งใ™ใ‚‹ใฎใฏใฐใ‹ใ’ใŸๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ†ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ‹ใชใ‚Šไธๅฟซใงใ™ใ€‚
01:55
Well, no, it's always unpleasant, I would imagine, bodily function.
59
115829
3481
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซไธๅฟซใงใ™ใ€็งใฏ ๆƒณๅƒใ—ใพใ™ใ€่บซไฝ“ๆฉŸ่ƒฝใ€‚
01:59
So, I don't recommend using that with your adult friends.
60
119310
4190
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคงไบบใฎๅ‹้”ใจไธ€็ท’ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
02:03
But you meet a kid.
61
123500
2060
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅญไพ›ใซไผšใ„ใพใ™ใ€‚
02:05
It usually uses a question I should point out.
62
125560
2210
ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€็งใŒๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ในใ่ณชๅ•ใ‚’ไฝฟ็”จ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:07
Michael: So painful.
63
127770
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใจใฆใ‚‚็—›ใ„ใ€‚
02:08
You're like--
64
128770
1000
ใ‚ใชใŸใฏ
02:09
Alisha: I'm trying to think of the last time I said this.
65
129770
3640
โ€ฆ ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ๆœ€ๅพŒใซใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
02:13
It's been like years since I've said that.
66
133410
2190
ใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‹ใ‚‰ไฝ•ๅนดใ‚‚็ตŒใกใพใ™ใ€‚
02:15
Michael: Yeah, it's like โ€œcheesy sitcoms.โ€
67
135600
1550
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ†ใ‚“ใ€ใ€Œๅฎ‰ใฃใฝใ„ใƒ›ใƒผใƒ ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ€ใฟใŸใ„ใชใ‚‚ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
02:17
I don't think I've ever said it in my life, ever.
68
137150
2090
ไบบ็”Ÿใงไธ€ๅบฆใ‚‚่จ€ใฃใŸใ“ใจใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
02:19
I think you just maybe you hear it, you see it on sitcoms.
69
139240
2250
ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่žใ„ใŸใ‚Šใ€ใ‚ทใƒƒใƒˆใ‚ณใƒ ใง่ฆ‹ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
02:21
Most idioms, a lot of these weird ones.
70
141490
1930
ใปใจใ‚“ใฉใฎๆ…ฃ็”จๅฅใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใชใ‚‚ใฎใฎๅคšใใ€‚
02:23
Alisha: Oh.
71
143420
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใ‚ใ‚ใ€‚
02:24
I donโ€™t know.
72
144420
1000
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
02:25
I say a few of them.
73
145420
1320
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅคงไบบใซใชใฃใฆ
02:26
Do you use the phrase โ€œcut the cheeseโ€ as an adult?
74
146740
2790
ใ€Œใ‚ซใƒƒใƒˆใƒปใ‚ถใƒปใƒใƒผใ‚บใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ ใพใ™ใ‹๏ผŸ
02:29
Michael: No, no.
75
149530
1050
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
02:30
Never in my life.
76
150580
1110
็งใฎไบบ็”Ÿใงๆฑบใ—ใฆใ€‚
02:31
Maybe SBD, silent but deadly.
77
151690
2280
ใŸใถใ‚“SBDใ€้™ใ‹ใ ใŒ่‡ดๅ‘ฝ็š„ใ€‚
02:33
That's something I've used, you know, fart-related.
78
153970
2410
ใใ‚Œใฏ็งใŒไฝฟ็”จใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€ใปใ‚‰ใ€ใŠใชใ‚‰้–ข้€ฃใงใ™ใ€‚
02:36
But, โ€œcut the cheeseโ€ probably never.
79
156380
4060
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ€Œใƒใƒผใ‚บใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใ€ใ“ใจใฏใŠใใ‚‰ใๆฑบใ—ใฆใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:40
Alisha: Okay.
80
160440
1980
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:42
Well, I'm going to continue on.
81
162420
2450
ใ•ใฆใ€ใพใ ใพใ ็ถšใใพใ™ใ€‚
02:44
Maybe I'm going to pick something to combat that one.
82
164870
3340
ๅคšๅˆ†็งใฏใใ‚Œใจๆˆฆใ†ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’้ธใถใคใ‚‚ใ‚Š ใงใ™.
02:48
Let's see.
83
168210
1080
ใฉใ‚Œใฉใ‚Œใ€‚
02:49
I pick--I pick this one.
84
169290
2530
็งใŒ้ธใณใพใ™--็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’้ธใณใพใ™ใ€‚
02:51
No, I pick this one.
85
171820
1860
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’้ธใณใพใ™ใ€‚
02:53
I'm going to choose this.
86
173680
1300
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’้ธใถใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
02:54
They're kind of two variations of this one, โ€œhit the sackโ€ and โ€œhit the hay.โ€
87
174980
3040
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ใ€Œhit the sackใ€ใจใ€Œhit the hayใ€ใฎ 2 ใคใฎใƒใƒชใ‚จใƒผใ‚ทใƒงใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
02:58
They both mean go to bed.
88
178020
1740
ใฉใกใ‚‰ใ‚‚ๅฏใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
02:59
They're just casual expressions that mean go to sleep or I'm done for the day.
89
179760
5040
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ ใ€ๅฏใ‚‹ใ€ใพใŸใฏไธ€ๆ—ฅใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใช่กจ็พใงใ™ใ€‚
03:04
So, I'm going to go.
90
184800
1400
ใงใฏใ€่กŒใฃใฆใใพใ™ใ€‚
03:06
But, yeah, I have no idea--I guess โ€œhit the hayโ€ kind of makes sense if you were
91
186200
3890
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚ใŠใใ‚‰ใใ€ๅนฒใ—่‰ใฎๅฑฑใงๅฏใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚‰ใ€ใ€Œๅนฒใ—่‰ใ‚’ๆ‰“ใคใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
03:10
going to sleep on a pile of hay, maybe.
92
190090
1950
ใ€‚
03:12
Michael: Back in the day, usually.
93
192040
1340
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšๆ˜”ใฏใญใ€‚
03:13
Alisha: Mattresses used to be made of hay, maybe.
94
193380
1490
Alisha: ๆ˜”ใฏใƒžใƒƒใƒˆใƒฌใ‚นใฏๅนฒใ—่‰ใงใงใใฆใ„ใŸใฎ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:14
And there was a sack involved, perhaps.
95
194870
5000
ใใ—ใฆใ€ใŠใใ‚‰ใ่ข‹ใŒ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:19
I don't know.
96
199870
1790
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
03:21
Michael: Great roll.
97
201660
1220
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ™ใ”ใ„ใญใ€‚
03:22
Alisha: No, we're on such a good, good job today.
98
202880
3920
Alisha: ใ„ใ„ใˆใ€ไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
03:26
Michael: I guess that makes sense.
99
206800
2360
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใใ‚Œใฏ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:29
Yes, mmm.
100
209160
1000
ใฏใ„ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
03:30
I think this one I actually use.
101
210160
1420
ๅฎŸ้š›ใซไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ“ใ‚Œใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:31
I don't I don't use โ€œcut and cheeseโ€ but I use I use this one for sure.
102
211580
3460
็งใฏใ€Œใ‚ซใƒƒใƒˆใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒใƒผใ‚บใ€ใฏไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใ“ใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
03:35
Alisha: Yeah.
103
215040
1120
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใˆใˆใ€‚
03:36
I picked it.
104
216160
1680
็งใฏใใ‚Œใ‚’้ธใณใพใ—ใŸใ€‚
03:37
Michael: Hmm.
105
217840
1120
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
03:38
Alisha: Sorry.
106
218960
1120
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
03:40
Michael: Hmm, hit the sack.
107
220080
2800
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ†ใƒผใ‚“ใ€่ข‹ใ‚’ใƒ’ใƒƒใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
03:42
Alisha: Do you say anything else when you're going to go to bed?
108
222880
4040
Alisha: ๅฏใ‚‹ใจใใซไป–ใซไฝ•ใ‹่จ€ใ†ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ‹?
03:46
Michael: โ€œPass out.โ€
109
226920
1170
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใ€Œๆฐ—ใ‚’ๅคฑใฃใฆใ€
03:48
I say, โ€œpass out.โ€
110
228090
1030
็งใฏใ€Œๅคฑ็ฅžใ™ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:49
โ€œI'm going to pass out.โ€
111
229120
1380
ใ€Œ็งใฏๆฐ—็ตถใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ใ€
03:50
Which is also like when you're sick.
112
230500
2150
็—…ๆฐ—ใฎๆ™‚ใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
03:52
You faint, you pass out or if you're drunk, you pass out.
113
232650
3910
ๆฐ—็ตถใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ๆฐ—็ตถใ™ใ‚‹ใ‹ใ€้…”ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏๆฐ—็ตถใ—ใพใ™ ใ€‚
03:56
It just means like deep, deep, deep sleep.
114
236560
1980
ใใ‚Œใฏใ€ๆทฑใ„ใ€ๆทฑใ„ใ€ๆทฑใ„็œ ใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
03:58
Alisha: Yeah.
115
238540
1029
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใˆใˆใ€‚
03:59
Michael: Hit the sack?
116
239569
2071
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ่ข‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹๏ผŸ
04:01
Hit the hay?
117
241640
1000
ๅนฒใ—่‰ใ‚’ๆ‰“ใค๏ผŸ
04:02
Alisha: Itโ€™s just casual mmm.
118
242640
1970
Alisha: ใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใงใ™ใ€‚
04:04
Friendly.
119
244610
1000
ใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใƒชใƒผใ€‚
04:05
Michael: Hmm.
120
245610
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
04:06
More laid-back.
121
246610
1000
ใ‚‚ใฃใจใฎใ‚“ใณใ‚Šใ€‚
04:07
Alisha: Yeah.
122
247610
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใˆใˆใ€‚
04:08
Okay.
123
248610
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
04:09
That's all.
124
249610
1000
ใใ‚Œใงๅ…จ้ƒจใงใ™ใ€‚
04:10
Good.
125
250610
1000
่‰ฏใ„ใ€‚
04:11
Michael: Yay.
126
251610
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใ‚„ใ‚ใ€‚
04:12
Alisha: Michael, next one.
127
252610
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใ€ๆฌกใ€‚
04:13
Please don't let it be fart-related.
128
253610
1110
ใŠใชใ‚‰้–ขไฟ‚ใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:14
Michael: Okay, it is--I don't know what is it.
129
254720
3739
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใฏ--ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
04:18
Ah!
130
258459
1000
ใ‚ใ‚๏ผ
04:19
โ€œSteal someone's thunder.โ€
131
259459
2801
ใ€Œ่ชฐใ‹ใฎ้›ทใ‚’็›—ใ‚ใ€
04:22
This one doesn't make sense at all.
132
262260
2300
ใ“ใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:24
So, whose thunder?
133
264560
1680
ใใ‚Œใงใ€่ชฐใฎ้›ท๏ผŸ
04:26
Is this God's?
134
266240
1000
ใ“ใ‚Œใฏ็ฅžใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:27
Alisha: This is kind of a weird expression, isn't it?
135
267240
2740
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใกใ‚‡ใฃใจๅค‰ใช่กจ็พ ใงใ™ใญใ€‚
04:29
So, the meaning of this phrase is like to take credit for something that someone else
136
269980
3390
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎๆ„ๅ‘ณใฏ ใ€่ชฐใ‹ใŒใ—ใŸใ“ใจใฎๅŠŸ็ธพใ‚’่ชใ‚ใ€
04:33
has done, to steal someone's thunder.
137
273370
3130
่ชฐใ‹ใฎ้›ทใ‚’็›—ใ‚€ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™.
04:36
Michael: Steal someone's thunder.
138
276500
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ่ชฐใ‹ใฎ้›ทใ‚’็›—ใ‚ใ€‚
04:37
Alisha: I wonder where this expression came from, though.
139
277500
1430
Alisha: ใ“ใฎ่กจ็พใฏใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ—ใ‚‰ ใ€‚
04:38
Michael: Yeah.
140
278930
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใˆใˆใ€‚
04:39
Alisha: Cause, yeah.
141
279930
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
04:40
You can't--thunder is not tangible.
142
280930
1620
ใงใใพใ›ใ‚“--้›ทใฏ็›ฎใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:42
Thunder, if you're wondering if that sound that occurs when there's a big storm, it's
143
282550
6550
้›ทใ€ๅคงใใชๅตใฎใจใใซ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹้Ÿณใ‹ใฉใ†ใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ ใ€ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ๅตใฎไธญ
04:49
usually accompanied by lightning, a bright flash of light in a storm.
144
289100
3090
ใงๆ˜Žใ‚‹ใ„ ้–ƒๅ…‰ใงใ‚ใ‚‹็จฒๅฆปใ‚’ไผดใ„ใพใ™.
04:52
Thunder is the sound that kind of rumbling sound that you hear.
145
292190
3440
ใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผใฏใ‚ดใƒญใ‚ดใƒญ ใจ่žใ“ใˆใ‚‹้Ÿณใงใ™ใ€‚
04:55
I don't know.
146
295630
1460
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
04:57
That's a good question.
147
297090
1950
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚
04:59
But to steal someone's thunder is actually to take credit for something someone else
148
299040
3580
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‹ใฎ้›ทใ‚’็›—ใ‚€ใ“ใจใฏใ€ๅฎŸ้š› ใซใฏไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒใ—ใŸใ“ใจใฎๅŠŸ็ธพใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™
05:02
has done.
149
302620
1000
.
05:03
Michael: Hmm.
150
303620
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
05:04
Alisha: I wonder what the history of that is.
151
304620
1020
Alisha: ใใฎๆญดๅฒใฏใฉใ†ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ—ใ‚‰ ใ€‚
05:05
Michael: No, idea.
152
305640
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ„ใ„ใˆใ€่€ƒใˆใพใ™ใ€‚
05:06
This is one I've actually used before or maybe you hear it sometimes.
153
306640
2360
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒๅฎŸ้š›ใซไฝฟใฃใŸ ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€ใพใŸใฏๆ™‚ใ€…่€ณใซใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
05:09
But, yeah, I've got some good ones today.
154
309000
3180
ใงใ‚‚ใ€ใˆใˆใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใ„ใใคใ‹ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:12
These are real good topic starters.
155
312180
1910
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„ใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใฎใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
05:14
Alisha: Alright.
156
314090
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
05:15
Michael: What about you?
157
315090
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใ‚ใชใŸใฏ๏ผŸ
05:16
What's your next one?
158
316090
1000
ใ‚ใชใŸใฎๆฌกใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:17
Alisha: My next one.
159
317090
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ็งใฎๆฌกใฎใ€‚
05:18
Let's see.
160
318090
1000
ใฉใ‚Œใฉใ‚Œใ€‚
05:19
I will pick, โ€œto burn the candle at both ends.โ€
161
319090
2350
ใ€Œใ‚ใ†ใใใฎไธก็ซฏใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใ€ใ‚’้ธใณ ใพใ™ใ€‚
05:21
This expression means to work really hard.
162
321440
2850
ใ“ใฎ่กจ็พใฏใ€ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
05:24
I guess, at least in my mind, the meaning of this.
163
324290
3400
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็งใฎ้ ญใฎไธญใงใฏใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
05:27
No, it's not?
164
327690
1000
ใ„ใ„ใˆใ€ใกใŒใ„ใพใ™๏ผŸ
05:28
It's not to you?
165
328690
1530
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
05:30
Michael: No.
166
330220
1450
Michael: ใ„ใ„ใˆใ€‚
05:31
I thought this is when like your life is a candle, right?
167
331670
3400
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎไบบ็”ŸใŒใ‚ใ†ใใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ‚ˆใญ?
05:35
Or so I thought, maybe, I'm reading this wrong.
168
335070
1860
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’้–“้•ใฃใฆ่ชญใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:36
But, I thought your life is a candle and normally, you light it from the top and you slowly go
169
336930
3750
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฏใ‚ใ†ใใใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚้€šๅธธ ใ€ไธŠใ‹ใ‚‰็ซใ‚’็ฏใ—ใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ
05:40
down and then you die.
170
340680
1000
ไธ‹ใซ้™ใ‚Šใฆใ‹ใ‚‰ๆญปใ‚“ใงใ„ใใพใ™ใ€‚
05:41
So, if you live a crazy life, you know, you party all the time, you don't sleep and you're
171
341680
3890
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใช็”Ÿๆดปใ‚’้€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ ใ„ใคใ‚‚ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซๅ‚ๅŠ ใ—ใ€็œ ใ‚‰
05:45
driving fast with no helmet, you're lighting the candle at both ends.
172
345570
3560
ใšใ€ใƒ˜ใƒซใƒกใƒƒใƒˆใ‚’ใ‹ใถใ‚‰ใšใซ้ซ˜้€Ÿใง้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ ใ€ไธก็ซฏใงใ‚ใ†ใใใซ็ซใ‚’ใคใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:49
So, you know, live fast, die young kind of-- however that phrase goes.
173
349130
4420
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ๆ—ฉใ็”Ÿใใฆใ€่‹ฅใใ—ใฆๆญปใฌใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™- ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ‚ใ‚Šใพใ™.
05:53
That's what I thought.
174
353550
1060
็งใ‚‚ใใ†ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:54
Alisha: I could see that, though, too.
175
354610
1670
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใใ‚Œใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
05:56
In my mind, it was just that somebody who's working really, really hard it is like burning
176
356280
3840
็งใฎ่€ƒใˆใง ใฏใ€ๆœฌๅฝ“ใซไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€ใ‚ใ†ใใใ‚’ไธก็ซฏใง็‡ƒใ‚„ใ™ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—
06:00
the candle at both ends.
177
360120
1030
ใŸใ€‚
06:01
Like you're just you're just progressing so quickly and so fast through what you have
178
361150
4360
ใ‚ใชใŸใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใจใฆใ‚‚ ้€Ÿใใ€ใจใฆใ‚‚้€Ÿใ้€ฒใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใฎใ‚ˆใ†
06:05
to.
179
365510
1000
ใซใ€‚
06:06
But I can see that, too.
180
366510
1880
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:08
Michael: Yeah.
181
368390
1570
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใˆใˆใ€‚
06:09
So, these-- Idioms are ambiguous.
182
369960
2200
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใฏใ‚ใ„ใพใ„ใงใ™ใ€‚
06:12
Alisha: It seems.
183
372160
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใใ†ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
06:13
It seems, depending on the person.
184
373160
1530
ไบบใซใ‚ˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
06:14
The nuance might be a little different.
185
374690
3340
ๅพฎๅฆ™ใซใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใŒ้•ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:18
More you know.
186
378030
1430
ใ‚‚ใฃใจ็Ÿฅใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:19
Okay, what's your next one?
187
379460
2380
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๆฌกใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:21
Michael: Um.
188
381840
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
06:22
I don't know.
189
382840
1390
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
06:24
Ah!
190
384230
1000
ใ‚ใ‚๏ผ
06:25
This is a classic one I know.
191
385230
1659
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅคๅ…ธ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
06:26
โ€œRaining cats and dogsโ€ is the one I chose.
192
386889
2671
ใ€Œ็Œซใจ็Šฌใฎ้›จใ€ใฏ็งใŒ้ธใ‚“ใ ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
06:29
โ€œRaining cats and dogs.โ€
193
389560
1280
"้›จใŒๅœŸ็ ‚้™ใ‚Šใ€‚"
06:30
So, you always hear this and it doesn't make sense to me.
194
390840
4700
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆใ„ใพใ™ใŒ ใ€็งใซใฏๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
06:35
Alisha: It just means it's pouring.
195
395540
1800
Alisha: ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
06:37
Michael: Hmm, pouring really heavy rain, right?
196
397340
2310
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ™ใ”ใ„้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใญใ€‚
06:39
I think this is like the classic.
197
399650
1220
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ฏใƒฉใ‚ทใƒƒใ‚ฏใซไผผใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:40
This is the archetype idiom that they use.
198
400870
1700
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅŽŸๅž‹ใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใงใ™ใ€‚
06:42
When they talk about idioms in English, you always hear โ€œraining cats and dogs.โ€
199
402570
4030
ๅฝผใ‚‰ใŒ่‹ฑ่ชžใงใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใ„ใคใ‚‚ใ€Œ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹็Œซใจ็Šฌใ€ใ‚’่€ณใซใ—ใพใ™ใ€‚
06:46
But, it doesn't literally rain cats and dogs and why cats and dogs instead of, I don't
200
406600
5560
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š็Œซใ‚„็Šฌใฎ้›จใŒ้™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ
06:52
know, โ€œit's raining whales,โ€ it's raining--
201
412160
1569
ใ€ใ€Œใ‚ฏใ‚ธใƒฉใฎ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใงใฏใชใใ€ใชใœ็Œซใ‚„็ŠฌใŒ้™ใ‚‹ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€้›จใŒ
06:53
Alisha: Yeah, that's a good point.
202
413729
2401
้™ใฃใฆใ„ใพใ™.
06:56
Why cats and dogs?
203
416130
1349
ใชใœ็Œซใจ็Šฌ๏ผŸ
06:57
Why not like apples and oranges?
204
417479
2931
ใƒชใƒณใ‚ดใจใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใฎใฏใชใœใงใ™ใ‹๏ผŸ
07:00
Or, violins and harpsichords?
205
420410
3120
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒดใ‚กใ‚คใ‚ชใƒชใƒณใจใƒใƒผใƒ—ใ‚ทใ‚ณใƒผใƒ‰๏ผŸ
07:03
Or penguin and wombats?
206
423530
3190
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒšใƒณใ‚ฎใƒณใจใ‚ฆใ‚ฉใƒณใƒใƒƒใƒˆ๏ผŸ
07:06
Your questions for the ages.
207
426720
6210
ๅนด้ฝขใฎใŸใ‚ใฎใ‚ใชใŸใฎ่ณชๅ•ใ€‚
07:12
I don't know.
208
432930
1060
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
07:13
But, yeah, it just means it's a downpour.
209
433990
1510
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎ่ฑช้›จใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:15
I wonder what the history of that one is, too.
210
435500
1610
ใใฎๆญดๅฒใ‚‚ใฉใ†ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๆฐ—ใซใชใ‚Š ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซ
07:17
I'm sure there's some kind of linguistic history to these phrases or maybe it was just some
211
437110
4430
ใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่จ€่ชž็š„ๆญดๅฒใŒใ‚ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€่ชฐใ‹
07:21
guy who just said a phrase and then all of his friends picked up on it.
212
441540
3400
ใŒใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่จ€ใฃใŸใ ใ‘ใง ใ€ๅฝผใฎๅ‹ไบบๅ…จๅ“กใŒใใ‚Œใ‚’็†่งฃใ—ใŸใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
07:24
It wouldn't be the first time or the last.
213
444940
6020
ๅˆใ‚ใฆใงใ‚‚ๆœ€ๅพŒใงใ‚‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:30
Okay.
214
450960
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
07:31
I don't know, I don't know where to go with that one.
215
451960
1390
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€ใใ‚Œใ‚’ใฉใ“ใซๆŒใฃใฆใ„ใ‘ใฐใ„ใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ ใ€‚
07:33
Then, my last one, I picked another animal-related one then.
216
453350
3289
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎๆœ€ๅพŒใฎใ‚‚ใฎใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎๅ‹•็‰ฉ้–ข้€ฃใฎใ‚‚ใฎใ‚’้ธใณใพใ—ใŸ .
07:36
This one is to โ€œhear something straight from the horse's mouth.โ€
217
456639
3711
ใ“ใ‚Œใฏใ€Œ้ฆฌใฎๅฃใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’็›ดๆŽฅ่žใใ€ใ“ใจ ใงใ™ใ€‚
07:40
When you hear something straight from the horse's mouth that means you get news directly
218
460350
2990
้ฆฌใฎๅฃใ‹ใ‚‰็›ดๆŽฅไฝ•ใ‹ใ‚’่žใใจใ„ใ† ใ“ใจใฏใ€ๆƒ…ๅ ฑๆบใ‹ใ‚‰็›ดๆŽฅใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
07:43
from the source.
219
463340
1540
ใ€‚
07:44
Why you're hearing it from a horse who is able to talk in this expression?
220
464880
3850
ใชใ‚“ใงใ“ใ‚“ใช่กจๆƒ…ใง่ฉฑใ›ใ‚‹้ฆฌใ‹ใ‚‰่žใ“ใˆใฆใใ‚‹ใฎ ๏ผŸ
07:48
I do not know but it just means that you are getting the information directly from the
221
468730
5480
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไผ่žใชใฉใง
07:54
person who has the information as opposed to hearing it from via hearsay or something
222
474210
7150
ๆƒ…ๅ ฑใ‚’่žใใฎใงใฏใชใใ€ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบ ใ‹ใ‚‰็›ดๆŽฅๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅ…ฅๆ‰‹ใ—ใฆ
08:01
like that.
223
481360
1000
ใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
08:02
So, to โ€œhear something straight from the horse's mouth,โ€ it's kind of a weird phrase,
224
482360
3810
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œ้ฆฌใฎๅฃใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’็›ดๆŽฅ่žใ ใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅค‰ใช่จ€่‘‰ใ 
08:06
I think.
225
486170
1350
ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:07
Why is it a horse, again?
226
487520
1070
ใพใŸใชใ‚“ใง้ฆฌใชใฎ๏ผŸ
08:08
Why the specific horse?
227
488590
1690
ใชใœ็‰นๅฎšใฎ้ฆฌ๏ผŸ
08:10
Why is that the specific animal that has been chosen to relay information to humans and
228
490280
5250
ใชใœใใฎ็‰นๅฎšใฎๅ‹•็‰ฉใŒ ไบบ้–“ใซๆƒ…ๅ ฑใ‚’ไผใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซ้ธใฐใ‚ŒใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
08:15
why is the horse also deemed reliable, a reliable source of information?
229
495530
3450
ใพใŸใ€้ฆฌใŒไฟก้ ผใงใใ‚‹ใ€ไฟก้ ผใงใใ‚‹ๆƒ…ๅ ฑๆบใงใ‚ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใชใœ ใงใ™ใ‹?
08:18
Michael: Don't worry.
230
498980
1530
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใ€‚
08:20
Just ask the horse.
231
500510
1450
้ฆฌใซ่žใ„ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:21
He knows.
232
501960
1000
ๅฝผใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
08:22
Alisha: Yeah.
233
502960
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใˆใˆใ€‚
08:23
I know a guy who knows a horse.
234
503960
1880
็งใฏ้ฆฌใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹็”ทใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:25
Let me go ask him.
235
505840
2190
ๅฝผใซ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:28
What is the history of that?
236
508030
1420
ใใฎ็ตŒ็ทฏใฏ๏ผŸ
08:29
Michael: Yeah
237
509450
1000
Michael: ใˆใˆ
08:30
Alisha: Anyway.
238
510450
1000
Alisha: ใจใซใ‹ใใ€‚
08:31
Michael: I was thinking the same thing when I was trying to think of idioms that are weird
239
511450
1949
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ๅค‰ใชใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ‚’่€ƒใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€็งใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ—ใŸ
08:33
is the grapevine.
240
513399
1181
ใ€‚
08:34
Alisha: โ€œI heard it through the grapevine?โ€
241
514580
3380
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใ€Œใถใฉใ†ใฎๆœจใ‹ใ‚‰่žใ“ใˆใŸ๏ผŸใ€
08:37
Michael: Yeah.
242
517960
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใˆใˆใ€‚
08:38
Again, it's anthropomorphizing and giving these random objects human qualities but why
243
518960
5580
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๆ“ฌไบบๅŒ–ใ—ใฆ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใชใ‚ชใƒ–ใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใซไบบ้–“ใฎๆ€ง่ณชใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
08:44
a horse?
244
524540
1000
ใชใœ้ฆฌใชใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
08:45
Why a grapevine?
245
525540
1000
ใชใœใƒ–ใƒ‰ใ‚ฆใฎๆœจ๏ผŸ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๅฃใฏใ‚ใ‚‹ใŒใƒ–ใƒ‰ใ‚ฆใฎๆœจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใง
08:46
I think a horse makes a little more sense because at least it has a mouth but a grapevine.
246
526540
3900
ใ€้ฆฌใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
08:50
Is it a literal--?
247
530440
1000
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎโ€•โ€•๏ผŸ
08:51
Alisha: No, I think that the grapevine just refers to the way a grapevine grows, kind
248
531440
2980
Alisha: ใ„ใ„ใˆใ€ใถใฉใ†ใฎใคใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใ“ใฎๅๅญ—ๅž‹ ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใถใฉใ†ใŒๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
08:54
of in this crisscross pattern.
249
534420
2150
ใ€‚
08:56
And so, that's kind of the way that the information travels when you hear something through the
250
536570
4880
ใใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใง ใ€ใถใฉใ†ใฎๆœจใ‚’้€šใ—ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’่žใ„ใŸใจใใซใ€ๆƒ…ๅ ฑใŒไผใ‚ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ
09:01
grapevine.
251
541450
1000
ใงใ™ใ€‚
09:02
It transverses or crosses many different people and then it gets to you, much in the way that
252
542450
5290
ใƒ–ใƒ‰ใ‚ฆใฎๆœจใŒๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใฎ ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅคšใใฎ็•ฐใชใ‚‹ไบบใ€…ใ‚’ๆจชๆ–ญใพใŸใฏๆจชๆ–ญ
09:07
a grapevine grows
253
547740
1000
09:08
Michael: That one makes ton of sense, huh.
254
548740
1349
ใ—ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใซๅˆฐ้”ใ—ใพใ™ใ€‚
09:10
Alisha: So, maybe, an expression like โ€œto hear something through the grapevine,โ€ meaning
255
550089
3261
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใŸใถใ‚“ ใ€ใ€Œใƒ–ใƒ‰ใ‚ฆใฎใคใ‚‹ใ‚’้€šใ—ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’่žใใ€ใฎใ‚ˆใ†ใช่กจ็พใฏใ€ใ€Œ
09:13
to hear it from a few or via a few different people is kind of the opposite of โ€œhearing
256
553350
4429
09:17
something from the horse's mouth.โ€
257
557779
2181
้ฆฌใฎๅฃใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’่žใใ€ใฎๅๅฏพใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
09:19
To hear something from the source as opposed to hearing via messenger or messenger of a
258
559960
8820
ใƒกใƒƒใ‚ปใƒณใ‚ธใƒฃใƒผใพใŸใฏใƒกใƒƒใ‚ปใƒณใ‚ธใƒฃใƒผใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒณใ‚ธใƒฃใƒผใ‚’ไป‹ใ—ใฆ่žใใฎใงใฏใชใใ€ใ‚ฝใƒผใ‚นใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’่žใใ“ใจ
09:28
messenger.
259
568780
1000
.
09:29
Michael: That makes sense.
260
569780
1000
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใใ‚Œใฏ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:30
Alisha: Okay, those are some weird English idioms.
261
570780
1000
Alisha: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ„ใใคใ‹ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใช่‹ฑ่ชžใฎ ๆ…ฃ็”จๅฅใงใ™ใ€‚
09:31
Give them a try if you have the opportunity.
262
571780
1000
ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚Œใฐ่ฉฆใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:32
Do you have anything to add Michael?
263
572780
1340
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใซไป˜ใ‘ๅŠ ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
09:34
Michael: Not today.
264
574120
1020
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ไปŠๆ—ฅใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
09:35
Alisha: Not today?
265
575140
1020
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ไปŠๆ—ฅใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ๏ผŸ
09:36
Michael: Not today.
266
576160
1010
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ไปŠๆ—ฅใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
09:37
Alisha: Okay.
267
577170
1000
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
09:38
Michael: What do I say to them?
268
578170
1450
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ: ็งใฏๅฝผใ‚‰ใซไฝ•ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹?
09:39
Alisha: Don't cut the cheese?
269
579620
1270
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ๏ผšใƒใƒผใ‚บใ‚’ๅˆ‡ใ‚‰ใชใ„๏ผŸ
09:40
Michael: Don't cut the cheese?
270
580890
1460
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ๏ผšใƒใƒผใ‚บใ‚’ๅˆ‡ใ‚‰ใชใ„๏ผŸ
09:42
Alisha: Okay.
271
582350
1390
ใ‚ขใƒชใƒผใ‚ทใƒฃ: ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
09:43
And if you have any questions or comments be sure to leave them in a comment below and
272
583740
4980
ใ”่ณชๅ•ใ‚„ใ”ๆ„่ฆ‹ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ไธ‹ใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆๆฌ„ ใซๆฎ‹ใ—
09:48
we will see you again next time when we have some more fun stuff.
273
588720
3220
ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:51
Bye-bye.
274
591940
500
ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7