English Topics - Weirdest English Idioms

31,853 views ・ 2015-05-05

Learn English with EnglishClass101.com


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Alisha: Hi, everybody and welcome back to English topics.
0
240
2300
Alisha: μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”, μ—¬λŸ¬λΆ„, λ‹€μ‹œ μ˜μ–΄ 주제둜 λŒμ•„μ˜€μ‹  것을 ν™˜μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€ .
00:02
My name is Alisha and I'm joined today in the studio by.
1
2540
2540
제 이름은 Alisha이고 였늘 μŠ€νŠœλ””μ˜€μ— λ‹€μŒκ³Ό 같이 ν•©λ₯˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:05
Michael: Michael. Hello.
2
5080
1160
마이클: 마이클. μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”.
00:06
Alisha: And today, we're going to be talking about weird English idioms.
3
6240
3280
Alisha: 그리고 μ˜€λŠ˜μ€ μ΄μƒν•œ μ˜μ–΄ μˆ™μ–΄μ— λŒ€ν•΄ 이야기할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:09
So, let's get right into it.
4
9530
1960
자, λ°”λ‘œ μ‹œμž‘ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:11
Let's start with you, Michael.
5
11490
1069
λ„ˆλΆ€ν„° μ‹œμž‘ν•˜μž, 마이클.
00:12
What is your first weird English idiom?
6
12559
1421
첫 번째 μ΄μƒν•œ μ˜μ–΄ κ΄€μš©κ΅¬λŠ” λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
00:13
Michael: It is--let's see.
7
13980
1440
Michael: 그건--보자.
00:15
I'll pick it random.
8
15420
1170
랜덀으둜 λ½‘κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:16
Ah, that's a good starter.
9
16590
3120
μ•„, 쒋은 μ‹œμž‘μ΄λ„€μš”.
00:19
β€œCut the cheese.”
10
19710
2329
β€œμΉ˜μ¦ˆλ₯Ό 잘라.”
00:22
Cut the cheese.
11
22039
1941
치즈λ₯Ό 자λ₯΄μ‹­μ‹œμ˜€.
00:23
It's a weird one, we say it, we kind of accept it.
12
23980
1910
그것은 μ΄μƒν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. μš°λ¦¬λŠ” 그것을 λ§ν•˜κ³  λ°›μ•„λ“€μž…λ‹ˆλ‹€ .
00:25
So, this means to fart, means to fart.
13
25890
3219
κ·Έλž˜μ„œ 이것은 λ°©κ·€λ₯Ό λ€Œλ‹€, λ°©κ·€λ₯Ό λ€Œλ‹€λΌλŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
00:29
But I don't think it really sounds like a fart when you cut the cheese.
14
29109
3010
ν•˜μ§€λ§Œ 치즈λ₯Ό 자λ₯Ό λ•Œ λ‚˜λŠ” λ°©κ·€ μ†Œλ¦¬κ°€ 정말 λ“€λ¦¬λŠ” 것 같지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
00:32
You ask, usually, you say who cut the cheese right?
15
32119
1771
보톡 λˆ„κ°€ 치즈λ₯Ό μž˜λžλƒκ³  λ¬ΌμœΌμ‹œμ£  ?
00:33
What?
16
33890
1000
무엇?
00:34
Alisha: I don't think that this refers to a sound.
17
34890
1460
Alisha: λ‚˜λŠ” 이것이 μ†Œλ¦¬λ₯Ό μ˜λ―Έν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
00:36
This idiom.
18
36350
1000
이 κ΄€μš©κ΅¬.
00:37
Michael: No.
19
37350
1000
마이클: μ•„λ‹ˆ.
00:38
Yeah.
20
38350
1000
그래.
00:39
What do you think it comes from?
21
39350
1000
그것이 λ¬΄μ—‡μ—μ„œ μ˜¨λ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆκΉŒ?
00:40
I don't have no idea.
22
40350
1000
λ‚˜λŠ” μ „ν˜€ λͺ¨λ₯Έλ‹€.
00:41
Alisha: You are so full of it.
23
41350
1000
Alisha: 당신은 κ·Έκ²ƒμœΌλ‘œ 가득 μ°¨ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:42
You're going to make me explain this one, aren't you?
24
42350
2050
당신은 λ‚˜μ—κ²Œ 이것을 μ„€λͺ…ν•˜κ²Œ ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€, κ·Έλ ‡μ£ ?
00:44
This refers to the smell when you pass gas from your body.
25
44400
4460
이것은 λͺΈμ—μ„œ κ°€μŠ€λ₯Ό λ°°μΆœν•  λ•Œ λ‚˜λŠ” λƒ„μƒˆλ₯Ό λ§ν•©λ‹ˆλ‹€ .
00:48
You guys are going to make me.
26
48860
2290
λ„ˆν¬λ“€μ€ λ‚˜λ₯Ό λ§Œλ“€κ±°μ•Ό.
00:51
Michael: Oh.
27
51150
1000
마이클: 였.
00:52
No.
28
52150
1000
아뇨.
00:53
I swear.
29
53150
1000
λ§Ήμ„Έν•΄μš”.
00:54
Alisha: You're going to make me explain this.
30
54150
1000
Alisha: 당신은 λ‚΄κ°€ 이것을 μ„€λͺ…ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:55
Michael: I swear I didn't know that.
31
55150
1000
Michael: λ§Ήμ„Έμ»¨λŒ€, λ‚˜λŠ” 그것을 λͺ°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:56
Oh.
32
56150
1000
였.
00:57
Alisha: It’s a smell thing.
33
57150
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: λƒ„μƒˆκ°€ λ‚˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:58
If you cut a fresh cheese thing it smells kind of bad.
34
58150
2850
μ‹ μ„ ν•œ 치즈λ₯Ό 자λ₯΄λ©΄ κ³ μ•½ν•œ λƒ„μƒˆκ°€ λ‚©λ‹ˆλ‹€.
01:01
Michael: Oh.
35
61000
1000
마이클: 였.
01:02
Cheese.
36
62000
1000
치즈.
01:03
Alisha: So, your body as well if you release gas from your body, it may smell similar to
37
63000
4979
앨리샀: 그럼 λͺΈ μ—μ„œ κ°€μŠ€λ₯Ό λΉΌλ©΄ λͺΈμ—μ„œ 막 자λ₯Έ 치즈 같은 λƒ„μƒˆκ°€ λ‚  수 μžˆμ–΄μš”
01:07
a freshly cut block of cheese.
38
67979
1521
.
01:09
Michael: Ah.
39
69500
1000
마이클: μ•„.
01:10
Alisha: And now, I've explained something fart-related on the internet.
40
70500
5979
아리샀: 그리고 μ§€κΈˆ 인터넷에 λ°©κ·€ κ΄€λ ¨ μ„€λͺ…을 λ“œλ¦° 적이 μžˆμ–΄μš”.
01:16
Michael: Yeah.
41
76479
1241
마이클: λ„€.
01:17
Shouldn't be like fry the egg or something?
42
77720
2810
κ³„λž€ 후라이 같은거 ν•˜λ©΄ μ•ˆλ˜λ‚˜μš”?
01:20
If we’re talking about smell, cheese--
43
80530
1519
μš°λ¦¬κ°€ λƒ„μƒˆμ— λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κ³  μžˆλ‹€λ©΄, μΉ˜μ¦ˆλŠ”--
01:22
Alisha: What do you do to your eggs?
44
82049
2151
Alisha: κ³„λž€μ€ μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜μ£ ?
01:24
Michael: My cheese.
45
84200
1959
마이클: λ‚΄ 치즈.
01:26
My farts don't smell like cheese.
46
86159
1191
λ‚΄ λ°©κ·€λŠ” 치즈 λƒ„μƒˆκ°€ λ‚˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:27
They smell like eggs more than cheese.
47
87350
3000
그듀은 μΉ˜μ¦ˆλ³΄λ‹€ κ³„λž€ λƒ„μƒˆκ°€ 더 λ‚œλ‹€.
01:30
I swear I thought that was the sound, you know?
48
90350
2600
λ‚˜λŠ” 그것이 μ†Œλ¦¬λΌκ³  μƒκ°ν–ˆλ‹€κ³  λ§Ήμ„Έν•©λ‹ˆλ‹€.
01:32
Like to fart.
49
92950
1000
λ°©κ·€μ²˜λŸΌ.
01:33
Alisha: Like how often--
50
93950
1629
Alisha: μ–Όλ§ˆλ‚˜ 자주--
01:35
Michael: Alright.
51
95579
1000
Michael: μ’‹μ•„μš”.
01:36
Well, that's...
52
96579
1000
그게...
01:37
What about you?
53
97579
1000
λ‹Ήμ‹ μ€μš”?
01:38
Alisha: My God, this is only the first one.
54
98579
2320
μ•Œλ¦¬μƒ€: λ§™μ†Œμ‚¬, 이게 첫 번째일 뿐이야.
01:40
I'm supposed to talk about this now.
55
100899
3521
λ‚˜λŠ” μ§€κΈˆ 이것에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κΈ°λ‘œ λ˜μ–΄ μžˆλ‹€.
01:44
That is--I would like to point out that phrase, one that's used a lot by kids and parents
56
104420
4219
그것은--λ‚˜λŠ” κ·Έ ν‘œν˜„μ„ μ§€μ ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€, 그것은 아이듀과 아이듀과 λŒ€ν™”ν•˜λŠ” λΆ€λͺ¨λ“€μ— μ˜ν•΄ 많이 μ‚¬μš©λ˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
01:48
who are talking to kids.
57
108639
1390
.
01:50
That's like a nice way to, I guess a silly way to refer to it otherwise rather unpleasant.
58
110029
5800
그것은 쒋은 방법과 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그렇지 μ•ŠμœΌλ©΄ λ‹€μ†Œ λΆˆμΎŒν•œ 것을 μ°Έμ‘°ν•˜λŠ” 어리석은 방법이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:55
Well, no, it's always unpleasant, I would imagine, bodily function.
59
115829
3481
κΈ€μŽ„, μ•„λ‹ˆ, 그것은 항상 λΆˆμΎŒν•œ 신체 κΈ°λŠ₯이라고 상상할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:59
So, I don't recommend using that with your adult friends.
60
119310
4190
λ”°λΌμ„œ 성인 μΉœκ΅¬μ™€ ν•¨κ»˜ μ‚¬μš©ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 것이 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
02:03
But you meet a kid.
61
123500
2060
ν•˜μ§€λ§Œ 당신은 아이λ₯Ό λ§Œλ‚œλ‹€.
02:05
It usually uses a question I should point out.
62
125560
2210
일반적으둜 λ‚΄κ°€ 지적해야 ν•  μ§ˆλ¬Έμ„ μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€ .
02:07
Michael: So painful.
63
127770
1000
마이클: λ„ˆλ¬΄ μ•„νŒŒμš”.
02:08
You're like--
64
128770
1000
당신은 마치--
02:09
Alisha: I'm trying to think of the last time I said this.
65
129770
3640
Alisha: λ‚΄κ°€ λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ 이 말을 ν•œ 것을 μƒκ°ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:13
It's been like years since I've said that.
66
133410
2190
λ‚΄κ°€ κ·Έλ ‡κ²Œ λ§ν•œ 지 λͺ‡ 년이 μ§€λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:15
Michael: Yeah, it's like β€œcheesy sitcoms.”
67
135600
1550
Michael: 예, "μ§œμ¦λ‚˜λŠ” μ‹œνŠΈμ½€" κ°™μ•„μš”.
02:17
I don't think I've ever said it in my life, ever.
68
137150
2090
μ‚΄λ©΄μ„œ ν•œ λ²ˆλ„ 그런 말을 ν•΄λ³Έ 적이 μ—†λŠ” 것 κ°™μ•„μš” .
02:19
I think you just maybe you hear it, you see it on sitcoms.
69
139240
2250
λ‚˜λŠ” 당신이 그것을 λ“£κ³  μ‹œνŠΈμ½€μ—μ„œ λ³Ό 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€ .
02:21
Most idioms, a lot of these weird ones.
70
141490
1930
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ κ΄€μš©κ΅¬, μ΄μƒν•œ 것듀이 많이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:23
Alisha: Oh.
71
143420
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: 였.
02:24
I don’t know.
72
144420
1000
λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:25
I say a few of them.
73
145420
1320
λ‚˜λŠ” κ·Έλ“€ 쀑 λͺ‡ 가지λ₯Ό λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. μ–΄λ₯Έμ΄ λ˜μ–΄
02:26
Do you use the phrase β€œcut the cheese” as an adult?
74
146740
2790
"치즈λ₯Ό 자λ₯΄λ‹€"λΌλŠ” 말을 μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆκΉŒ ?
02:29
Michael: No, no.
75
149530
1050
마이클: μ•„λ‹ˆ, μ•„λ‹ˆ.
02:30
Never in my life.
76
150580
1110
κ²°μ½” λ‚΄ μΈμƒμ—μ„œ.
02:31
Maybe SBD, silent but deadly.
77
151690
2280
μ‘°μš©ν•˜μ§€λ§Œ 치λͺ…적일 수 μžˆλŠ” SBD일 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:33
That's something I've used, you know, fart-related.
78
153970
2410
방귀와 κ΄€λ ¨ν•˜μ—¬ μ œκ°€ μ‚¬μš©ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:36
But, β€œcut the cheese” probably never.
79
156380
4060
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ "치즈λ₯Ό 자λ₯΄μ‹­μ‹œμ˜€"λŠ” μ•„λ§ˆ κ²°μ½” 없을 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:40
Alisha: Okay.
80
160440
1980
μ•Œλ¦¬μƒ€: μ•Œμ•˜μ–΄.
02:42
Well, I'm going to continue on.
81
162420
2450
자, κ³„μ†ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:44
Maybe I'm going to pick something to combat that one.
82
164870
3340
μ•„λ§ˆλ„ λ‚˜λŠ” 그와 μ‹Έμš°κΈ° μœ„ν•΄ 무언가λ₯Ό 선택할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€ .
02:48
Let's see.
83
168210
1080
보자.
02:49
I pick--I pick this one.
84
169290
2530
λ‚˜λŠ” κ³ λ₯Έλ‹€--λ‚˜λŠ” 이것을 κ³ λ₯Έλ‹€.
02:51
No, I pick this one.
85
171820
1860
μ•„λ‹ˆμš”, μ €λŠ” 이것을 μ„ νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
02:53
I'm going to choose this.
86
173680
1300
μ €λŠ” 이것을 μ„ νƒν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:54
They're kind of two variations of this one, β€œhit the sack” and β€œhit the hay.”
87
174980
3040
이것은 "자루λ₯Ό μΉ˜λ‹€"와 "건초λ₯Ό μΉ˜λ‹€"의 두 가지 λ³€ν˜•μž…λ‹ˆλ‹€.
02:58
They both mean go to bed.
88
178020
1740
λ‘˜ λ‹€ μž μžλ¦¬μ— λ“€λΌλŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
02:59
They're just casual expressions that mean go to sleep or I'm done for the day.
89
179760
5040
자러 κ°€λ‹€, ν•˜λ£¨ 일과λ₯Ό λ‹€ ν–ˆλ‹€λŠ” 뜻의 일상적인 ν‘œν˜„μΌ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
03:04
So, I'm going to go.
90
184800
1400
κ·Έλž˜μ„œ λ‚˜λŠ” κ°ˆκ±°μ•Ό.
03:06
But, yeah, I have no idea--I guess β€œhit the hay” kind of makes sense if you were
91
186200
3890
ν•˜μ§€λ§Œ λ„€, 잘 λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ±΄μ΄ˆλ”λ―Έ μœ„μ—μ„œ μž μ„ μž” λ‹€λ©΄ "건초λ₯Ό μΉ˜λ‹€"κ°€ 말이 λ˜λŠ” 것 κ°™μ•„μš”
03:10
going to sleep on a pile of hay, maybe.
92
190090
1950
.
03:12
Michael: Back in the day, usually.
93
192040
1340
마이클: μ˜›λ‚ μ—λŠ” 보톡.
03:13
Alisha: Mattresses used to be made of hay, maybe.
94
193380
1490
Alisha: λ§€νŠΈλ¦¬μŠ€λŠ” μ•„λ§ˆ 건초둜 λ§Œλ“€μ—ˆμ„ κ±°μ˜ˆμš” .
03:14
And there was a sack involved, perhaps.
95
194870
5000
그리고 μ•„λ§ˆλ„ κ΄€λ ¨ μžλ£¨κ°€ μžˆμ—ˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:19
I don't know.
96
199870
1790
λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:21
Michael: Great roll.
97
201660
1220
마이클: ν›Œλ₯­ν•œ λ‘€.
03:22
Alisha: No, we're on such a good, good job today.
98
202880
3920
Alisha: μ•„λ‹ˆμ˜€, μš°λ¦¬λŠ” 였늘 맀우 μž˜ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
03:26
Michael: I guess that makes sense.
99
206800
2360
마이클: 말이 λ˜λŠ” 것 κ°™μ•„μš”.
03:29
Yes, mmm.
100
209160
1000
λ„€, 음.
03:30
I think this one I actually use.
101
210160
1420
이건 μ œκ°€ μ‹€μ œλ‘œ μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 것 κ°™μ•„μš”.
03:31
I don't I don't use β€œcut and cheese” but I use I use this one for sure.
102
211580
3460
λ‚˜λŠ” "μ»· μ•€ 치즈"λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜μ§€ μ•Šμ§€λ§Œ ν™•μ‹€νžˆ 이것을 μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:35
Alisha: Yeah.
103
215040
1120
μ•Œλ¦¬μƒ€: λ„€.
03:36
I picked it.
104
216160
1680
λ‚˜λŠ” 그것을 κ³¨λžλ‹€.
03:37
Michael: Hmm.
105
217840
1120
마이클: 흠.
03:38
Alisha: Sorry.
106
218960
1120
μ•Œλ¦¬μƒ€: μ£„μ†‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:40
Michael: Hmm, hit the sack.
107
220080
2800
마이클: 음, 자루λ₯Ό μΉ˜μ„Έμš”.
03:42
Alisha: Do you say anything else when you're going to go to bed?
108
222880
4040
Alisha: μž μžλ¦¬μ— λ“€ λ•Œ λ‹€λ₯Έ 말을 ν•©λ‹ˆκΉŒ ?
03:46
Michael: β€œPass out.”
109
226920
1170
마이클: "κΈ°μ ˆν•΄."
03:48
I say, β€œpass out.”
110
228090
1030
λ‚˜λŠ” "κΈ°μ ˆν•œλ‹€"κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:49
β€œI'm going to pass out.”
111
229120
1380
"λ‚˜λŠ” κΈ°μ ˆν• κ±°μ•Ό."
03:50
Which is also like when you're sick.
112
230500
2150
μ•„ν”Œ λ•Œλ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:52
You faint, you pass out or if you're drunk, you pass out.
113
232650
3910
κΈ°μ ˆν•˜κ±°λ‚˜ κΈ°μ ˆν•˜κ±°λ‚˜ μˆ μ— μ·¨ν•˜λ©΄ κΈ°μ ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
03:56
It just means like deep, deep, deep sleep.
114
236560
1980
그것은 단지 깊고, 깊고, κΉŠμ€ 잠과 같은 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
03:58
Alisha: Yeah.
115
238540
1029
μ•Œλ¦¬μƒ€: λ„€.
03:59
Michael: Hit the sack?
116
239569
2071
마이클: 자루λ₯Ό 쳐?
04:01
Hit the hay?
117
241640
1000
건초λ₯Ό 쳐?
04:02
Alisha: It’s just casual mmm.
118
242640
1970
Alisha: κ·Έλƒ₯ μΊμ£Όμ–Όν•œ μŒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:04
Friendly.
119
244610
1000
μΉœμˆ™ν•œ.
04:05
Michael: Hmm.
120
245610
1000
마이클: 흠.
04:06
More laid-back.
121
246610
1000
더 μ—¬μœ λ‘œμš΄.
04:07
Alisha: Yeah.
122
247610
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: λ„€.
04:08
Okay.
123
248610
1000
μ’‹μ•„μš”.
04:09
That's all.
124
249610
1000
그게 λ‹€μ•Ό.
04:10
Good.
125
250610
1000
쒋은.
04:11
Michael: Yay.
126
251610
1000
마이클: 예.
04:12
Alisha: Michael, next one.
127
252610
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: 마이클, λ‹€μŒ μ‚¬λžŒ.
04:13
Please don't let it be fart-related.
128
253610
1110
방귀와 κ΄€λ ¨λ˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ ν•΄μ£Όμ„Έμš”.
04:14
Michael: Okay, it is--I don't know what is it.
129
254720
3739
Michael: μ’‹μ•„μš”, 그건--뭔지 λͺ¨λ₯΄κ² μ–΄μš” .
04:18
Ah!
130
258459
1000
μ•„!
04:19
β€œSteal someone's thunder.”
131
259459
2801
"λˆ„κ΅°κ°€μ˜ 천λ‘₯을 훔쳐라."
04:22
This one doesn't make sense at all.
132
262260
2300
이것은 μ „ν˜€ 말이 λ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:24
So, whose thunder?
133
264560
1680
κ·Έλž˜μ„œ λˆ„κ΅¬μ˜ 천λ‘₯?
04:26
Is this God's?
134
266240
1000
이것은 μ‹ μ˜ 것인가?
04:27
Alisha: This is kind of a weird expression, isn't it?
135
267240
2740
μ•Œλ¦¬μƒ€: μ’€ μ΄μƒν•œ ν‘œν˜„μ΄μ£  ?
04:29
So, the meaning of this phrase is like to take credit for something that someone else
136
269980
3390
λ”°λΌμ„œ 이 ν‘œν˜„μ˜ μ˜λ―ΈλŠ” λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄
04:33
has done, to steal someone's thunder.
137
273370
3130
ν•œ 일에 λŒ€ν•΄ 곡둜λ₯Ό μΈμ •ν•˜λŠ” 것, λˆ„κ΅°κ°€μ˜ 천λ‘₯을 ν›”μΉ˜λŠ” 것과 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:36
Michael: Steal someone's thunder.
138
276500
1000
마이클: λˆ„κ΅°κ°€μ˜ 천λ‘₯을 훔쳐라.
04:37
Alisha: I wonder where this expression came from, though.
139
277500
1430
아리샀: 그런데 이 ν‘œν˜„μ΄ μ–΄λ””μ„œ λ‚˜μ˜¨ 건지 .
04:38
Michael: Yeah.
140
278930
1000
마이클: λ„€.
04:39
Alisha: Cause, yeah.
141
279930
1000
Alisha: μ™œλƒν•˜λ©΄, 그래.
04:40
You can't--thunder is not tangible.
142
280930
1620
당신은 ν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€--천λ‘₯은 μœ ν˜•μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
04:42
Thunder, if you're wondering if that sound that occurs when there's a big storm, it's
143
282550
6550
천λ‘₯, 큰 폭풍이 μžˆμ„ λ•Œ λ°œμƒν•˜λŠ” κ·Έ μ†Œλ¦¬κ°€ κΆκΈˆν•˜λ‹€λ©΄
04:49
usually accompanied by lightning, a bright flash of light in a storm.
144
289100
3090
일반적으둜 폭풍 μ†μ—μ„œ 밝은 빛이 λ²ˆμ©μ΄λŠ” 번개λ₯Ό λ™λ°˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:52
Thunder is the sound that kind of rumbling sound that you hear.
145
292190
3440
천λ‘₯은 당신이 λ“£λŠ” μΌμ’…μ˜ 우λ₯΄λ¦‰κ±°λ¦¬λŠ” μ†Œλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€ .
04:55
I don't know.
146
295630
1460
λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:57
That's a good question.
147
297090
1950
그건 쒋은 μ§ˆλ¬Έμ΄μ•Ό.
04:59
But to steal someone's thunder is actually to take credit for something someone else
148
299040
3580
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λˆ„κ΅°κ°€μ˜ 천λ‘₯을 ν›”μΉ˜λŠ” 것은 μ‹€μ œλ‘œ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄ ν•œ 일에 λŒ€ν•œ 곡둜λ₯Ό μΈμ •ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
05:02
has done.
149
302620
1000
.
05:03
Michael: Hmm.
150
303620
1000
마이클: 흠.
05:04
Alisha: I wonder what the history of that is.
151
304620
1020
μ•Œλ¦¬μƒ€: κ·Έ 역사가 κΆκΈˆν•©λ‹ˆλ‹€ .
05:05
Michael: No, idea.
152
305640
1000
마이클: μ•„λ‹ˆ, 생각해봐.
05:06
This is one I've actually used before or maybe you hear it sometimes.
153
306640
2360
이것은 λ‚΄κ°€ 전에 μ‹€μ œλ‘œ μ‚¬μš©ν–ˆκ±°λ‚˜ 가끔 λ“£κ²Œ λ˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:09
But, yeah, I've got some good ones today.
154
309000
3180
ν•˜μ§€λ§Œ, 그래, μ˜€λŠ˜μ€ 쒋은 일이 μžˆμ–΄.
05:12
These are real good topic starters.
155
312180
1910
이듀은 정말 쒋은 주제 μŠ€νƒ€ν„°μž…λ‹ˆλ‹€.
05:14
Alisha: Alright.
156
314090
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: μ’‹μ•„.
05:15
Michael: What about you?
157
315090
1000
마이클: λ„ˆλŠ” μ–΄λ•Œ?
05:16
What's your next one?
158
316090
1000
λ‹Ήμ‹ μ˜ λ‹€μŒμ€ λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
05:17
Alisha: My next one.
159
317090
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: λ‚΄ λ‹€μŒ 것.
05:18
Let's see.
160
318090
1000
보자.
05:19
I will pick, β€œto burn the candle at both ends.”
161
319090
2350
λ‚˜λŠ” "μ΄›λΆˆμ„ μ–‘μͺ½ λμ—μ„œ νƒœμš°κΈ°"λ₯Ό μ„ νƒν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
05:21
This expression means to work really hard.
162
321440
2850
이 ν‘œν˜„μ€ 정말 μ—΄μ‹¬νžˆ μΌν•œλ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
05:24
I guess, at least in my mind, the meaning of this.
163
324290
3400
λ‚˜λŠ” 적어도 λ‚΄ 마음 μ†μœΌλ‘œλŠ” μ΄κ²ƒμ˜ 의미λ₯Ό μΆ”μΈ‘ν•©λ‹ˆλ‹€ .
05:27
No, it's not?
164
327690
1000
μ•„λ‹ˆ, 그렇지 μ•Šμ•„?
05:28
It's not to you?
165
328690
1530
당신이 μ•„λ‹ˆμ•Ό?
05:30
Michael: No.
166
330220
1450
마이클: 아뇨.
05:31
I thought this is when like your life is a candle, right?
167
331670
3400
인생이 μ΄›λΆˆ 같은 λ•ŒμΈ 쀄 μ•Œμ•˜μ–΄μš” , κ·Έλ ‡μ£ ?
05:35
Or so I thought, maybe, I'm reading this wrong.
168
335070
1860
μ•„λ‹ˆλ©΄ λ‚΄κ°€ 잘λͺ» 읽고 μžˆλŠ” 것일지도 λͺ¨λ₯Έλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:36
But, I thought your life is a candle and normally, you light it from the top and you slowly go
169
336930
3750
ν•˜μ§€λ§Œ λ‚˜λŠ” λ‹Ήμ‹ μ˜ 인생이 μ΄›λΆˆμ΄λΌκ³  μƒκ°ν–ˆκ³  보톡은 μœ„μ—μ„œ λΆˆμ„ 뢙이고 천천히
05:40
down and then you die.
170
340680
1000
λ‚΄λ €κ°€λ‹€κ°€ μ£½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:41
So, if you live a crazy life, you know, you party all the time, you don't sleep and you're
171
341680
3890
κ·Έλž˜μ„œ λ§Œμ•½ 당신이 미친 삢을 μ‚°λ‹€λ©΄, 당신은 항상 νŒŒν‹°λ₯Ό ν•˜κ³ , μž μ„ μžμ§€ μ•Šκ³ ,
05:45
driving fast with no helmet, you're lighting the candle at both ends.
172
345570
3560
헬멧 없이 λΉ λ₯΄κ²Œ μš΄μ „ν•˜κ³ , 당신은 μ–‘μͺ½ 끝에 μ΄›λΆˆμ„ 켜고 μžˆλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:49
So, you know, live fast, die young kind of-- however that phrase goes.
173
349130
4420
κ·Έλž˜μ„œ, 빨리 μ‚΄κ³ , 젊게 μ£½λŠ”λ‹€λŠ” 말은-- ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ ν‘œν˜„μ€ κ³„μ†λ©λ‹ˆλ‹€.
05:53
That's what I thought.
174
353550
1060
그것이 λ‚΄κ°€ μƒκ°ν–ˆλ˜ κ±°μ£ .
05:54
Alisha: I could see that, though, too.
175
354610
1670
아리샀: λ‚˜λ„ λ³Ό 수 μžˆμ—ˆμ–΄.
05:56
In my mind, it was just that somebody who's working really, really hard it is like burning
176
356280
3840
제 μƒκ°μ—λŠ” 정말 μ—΄μ‹¬νžˆ μΌν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€
06:00
the candle at both ends.
177
360120
1030
μ–‘μͺ½ λμ—μ„œ μ΄›λΆˆμ„ νƒœμš°λŠ” 것과 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:01
Like you're just you're just progressing so quickly and so fast through what you have
178
361150
4360
마치 당신이 ν•΄μ•Ό ν•  일을 λ„ˆλ¬΄ 빨리 그리고 λΉ λ₯΄κ²Œ μ§„ν–‰ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌμš”
06:05
to.
179
365510
1000
.
06:06
But I can see that, too.
180
366510
1880
ν•˜μ§€λ§Œ 그것도 λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:08
Michael: Yeah.
181
368390
1570
마이클: λ„€.
06:09
So, these-- Idioms are ambiguous.
182
369960
2200
κ·Έλž˜μ„œ, 이것듀-- κ΄€μš©κ΅¬λŠ” λͺ¨ν˜Έν•©λ‹ˆλ‹€.
06:12
Alisha: It seems.
183
372160
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: 그런 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:13
It seems, depending on the person.
184
373160
1530
μ‚¬λžŒμ— 따라 λ‹€λ₯Έ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:14
The nuance might be a little different.
185
374690
3340
λ‰˜μ•™μŠ€κ°€ 쑰금 λ‹€λ₯Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:18
More you know.
186
378030
1430
더 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:19
Okay, what's your next one?
187
379460
2380
μ’‹μ•„, λ‹€μŒμ€ λ­λ‹ˆ?
06:21
Michael: Um.
188
381840
1000
마이클: 음.
06:22
I don't know.
189
382840
1390
λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:24
Ah!
190
384230
1000
μ•„!
06:25
This is a classic one I know.
191
385230
1659
이것은 λ‚΄κ°€ μ•„λŠ” 고전적인 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:26
β€œRaining cats and dogs” is the one I chose.
192
386889
2671
"Raining cats and dogs"λŠ” μ œκ°€ μ„ νƒν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:29
β€œRaining cats and dogs.”
193
389560
1280
"고양이와 개 λΉ„κ°€."
06:30
So, you always hear this and it doesn't make sense to me.
194
390840
4700
κ·Έλž˜μ„œ, 당신은 항상 이것을 λ“£κ³  그것은 λ‚˜μ—κ²Œ 이해가 λ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:35
Alisha: It just means it's pouring.
195
395540
1800
μ•Œλ¦¬μƒ€: κ·Έλƒ₯ μŸμ•„μ§„λ‹€λŠ” λœ»μ΄μ•Ό.
06:37
Michael: Hmm, pouring really heavy rain, right?
196
397340
2310
Michael: 음, 정말 λ§Žμ€ λΉ„κ°€ μŸμ•„μ§€μ£ ?
06:39
I think this is like the classic.
197
399650
1220
이게 ν΄λž˜μ‹μΈ 것 κ°™μ•„μš”.
06:40
This is the archetype idiom that they use.
198
400870
1700
이것이 그듀이 μ‚¬μš©ν•˜λŠ” μ›ν˜• κ΄€μš©κ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€.
06:42
When they talk about idioms in English, you always hear β€œraining cats and dogs.”
199
402570
4030
그듀이 μ˜μ–΄ κ΄€μš©κ΅¬μ— λŒ€ν•΄ 이야기할 λ•Œ, 당신은 항상 β€œraining cats and dogsβ€λΌλŠ” 말을 λ“£μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:46
But, it doesn't literally rain cats and dogs and why cats and dogs instead of, I don't
200
406600
5560
ν•˜μ§€λ§Œ 말 κ·ΈλŒ€λ‘œ 고양이와 κ°œμ—κ²Œ λΉ„κ°€ λ‚΄λ¦¬λŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. 그리고 μ™œ "고래 λΉ„κ°€ 였고 μžˆμ–΄μš”" λŒ€μ‹ μ— 고양이와 κ°œκ°€
06:52
know, β€œit's raining whales,” it's raining--
201
412160
1569
λΉ„κ°€ μ˜€λŠ” 건지...
06:53
Alisha: Yeah, that's a good point.
202
413729
2401
Alisha: λ„€, 쒋은 μ§€μ μž…λ‹ˆλ‹€.
06:56
Why cats and dogs?
203
416130
1349
고양이와 κ°œλŠ” μ™œ?
06:57
Why not like apples and oranges?
204
417479
2931
사과와 μ˜€λ Œμ§€λ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” μ΄μœ λŠ” λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
07:00
Or, violins and harpsichords?
205
420410
3120
μ•„λ‹ˆλ©΄ λ°”μ΄μ˜¬λ¦°κ³Ό ν•˜ν”„μ‹œμ½”λ“œ?
07:03
Or penguin and wombats?
206
423530
3190
μ•„λ‹ˆλ©΄ νŽ­κ·„κ³Ό μ›œλ±ƒ?
07:06
Your questions for the ages.
207
426720
6210
μ—°λ ΉλŒ€μ— λŒ€ν•œ κ·€ν•˜μ˜ 질문.
07:12
I don't know.
208
432930
1060
λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:13
But, yeah, it just means it's a downpour.
209
433990
1510
ν•˜μ§€λ§Œ, λ„€, 그것은 단지 ν­μš°λΌλŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
07:15
I wonder what the history of that one is, too.
210
435500
1610
κ·Έ μ‚¬λžŒμ˜ 역사도 κΆκΈˆν•©λ‹ˆλ‹€ .
07:17
I'm sure there's some kind of linguistic history to these phrases or maybe it was just some
211
437110
4430
λ‚˜λŠ” 이 문ꡬ에 μ–΄λ–€ μ’…λ₯˜μ˜ 언어적 역사가 μžˆλ‹€κ³  ν™•μ‹ ν•©λ‹ˆλ‹€. μ•„λ‹ˆλ©΄
07:21
guy who just said a phrase and then all of his friends picked up on it.
212
441540
3400
방금 ν•œ 문ꡬλ₯Ό λ§ν•œ λ‹€μŒ 그의 λͺ¨λ“  μΉœκ΅¬λ“€μ΄ 그것을 집어든 μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμ„ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:24
It wouldn't be the first time or the last.
213
444940
6020
μ²˜μŒλ„ μ•„λ‹ˆκ³  λ§ˆμ§€λ§‰λ„ 아닐 것이닀.
07:30
Okay.
214
450960
1000
μ’‹μ•„μš”.
07:31
I don't know, I don't know where to go with that one.
215
451960
1390
λͺ¨λ₯΄κ² μ–΄, κ·Έκ±Έ 가지고 μ–΄λ””λ‘œ 가야할지 λͺ¨λ₯΄κ² μ–΄ .
07:33
Then, my last one, I picked another animal-related one then.
216
453350
3289
그리고 λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ 동물과 κ΄€λ ¨λœ λ‹€λ₯Έ 것을 κ³¨λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:36
This one is to β€œhear something straight from the horse's mouth.”
217
456639
3711
이것은 " 말의 μž…μ—μ„œ 직접 λ“£λŠ” 것"μž…λ‹ˆλ‹€. 말의 μž…
07:40
When you hear something straight from the horse's mouth that means you get news directly
218
460350
2990
μ—μ„œ 직접 무언가λ₯Ό λ“£λŠ”λ‹€λŠ” 것은 μ†ŒμŠ€μ—μ„œ 직접 λ‰΄μŠ€λ₯Ό μ–»λŠ”λ‹€λŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€
07:43
from the source.
219
463340
1540
.
07:44
Why you're hearing it from a horse who is able to talk in this expression?
220
464880
3850
μ™œ 이런 ν‘œν˜„μœΌλ‘œ 말을 ν•  수 μžˆλŠ” λ§μ—κ²Œμ„œ 그런 말을 λ“£μŠ΅λ‹ˆκΉŒ? 잘
07:48
I do not know but it just means that you are getting the information directly from the
221
468730
5480
λͺ¨λ₯΄κ² μ§€λ§Œ μ†Œλ¬Έμ΄λ‚˜ 그와 λΉ„μŠ·ν•œ 것을 톡해 λ“£λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ 정보λ₯Ό 가진 μ‚¬λžŒ μ—κ²Œμ„œ 직접 정보λ₯Ό μ–»λŠ”λ‹€λŠ” μ˜λ―Έμž…λ‹ˆλ‹€
07:54
person who has the information as opposed to hearing it from via hearsay or something
222
474210
7150
08:01
like that.
223
481360
1000
.
08:02
So, to β€œhear something straight from the horse's mouth,” it's kind of a weird phrase,
224
482360
3810
κ·Έλž˜μ„œ "말의 μž…μ—μ„œ 직접 λ“£λŠ” 것 "은 μ’€ μ΄μƒν•œ ν‘œν˜„μ΄λΌκ³ 
08:06
I think.
225
486170
1350
μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:07
Why is it a horse, again?
226
487520
1070
μ™œ 말이야?
08:08
Why the specific horse?
227
488590
1690
μ™œ νŠΉμ • λ§μž…λ‹ˆκΉŒ?
08:10
Why is that the specific animal that has been chosen to relay information to humans and
228
490280
5250
μΈκ°„μ—κ²Œ 정보λ₯Ό μ „λ‹¬ν•˜λŠ” νŠΉμ • 동물이 μ„ νƒλœ μ΄μœ λŠ” 무엇이며,
08:15
why is the horse also deemed reliable, a reliable source of information?
229
495530
3450
말도 μ‹ λ’°ν•  수 μžˆλŠ” μ‹ λ’°ν•  수 μžˆλŠ” μ •λ³΄μ›μœΌλ‘œ κ°„μ£Όλ˜λŠ” μ΄μœ λŠ” λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ ?
08:18
Michael: Don't worry.
230
498980
1530
마이클: κ±±μ • λ§ˆμ„Έμš”.
08:20
Just ask the horse.
231
500510
1450
λ§μ—κ²Œ λ¬Όμ–΄λ³΄μ„Έμš”.
08:21
He knows.
232
501960
1000
κ·ΈλŠ” μ•Œκ³ μžˆλ‹€.
08:22
Alisha: Yeah.
233
502960
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: λ„€.
08:23
I know a guy who knows a horse.
234
503960
1880
λ‚˜λŠ” 말을 μ•„λŠ” μ‚¬λžŒμ„ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:25
Let me go ask him.
235
505840
2190
κ°€μ„œ λ¬Όμ–΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:28
What is the history of that?
236
508030
1420
κ·Έ μ—­μ‚¬λŠ” λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
08:29
Michael: Yeah
237
509450
1000
Michael: 예
08:30
Alisha: Anyway.
238
510450
1000
Alisha: μ–΄μ¨Œλ“ .
08:31
Michael: I was thinking the same thing when I was trying to think of idioms that are weird
239
511450
1949
마이클: ν¬λ„λ‚˜λ¬΄λΌλŠ” μ΄μƒν•œ κ΄€μš©κ΅¬λ₯Ό μƒκ°ν•˜λ €κ³  ν•  λ•Œλ„ 같은 생각을 ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”
08:33
is the grapevine.
240
513399
1181
.
08:34
Alisha: β€œI heard it through the grapevine?”
241
514580
3380
μ•Œλ¦¬μƒ€: "ν¬λ„λ‚˜λ¬΄ μ‚¬μ΄λ‘œ λ“€μ—ˆμ–΄?"
08:37
Michael: Yeah.
242
517960
1000
마이클: λ„€.
08:38
Again, it's anthropomorphizing and giving these random objects human qualities but why
243
518960
5580
λ‹€μ‹œ λ§ν•˜μ§€λ§Œ, 그것은 μ˜μΈν™”ν•˜κ³  μ΄λŸ¬ν•œ μž„μ˜μ˜ κ°œμ²΄μ— μΈκ°„μ˜ νŠΉμ„±μ„ λΆ€μ—¬ν•˜μ§€λ§Œ μ™œ λ§μž…λ‹ˆκΉŒ
08:44
a horse?
244
524540
1000
?
08:45
Why a grapevine?
245
525540
1000
μ™œ ν¬λ„λ‚˜λ¬΄μΈκ°€? 말은 적어도 μž…μ΄ μžˆμ§€λ§Œ 포도덩꡴이 있기 λ•Œλ¬Έμ—
08:46
I think a horse makes a little more sense because at least it has a mouth but a grapevine.
246
526540
3900
쑰금 더 μ˜λ―Έκ°€ μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€ .
08:50
Is it a literal--?
247
530440
1000
문자 κ·ΈλŒ€λ‘œ--?
08:51
Alisha: No, I think that the grapevine just refers to the way a grapevine grows, kind
248
531440
2980
Alisha: μ•„λ‹ˆμš”, ν¬λ„λ‚˜λ¬΄λŠ” ν¬λ„λ‚˜λ¬΄κ°€ μžλΌλŠ” 방식, μΌμ’…μ˜
08:54
of in this crisscross pattern.
249
534420
2150
μ‹­μžν˜• νŒ¨ν„΄μ„ λ§ν•˜λŠ” 것 κ°™μ•„μš”.
08:56
And so, that's kind of the way that the information travels when you hear something through the
250
536570
4880
κ·Έλž˜μ„œ ν¬λ„λ‚˜λ¬΄λ₯Ό 톡해 무언가λ₯Ό 듀을 λ•Œ 정보가 μ΄λ™ν•˜λŠ” λ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€
09:01
grapevine.
251
541450
1000
.
09:02
It transverses or crosses many different people and then it gets to you, much in the way that
252
542450
5290
그것은 λ§Žμ€ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ„ κ°€λ‘œμ§€λ₯΄κ±°λ‚˜ κ΅μ°¨ν•œ λ‹€μŒ ν¬λ„λ‚˜λ¬΄κ°€ μžλΌλŠ” 방식과 맀우 μœ μ‚¬ν•˜κ²Œ λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ λ„λ‹¬ν•©λ‹ˆλ‹€
09:07
a grapevine grows
253
547740
1000
09:08
Michael: That one makes ton of sense, huh.
254
548740
1349
.
09:10
Alisha: So, maybe, an expression like β€œto hear something through the grapevine,” meaning
255
550089
3261
Alisha: κ·Έλž˜μ„œ μ•„λ§ˆλ„ "to hear something through the grapevine"κ³Ό 같은 ν‘œν˜„μ€
09:13
to hear it from a few or via a few different people is kind of the opposite of β€œhearing
256
553350
4429
μ†Œμˆ˜ λ˜λŠ” μ†Œμˆ˜μ˜ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ„ 톡해 λ“£λŠ” 것을 μ˜λ―Έν•˜λ©° "hearing
09:17
something from the horse's mouth.”
257
557779
2181
something from the horse's mouth"와 λ°˜λŒ€μž…λ‹ˆλ‹€.
09:19
To hear something from the source as opposed to hearing via messenger or messenger of a
258
559960
8820
μ „λ Ήμ΄λ‚˜ μ „λ Ήμ˜ 전령을 ν†΅ν•΄μ„œ λ“£λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ κ·Όμ›μœΌλ‘œλΆ€ν„° 무엇인가λ₯Ό λ“£λ‹€
09:28
messenger.
259
568780
1000
.
09:29
Michael: That makes sense.
260
569780
1000
마이클: 말이 λ˜λ„€μš”.
09:30
Alisha: Okay, those are some weird English idioms.
261
570780
1000
Alisha: μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ΄μƒν•œ μ˜μ–΄ κ΄€μš©κ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€.
09:31
Give them a try if you have the opportunity.
262
571780
1000
κΈ°νšŒκ°€ 있으면 μ‹œλ„ν•΄λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€.
09:32
Do you have anything to add Michael?
263
572780
1340
λ§ˆμ΄ν΄μ„ μΆ”κ°€ν•  것이 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
09:34
Michael: Not today.
264
574120
1020
마이클: μ˜€λŠ˜μ€ μ•„λ‹ˆμ•Ό.
09:35
Alisha: Not today?
265
575140
1020
μ•Œλ¦¬μƒ€: μ˜€λŠ˜μ€ μ•„λ‹ˆμ•Ό?
09:36
Michael: Not today.
266
576160
1010
마이클: μ˜€λŠ˜μ€ μ•„λ‹ˆμ•Ό.
09:37
Alisha: Okay.
267
577170
1000
μ•Œλ¦¬μƒ€: μ•Œμ•˜μ–΄.
09:38
Michael: What do I say to them?
268
578170
1450
Michael: κ·Έλ“€μ—κ²Œ 뭐라고 말해야 ν• κΉŒμš”?
09:39
Alisha: Don't cut the cheese?
269
579620
1270
μ•Œλ¦¬μƒ€: 치즈λ₯Ό 자λ₯΄μ§€ λ§ˆμ„Έμš”?
09:40
Michael: Don't cut the cheese?
270
580890
1460
마이클: 치즈λ₯Ό 자λ₯΄μ§€ λ§ˆμ„Έμš”?
09:42
Alisha: Okay.
271
582350
1390
μ•Œλ¦¬μƒ€: μ•Œμ•˜μ–΄.
09:43
And if you have any questions or comments be sure to leave them in a comment below and
272
583740
4980
μ§ˆλ¬Έμ΄λ‚˜ 의견이 μžˆμœΌμ‹œλ©΄ μ•„λž˜ μ˜κ²¬μ— λ‚¨κ²¨μ£Όμ„Έμš”.
09:48
we will see you again next time when we have some more fun stuff.
273
588720
3220
λ‹€μŒμ— 더 μž¬λ―ΈμžˆλŠ” λ‚΄μš©μœΌλ‘œ λ‹€μ‹œ μ°Ύμ•„λ΅™κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
09:51
Bye-bye.
274
591940
500
μ•ˆλ…•.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7