English Topics - Weirdest English Idioms

31,827 views ・ 2015-05-05

Learn English with EnglishClass101.com


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Alisha: Hi, everybody and welcome back to English topics.
0
240
2300
00:02
My name is Alisha and I'm joined today in the studio by.
1
2540
2540
00:05
Michael: Michael. Hello.
2
5080
1160
00:06
Alisha: And today, we're going to be talking about weird English idioms.
3
6240
3280
00:09
So, let's get right into it.
4
9530
1960
00:11
Let's start with you, Michael.
5
11490
1069
00:12
What is your first weird English idiom?
6
12559
1421
00:13
Michael: It is--let's see.
7
13980
1440
00:15
I'll pick it random.
8
15420
1170
00:16
Ah, that's a good starter.
9
16590
3120
00:19
“Cut the cheese.”
10
19710
2329
00:22
Cut the cheese.
11
22039
1941
00:23
It's a weird one, we say it, we kind of accept it.
12
23980
1910
00:25
So, this means to fart, means to fart.
13
25890
3219
00:29
But I don't think it really sounds like a fart when you cut the cheese.
14
29109
3010
00:32
You ask, usually, you say who cut the cheese right?
15
32119
1771
00:33
What?
16
33890
1000
00:34
Alisha: I don't think that this refers to a sound.
17
34890
1460
00:36
This idiom.
18
36350
1000
00:37
Michael: No.
19
37350
1000
00:38
Yeah.
20
38350
1000
00:39
What do you think it comes from?
21
39350
1000
00:40
I don't have no idea.
22
40350
1000
00:41
Alisha: You are so full of it.
23
41350
1000
00:42
You're going to make me explain this one, aren't you?
24
42350
2050
00:44
This refers to the smell when you pass gas from your body.
25
44400
4460
00:48
You guys are going to make me.
26
48860
2290
00:51
Michael: Oh.
27
51150
1000
00:52
No.
28
52150
1000
00:53
I swear.
29
53150
1000
00:54
Alisha: You're going to make me explain this.
30
54150
1000
00:55
Michael: I swear I didn't know that.
31
55150
1000
00:56
Oh.
32
56150
1000
00:57
Alisha: It’s a smell thing.
33
57150
1000
00:58
If you cut a fresh cheese thing it smells kind of bad.
34
58150
2850
01:01
Michael: Oh.
35
61000
1000
01:02
Cheese.
36
62000
1000
01:03
Alisha: So, your body as well if you release gas from your body, it may smell similar to
37
63000
4979
01:07
a freshly cut block of cheese.
38
67979
1521
01:09
Michael: Ah.
39
69500
1000
01:10
Alisha: And now, I've explained something fart-related on the internet.
40
70500
5979
01:16
Michael: Yeah.
41
76479
1241
01:17
Shouldn't be like fry the egg or something?
42
77720
2810
01:20
If we’re talking about smell, cheese--
43
80530
1519
01:22
Alisha: What do you do to your eggs?
44
82049
2151
01:24
Michael: My cheese.
45
84200
1959
01:26
My farts don't smell like cheese.
46
86159
1191
01:27
They smell like eggs more than cheese.
47
87350
3000
01:30
I swear I thought that was the sound, you know?
48
90350
2600
01:32
Like to fart.
49
92950
1000
01:33
Alisha: Like how often--
50
93950
1629
01:35
Michael: Alright.
51
95579
1000
01:36
Well, that's...
52
96579
1000
01:37
What about you?
53
97579
1000
01:38
Alisha: My God, this is only the first one.
54
98579
2320
01:40
I'm supposed to talk about this now.
55
100899
3521
01:44
That is--I would like to point out that phrase, one that's used a lot by kids and parents
56
104420
4219
01:48
who are talking to kids.
57
108639
1390
01:50
That's like a nice way to, I guess a silly way to refer to it otherwise rather unpleasant.
58
110029
5800
01:55
Well, no, it's always unpleasant, I would imagine, bodily function.
59
115829
3481
01:59
So, I don't recommend using that with your adult friends.
60
119310
4190
02:03
But you meet a kid.
61
123500
2060
02:05
It usually uses a question I should point out.
62
125560
2210
02:07
Michael: So painful.
63
127770
1000
02:08
You're like--
64
128770
1000
02:09
Alisha: I'm trying to think of the last time I said this.
65
129770
3640
02:13
It's been like years since I've said that.
66
133410
2190
02:15
Michael: Yeah, it's like “cheesy sitcoms.”
67
135600
1550
02:17
I don't think I've ever said it in my life, ever.
68
137150
2090
02:19
I think you just maybe you hear it, you see it on sitcoms.
69
139240
2250
02:21
Most idioms, a lot of these weird ones.
70
141490
1930
02:23
Alisha: Oh.
71
143420
1000
02:24
I don’t know.
72
144420
1000
02:25
I say a few of them.
73
145420
1320
02:26
Do you use the phrase “cut the cheese” as an adult?
74
146740
2790
02:29
Michael: No, no.
75
149530
1050
02:30
Never in my life.
76
150580
1110
02:31
Maybe SBD, silent but deadly.
77
151690
2280
02:33
That's something I've used, you know, fart-related.
78
153970
2410
02:36
But, “cut the cheese” probably never.
79
156380
4060
02:40
Alisha: Okay.
80
160440
1980
02:42
Well, I'm going to continue on.
81
162420
2450
02:44
Maybe I'm going to pick something to combat that one.
82
164870
3340
02:48
Let's see.
83
168210
1080
02:49
I pick--I pick this one.
84
169290
2530
02:51
No, I pick this one.
85
171820
1860
02:53
I'm going to choose this.
86
173680
1300
02:54
They're kind of two variations of this one, “hit the sack” and “hit the hay.”
87
174980
3040
02:58
They both mean go to bed.
88
178020
1740
02:59
They're just casual expressions that mean go to sleep or I'm done for the day.
89
179760
5040
03:04
So, I'm going to go.
90
184800
1400
03:06
But, yeah, I have no idea--I guess “hit the hay” kind of makes sense if you were
91
186200
3890
03:10
going to sleep on a pile of hay, maybe.
92
190090
1950
03:12
Michael: Back in the day, usually.
93
192040
1340
03:13
Alisha: Mattresses used to be made of hay, maybe.
94
193380
1490
03:14
And there was a sack involved, perhaps.
95
194870
5000
03:19
I don't know.
96
199870
1790
03:21
Michael: Great roll.
97
201660
1220
03:22
Alisha: No, we're on such a good, good job today.
98
202880
3920
03:26
Michael: I guess that makes sense.
99
206800
2360
03:29
Yes, mmm.
100
209160
1000
03:30
I think this one I actually use.
101
210160
1420
03:31
I don't I don't use “cut and cheese” but I use I use this one for sure.
102
211580
3460
03:35
Alisha: Yeah.
103
215040
1120
03:36
I picked it.
104
216160
1680
03:37
Michael: Hmm.
105
217840
1120
03:38
Alisha: Sorry.
106
218960
1120
03:40
Michael: Hmm, hit the sack.
107
220080
2800
03:42
Alisha: Do you say anything else when you're going to go to bed?
108
222880
4040
03:46
Michael: “Pass out.”
109
226920
1170
03:48
I say, “pass out.”
110
228090
1030
03:49
“I'm going to pass out.”
111
229120
1380
03:50
Which is also like when you're sick.
112
230500
2150
03:52
You faint, you pass out or if you're drunk, you pass out.
113
232650
3910
03:56
It just means like deep, deep, deep sleep.
114
236560
1980
03:58
Alisha: Yeah.
115
238540
1029
03:59
Michael: Hit the sack?
116
239569
2071
04:01
Hit the hay?
117
241640
1000
04:02
Alisha: It’s just casual mmm.
118
242640
1970
04:04
Friendly.
119
244610
1000
04:05
Michael: Hmm.
120
245610
1000
04:06
More laid-back.
121
246610
1000
04:07
Alisha: Yeah.
122
247610
1000
04:08
Okay.
123
248610
1000
04:09
That's all.
124
249610
1000
04:10
Good.
125
250610
1000
04:11
Michael: Yay.
126
251610
1000
04:12
Alisha: Michael, next one.
127
252610
1000
04:13
Please don't let it be fart-related.
128
253610
1110
04:14
Michael: Okay, it is--I don't know what is it.
129
254720
3739
04:18
Ah!
130
258459
1000
04:19
“Steal someone's thunder.”
131
259459
2801
04:22
This one doesn't make sense at all.
132
262260
2300
04:24
So, whose thunder?
133
264560
1680
04:26
Is this God's?
134
266240
1000
04:27
Alisha: This is kind of a weird expression, isn't it?
135
267240
2740
04:29
So, the meaning of this phrase is like to take credit for something that someone else
136
269980
3390
04:33
has done, to steal someone's thunder.
137
273370
3130
04:36
Michael: Steal someone's thunder.
138
276500
1000
04:37
Alisha: I wonder where this expression came from, though.
139
277500
1430
04:38
Michael: Yeah.
140
278930
1000
04:39
Alisha: Cause, yeah.
141
279930
1000
04:40
You can't--thunder is not tangible.
142
280930
1620
04:42
Thunder, if you're wondering if that sound that occurs when there's a big storm, it's
143
282550
6550
04:49
usually accompanied by lightning, a bright flash of light in a storm.
144
289100
3090
04:52
Thunder is the sound that kind of rumbling sound that you hear.
145
292190
3440
04:55
I don't know.
146
295630
1460
04:57
That's a good question.
147
297090
1950
04:59
But to steal someone's thunder is actually to take credit for something someone else
148
299040
3580
05:02
has done.
149
302620
1000
05:03
Michael: Hmm.
150
303620
1000
05:04
Alisha: I wonder what the history of that is.
151
304620
1020
05:05
Michael: No, idea.
152
305640
1000
05:06
This is one I've actually used before or maybe you hear it sometimes.
153
306640
2360
05:09
But, yeah, I've got some good ones today.
154
309000
3180
05:12
These are real good topic starters.
155
312180
1910
05:14
Alisha: Alright.
156
314090
1000
05:15
Michael: What about you?
157
315090
1000
05:16
What's your next one?
158
316090
1000
05:17
Alisha: My next one.
159
317090
1000
05:18
Let's see.
160
318090
1000
05:19
I will pick, “to burn the candle at both ends.”
161
319090
2350
05:21
This expression means to work really hard.
162
321440
2850
05:24
I guess, at least in my mind, the meaning of this.
163
324290
3400
05:27
No, it's not?
164
327690
1000
05:28
It's not to you?
165
328690
1530
05:30
Michael: No.
166
330220
1450
05:31
I thought this is when like your life is a candle, right?
167
331670
3400
05:35
Or so I thought, maybe, I'm reading this wrong.
168
335070
1860
05:36
But, I thought your life is a candle and normally, you light it from the top and you slowly go
169
336930
3750
05:40
down and then you die.
170
340680
1000
05:41
So, if you live a crazy life, you know, you party all the time, you don't sleep and you're
171
341680
3890
05:45
driving fast with no helmet, you're lighting the candle at both ends.
172
345570
3560
05:49
So, you know, live fast, die young kind of-- however that phrase goes.
173
349130
4420
05:53
That's what I thought.
174
353550
1060
05:54
Alisha: I could see that, though, too.
175
354610
1670
05:56
In my mind, it was just that somebody who's working really, really hard it is like burning
176
356280
3840
06:00
the candle at both ends.
177
360120
1030
06:01
Like you're just you're just progressing so quickly and so fast through what you have
178
361150
4360
06:05
to.
179
365510
1000
06:06
But I can see that, too.
180
366510
1880
06:08
Michael: Yeah.
181
368390
1570
06:09
So, these-- Idioms are ambiguous.
182
369960
2200
06:12
Alisha: It seems.
183
372160
1000
06:13
It seems, depending on the person.
184
373160
1530
06:14
The nuance might be a little different.
185
374690
3340
06:18
More you know.
186
378030
1430
06:19
Okay, what's your next one?
187
379460
2380
06:21
Michael: Um.
188
381840
1000
06:22
I don't know.
189
382840
1390
06:24
Ah!
190
384230
1000
06:25
This is a classic one I know.
191
385230
1659
06:26
“Raining cats and dogs” is the one I chose.
192
386889
2671
06:29
“Raining cats and dogs.”
193
389560
1280
06:30
So, you always hear this and it doesn't make sense to me.
194
390840
4700
06:35
Alisha: It just means it's pouring.
195
395540
1800
06:37
Michael: Hmm, pouring really heavy rain, right?
196
397340
2310
06:39
I think this is like the classic.
197
399650
1220
06:40
This is the archetype idiom that they use.
198
400870
1700
06:42
When they talk about idioms in English, you always hear “raining cats and dogs.”
199
402570
4030
06:46
But, it doesn't literally rain cats and dogs and why cats and dogs instead of, I don't
200
406600
5560
06:52
know, “it's raining whales,” it's raining--
201
412160
1569
06:53
Alisha: Yeah, that's a good point.
202
413729
2401
06:56
Why cats and dogs?
203
416130
1349
06:57
Why not like apples and oranges?
204
417479
2931
07:00
Or, violins and harpsichords?
205
420410
3120
07:03
Or penguin and wombats?
206
423530
3190
07:06
Your questions for the ages.
207
426720
6210
07:12
I don't know.
208
432930
1060
07:13
But, yeah, it just means it's a downpour.
209
433990
1510
07:15
I wonder what the history of that one is, too.
210
435500
1610
07:17
I'm sure there's some kind of linguistic history to these phrases or maybe it was just some
211
437110
4430
07:21
guy who just said a phrase and then all of his friends picked up on it.
212
441540
3400
07:24
It wouldn't be the first time or the last.
213
444940
6020
07:30
Okay.
214
450960
1000
07:31
I don't know, I don't know where to go with that one.
215
451960
1390
07:33
Then, my last one, I picked another animal-related one then.
216
453350
3289
07:36
This one is to “hear something straight from the horse's mouth.”
217
456639
3711
07:40
When you hear something straight from the horse's mouth that means you get news directly
218
460350
2990
07:43
from the source.
219
463340
1540
07:44
Why you're hearing it from a horse who is able to talk in this expression?
220
464880
3850
07:48
I do not know but it just means that you are getting the information directly from the
221
468730
5480
07:54
person who has the information as opposed to hearing it from via hearsay or something
222
474210
7150
08:01
like that.
223
481360
1000
08:02
So, to “hear something straight from the horse's mouth,” it's kind of a weird phrase,
224
482360
3810
08:06
I think.
225
486170
1350
08:07
Why is it a horse, again?
226
487520
1070
08:08
Why the specific horse?
227
488590
1690
08:10
Why is that the specific animal that has been chosen to relay information to humans and
228
490280
5250
08:15
why is the horse also deemed reliable, a reliable source of information?
229
495530
3450
08:18
Michael: Don't worry.
230
498980
1530
08:20
Just ask the horse.
231
500510
1450
08:21
He knows.
232
501960
1000
08:22
Alisha: Yeah.
233
502960
1000
08:23
I know a guy who knows a horse.
234
503960
1880
08:25
Let me go ask him.
235
505840
2190
08:28
What is the history of that?
236
508030
1420
08:29
Michael: Yeah
237
509450
1000
08:30
Alisha: Anyway.
238
510450
1000
08:31
Michael: I was thinking the same thing when I was trying to think of idioms that are weird
239
511450
1949
08:33
is the grapevine.
240
513399
1181
08:34
Alisha: “I heard it through the grapevine?”
241
514580
3380
08:37
Michael: Yeah.
242
517960
1000
08:38
Again, it's anthropomorphizing and giving these random objects human qualities but why
243
518960
5580
08:44
a horse?
244
524540
1000
08:45
Why a grapevine?
245
525540
1000
08:46
I think a horse makes a little more sense because at least it has a mouth but a grapevine.
246
526540
3900
08:50
Is it a literal--?
247
530440
1000
08:51
Alisha: No, I think that the grapevine just refers to the way a grapevine grows, kind
248
531440
2980
08:54
of in this crisscross pattern.
249
534420
2150
08:56
And so, that's kind of the way that the information travels when you hear something through the
250
536570
4880
09:01
grapevine.
251
541450
1000
09:02
It transverses or crosses many different people and then it gets to you, much in the way that
252
542450
5290
09:07
a grapevine grows
253
547740
1000
09:08
Michael: That one makes ton of sense, huh.
254
548740
1349
09:10
Alisha: So, maybe, an expression like “to hear something through the grapevine,” meaning
255
550089
3261
09:13
to hear it from a few or via a few different people is kind of the opposite of “hearing
256
553350
4429
09:17
something from the horse's mouth.”
257
557779
2181
09:19
To hear something from the source as opposed to hearing via messenger or messenger of a
258
559960
8820
09:28
messenger.
259
568780
1000
09:29
Michael: That makes sense.
260
569780
1000
09:30
Alisha: Okay, those are some weird English idioms.
261
570780
1000
09:31
Give them a try if you have the opportunity.
262
571780
1000
09:32
Do you have anything to add Michael?
263
572780
1340
09:34
Michael: Not today.
264
574120
1020
09:35
Alisha: Not today?
265
575140
1020
09:36
Michael: Not today.
266
576160
1010
09:37
Alisha: Okay.
267
577170
1000
09:38
Michael: What do I say to them?
268
578170
1450
09:39
Alisha: Don't cut the cheese?
269
579620
1270
09:40
Michael: Don't cut the cheese?
270
580890
1460
09:42
Alisha: Okay.
271
582350
1390
09:43
And if you have any questions or comments be sure to leave them in a comment below and
272
583740
4980
09:48
we will see you again next time when we have some more fun stuff.
273
588720
3220
09:51
Bye-bye.
274
591940
500
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7