Present Perfect vs Simple Past Tense! Differences? Ask Alisha

305,154 views ・ 2018-01-15

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
160
2530
آیا می خواهید از اولین درس خود به زبان انگلیسی واقعی صحبت کنید ؟
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2690
5730
برای حساب مادام العمر رایگان خود در EnglishClass101.com ثبت نام کنید .
00:08
Happy New Year!
2
8420
820
سال نو مبارک!
00:09
Let's talk about present perfect tense.
3
9240
2360
بیایید در مورد زمان حال کامل صحبت کنیم.
00:13
Hi, everybody! Welcome back to Ask Alisha.
4
13260
2100
سلام به همه! به Ask Alisha خوش آمدید.
00:15
The weekly series where you ask me questions and I answer them, maybe.
5
15360
4010
سریال هفتگی که از من سوال میپرسی و من جواب میدم شاید.
00:19
As always, remember you can submit your questions to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
6
19370
7510
مثل همیشه، به یاد داشته باشید که می توانید سوالات خود را در EnglishClass101.com/ask-alisha برای من ارسال کنید.
00:26
First question!
7
26880
1000
اولین سوال!
00:27
This question comes from Zara.
8
27880
1180
این سوال از زارا می آید.
00:29
“Hi, Alisha!
9
29060
1000
«سلام علیشا!
00:30
I have a question about present perfect tense.
10
30060
2690
من یک سوال در مورد زمان حال کامل دارم.
00:32
In my native language, there isn't a tense called present perfect tense.
11
32750
3700
در زبان مادری من زمانی به نام زمان حال کامل وجود ندارد.
00:36
I am confused because I don't know the differences between present perfect tense and simple past
12
36450
6120
من گیج شده ام زیرا تفاوت بین زمان حال کامل و زمان گذشته ساده را به
00:42
tense well.”
13
42570
1000
خوبی نمی دانم.
00:43
Let's begin with an in-depth explanation of these two grammar points and the differences
14
43570
4460
بیایید با توضیح عمیق این دو نکته گرامری و تفاوت
00:48
between them.
15
48030
1000
بین آنها شروع کنیم.
00:49
Okay.
16
49030
1000
باشه.
00:50
To begin.
17
50030
1000
برای شروع.
00:51
Let's begin with a simple timeline here.
18
51030
1000
بیایید با یک جدول زمانی ساده در اینجا شروع کنیم.
00:52
We have the past, now, which is the star on the timeline, and the future.
19
52030
4490
ما گذشته، اکنون، که ستاره خط زمانی است، و آینده داریم.
00:56
So, we're going to focus on the “past” and the “now” points.
20
56520
3890
بنابراین، ما بر روی نکات "گذشته" و "اکنون" تمرکز خواهیم کرد.
01:00
Let's focus on those.
21
60410
1359
بیایید روی آنها تمرکز کنیم.
01:01
First, let's look at the simple past tense.
22
61769
2981
ابتدا بیایید به زمان گذشته ساده نگاه کنیم.
01:04
We use the simple past tense for actions which started and ended in the past.
23
64750
4890
ما از زمان گذشته ساده برای اعمالی که در گذشته شروع شده و به پایان می رسند استفاده می کنیم.
01:09
So, at a point in time before the present.
24
69640
2890
بنابراین، در نقطه ای از زمان قبل از زمان حال.
01:12
A point in time before now, in other words.
25
72530
2670
به عبارت دیگر نقطه ای از زمان قبل از این.
01:15
On our timeline then, let's imagine there are two points, a start point and an end point
26
75200
4980
پس در جدول زمانی ما، بیایید تصور کنیم دو نقطه، یک نقطه شروع و یک نقطه پایان
01:20
for that action.
27
80180
1030
برای آن عمل وجود دارد.
01:21
Okay.
28
81210
1000
باشه.
01:22
Here, I've made a start point and an endpoint on the timeline.
29
82210
3100
در اینجا، من یک نقطه شروع و یک نقطه پایان در جدول زمانی ایجاد کرده ام.
01:25
So, in the past, you can see there are two points, the start and the end of the action.
30
85310
5860
بنابراین، در گذشته، می توانید ببینید که دو نقطه شروع و پایان عمل وجود دارد.
01:31
Both are in the past.
31
91170
1130
هر دو در گذشته هستند.
01:32
You'll see both of them are in the past.
32
92300
2010
خواهید دید که هر دوی آنها در گذشته هستند.
01:34
That's the first point about the simple past tense.
33
94310
2770
این اولین نکته در مورد زمان گذشته ساده است .
01:37
Also, these are for actions that we did at a specific point in time.
34
97080
4710
همچنین، اینها برای اقداماتی است که ما در یک مقطع زمانی خاص انجام دادیم.
01:41
We can assign a specific point in time to these actions.
35
101790
3790
ما می توانیم یک نقطه زمانی خاص را به این اقدامات اختصاص دهیم.
01:45
For example, this morning, last year, last week, yesterday.
36
105580
4540
به عنوان مثال، امروز صبح، سال گذشته ، هفته گذشته، دیروز.
01:50
There's a specific point in time we can attach to these actions.
37
110120
3720
یک نقطه زمانی خاص وجود دارد که می توانیم به این اقدامات متصل کنیم.
01:53
Okay.
38
113840
1000
باشه.
01:54
Let's talk now about the present perfect tense.
39
114840
2390
بیایید اکنون در مورد زمان حال کامل صحبت کنیم.
01:57
Present perfect tense has a couple of different uses.
40
117230
2520
زمان حال کامل چند کاربرد متفاوت دارد.
01:59
The first use of present perfect tense I want to explain is using the grammar point to explain
41
119750
5360
اولین استفاده از زمان حال کامل که می خواهم توضیح دهم، استفاده از نکته گرامری برای توضیح
02:05
a life experience.
42
125110
1730
یک تجربه زندگی است.
02:06
Let's take a look at how visually this is different from the simple past tense.
43
126840
4020
بیایید نگاهی بیندازیم که چقدر از نظر بصری این زمان با زمان گذشته ساده متفاوت است.
02:10
So, now on the timeline in blue, you can see this sort of dotted line that I made with
44
130860
5320
بنابراین، اکنون در خط زمانی به رنگ آبی، می توانید این نوع خط نقطه چین را که من با
02:16
a question mark.
45
136180
1540
علامت سوال ایجاد کردم، ببینید.
02:17
The dotted line begins in the past and it ends now.
46
137720
3640
خط نقطه چین از گذشته شروع می شود و اکنون به پایان می رسد.
02:21
It ends at the current point in time.
47
141360
2560
در زمان فعلی به پایان می رسد.
02:23
This is because we use present perfect tense to talk about things that happened at some
48
143920
5640
این به این دلیل است که ما از زمان حال کامل برای صحبت در مورد چیزهایی استفاده می کنیم که در
02:29
point in the past but the specific point is unimportant or unknown.
49
149560
7030
نقطه ای در گذشته اتفاق افتاده است اما نقطه خاص آن بی اهمیت یا ناشناخته است.
02:36
We don't need to explain when the action happened.
50
156590
4040
ما نیازی به توضیح نداریم که این عمل چه زمانی اتفاق افتاده است.
02:40
We only want to state we have had or have not had that experience.
51
160630
5570
ما فقط می خواهیم بگوییم که این تجربه را داشته ایم یا نداشته ایم.
02:46
So, we use this when we want to talk about our life experiences.
52
166200
4260
بنابراین، زمانی که می خواهیم در مورد تجربیات زندگی خود صحبت کنیم، از این استفاده می کنیم.
02:50
For example, travel experience or work experience like “I have never been to France.”
53
170460
4860
به عنوان مثال، تجربه سفر یا تجربه کاری مانند "من هرگز به فرانسه نرفته ام".
02:55
or “I've eaten pho.”
54
175320
1350
یا "من pho خورده ام."
02:56
“My parents have never been outside the country.”
55
176670
2200
پدر و مادر من هرگز خارج از کشور نبوده اند .
02:58
for example.
56
178870
1220
مثلا.
03:00
We use this to talk about life experience but we don't include a specific point in time
57
180090
5780
ما از این برای صحبت در مورد تجربه زندگی استفاده می کنیم، اما
03:05
when we talk about these experiences.
58
185870
2590
زمانی که در مورد این تجربیات صحبت می کنیم، زمان خاصی را لحاظ نمی کنیم.
03:08
It's just some time before the present.
59
188460
2570
فقط مدتی قبل از زمان حال است.
03:11
The specific point in time is not important in that sentence.
60
191030
3950
نقطه زمانی خاص در آن جمله مهم نیست.
03:14
You might follow up this sentence with a specific point in time, in which case, you use simple
61
194980
5110
ممکن است این جمله را با یک نقطه زمانی خاص دنبال کنید ، در این صورت از گذشته ساده استفاده می کنید
03:20
past.
62
200090
1320
.
03:21
Let's talk about one more use of the present perfect tense.
63
201410
3340
بیایید در مورد یک کاربرد دیگر از زمان حال کامل صحبت کنیم .
03:24
This is the one we use with the words “for” and “since” and we can also use the continuous
64
204750
5569
این همان چیزی است که ما با کلمات "for" و "از آنجایی" استفاده می کنیم و همچنین می توانیم زمان استمراری را
03:30
tense with this use.
65
210319
1471
با این کاربرد استفاده کنیم.
03:31
The black line on the timeline here shows an action that started in the past and continues
66
211790
5180
خط سیاه روی خط زمانی در اینجا عملی را نشان می‌دهد که در گذشته شروع شده و
03:36
to the present, or it's an effect of an action that continues to the present.
67
216970
6310
تا زمان حال ادامه دارد، یا اثری از یک عمل است که تا زمان حال ادامه دارد.
03:43
We use this to talk about our studies, for example, or the places where we live.
68
223280
4360
ما از این برای صحبت در مورد تحصیلاتمان، به عنوان مثال، یا مکان هایی که در آن زندگی می کنیم، استفاده می کنیم.
03:47
Like, “I have been studying English for three years.”
69
227640
3020
مثلاً «من سه سال است که انگلیسی می‌خوانم ».
03:50
or “I have lived in Brazil for 10 years.”
70
230660
3110
یا "من 10 سال در برزیل زندگی کرده ام."
03:53
for example.
71
233770
1000
مثلا.
03:54
So, remember that we use the words “for” and “since” along with this form of the
72
234770
3960
بنابراین، به یاد داشته باشید که ما از کلمات "for" و "از آنجایی" در کنار این شکل از
03:58
present perfect tense.
73
238730
1339
زمان حال کامل استفاده می کنیم.
04:00
We use “for” before a length of time like, “I've studied for three years.”
74
240069
4601
ما قبل از مدتی از "برای" استفاده می کنیم، مانند "من سه سال مطالعه کرده ام."
04:04
“I've lived in Brazil for five years.”
75
244670
2300
من پنج سال در برزیل زندگی کرده ام.
04:06
and we use “since” before a period of time.
76
246970
4010
و قبل از یک دوره زمانی از "از" استفاده می کنیم .
04:10
I have lived-- “I've been studying since 2009.” or “I have lived here since 2013.”
77
250980
6439
من زندگی کرده ام - "از سال 2009 درس می خوانم ." یا "من از سال 2013 اینجا زندگی می کنم."
04:17
for example.
78
257419
1000
مثلا.
04:18
So, please keep this in mind, the present perfect tense is used for actions that started
79
258419
4901
بنابراین، لطفا این را در نظر داشته باشید، زمان حال کامل برای اعمالی استفاده می شود که
04:23
in the past and continue to the present.
80
263320
2740
از گذشته شروع شده و تا حال ادامه دارد.
04:26
Simple past tense is used for actions which started and ended in the past.
81
266060
4190
زمان گذشته ساده برای اعمالی استفاده می شود که در گذشته شروع و پایان یافته اند.
04:30
Next question.
82
270250
1000
سوال بعدی
04:31
This question comes from Maxine.
83
271250
1000
این سوال از ماکسین می آید.
04:32
Hi, Maxine!
84
272250
1000
سلام، ماکسین!
04:33
“What's the difference between “one year” and “a year?”
85
273250
2840
"تفاوت بین "یک سال" و "یک سال" چیست؟
04:36
For example, “I've lived here for a year.”
86
276090
2350
به عنوان مثال، "من یک سال است که اینجا زندگی می کنم."
04:38
or “I've lived here for one year.”
87
278440
2170
یا "من یک سال است که اینجا زندگی می کنم."
04:40
In this sentence, no difference.
88
280610
1640
در این جمله تفاوتی نیست.
04:42
Honestly.
89
282250
1000
صادقانه.
04:43
When you're talking about time periods, “a year,” and “one year,” “a minute,”
90
283250
4230
وقتی در مورد دوره های زمانی صحبت می کنید، «یک سال» و «یک سال»، «یک دقیقه»،
04:47
“one minute.”
91
287480
1000
«یک دقیقه».
04:48
They don't mean anything different.
92
288480
1290
آنها معنی متفاوتی ندارند.
04:49
They mean the same thing.
93
289770
1290
منظورشون همینه
04:51
Thanks for the question though.
94
291060
1320
با این حال بابت سوال متشکرم
04:52
Next question!
95
292380
1000
سوال بعدی!
04:53
Next question comes from Wang Zhang Ik.
96
293380
2050
سوال بعدی از وانگ ژانگ آیک است.
04:55
I’m very sorry.
97
295430
1240
من خیلی متاسفم.
04:56
“Which one is correct?
98
296670
1650
"کدامیک صحیح می باشد؟ «
04:58
‘I work out for one to two hours a day.’
99
298320
2690
من روزی یک تا دو ساعت ورزش می کنم.»
05:01
‘I work out for one or two hours a day.’
100
301010
2540
«روزی یک یا دو ساعت ورزش می کنم.» «روزی
05:03
‘I drink coffee two to three times a day.’
101
303550
2650
دو تا سه بار قهوه می نوشم.» «
05:06
‘I drink coffee two or three times a day.’”
102
306200
2680
روزی دو یا سه بار قهوه می نوشم». "
05:08
Ah!
103
308880
1000
آه!
05:09
Both of these are correct, actually.
104
309880
2380
هر دوی اینها در واقع درست است.
05:12
In this case, there are very, very small differences between these.
105
312260
3550
در این مورد، تفاوت های بسیار بسیار کوچکی بین اینها وجود دارد.
05:15
“One to two hours a day,” means “between one and two hours.”
106
315810
4680
«یک تا دو ساعت در روز» یعنی «بین یک تا دو ساعت».
05:20
If you say, “I work out for one or two hours a day,” it means it's determined like one
107
320490
6780
اگر می گویید "من یک یا دو ساعت در روز ورزش می کنم" به این معنی است که یک
05:27
hour only for a workout or two hours only for a workout.
108
327270
3730
ساعت فقط برای یک تمرین یا دو ساعت فقط برای یک تمرین مشخص می شود.
05:31
So, the difference here is, are you determining?
109
331000
2920
بنابراین، تفاوت در اینجا این است که آیا شما تعیین می کنید؟
05:33
Are you deciding one hour or two cups of coffee or three cups of coffee or is it between those
110
333920
6850
آیا تصمیم دارید یک ساعت یا دو فنجان قهوه یا سه فنجان قهوه بخورید یا بین این
05:40
two amounts?
111
340770
1000
دو مقدار است؟
05:41
So, using “one to two” or “two to three” means between those two amounts.
112
341770
5250
بنابراین، استفاده از "یک به دو" یا "دو به سه" به معنای بین آن دو مقدار است.
05:47
Using “or” shows it's either A or B, but not between those two.
113
347020
6100
استفاده از "یا" نشان می دهد که A یا B است، اما نه بین این دو.
05:53
This is the difference between “to” and “or.”
114
353120
2490
این تفاوت بین «به» و «یا» است.
05:55
Next question!
115
355610
1210
سوال بعدی!
05:56
Next question comes from Wong Sena.
116
356820
1819
سوال بعدی از ونگ سنا است.
05:58
I'm very sorry.
117
358639
2041
من خیلی متاسفم.
06:00
I'm very sorry.
118
360680
1310
من خیلی متاسفم.
06:01
“‘I've never been to Japan.’
119
361990
1600
"من هرگز به ژاپن نرفته ام." "
06:03
‘I've never been to Japan before.’
120
363590
2100
من قبلاً هرگز به ژاپن نرفته ام." "
06:05
‘I've never eaten horse.’
121
365690
1460
من هرگز اسب نخورده ام." "
06:07
‘I've never eaten horse before.’
122
367150
2250
من قبلاً هرگز اسب نخورده ام."
06:09
My question is, if you put ‘before’ at the end of those sentences, does it mean,
123
369400
4501
سوال من این است که اگر "قبل از آن" قرار دهید. در پایان این جملات، آیا به این معنی است که
06:13
you are in Japan right now?
124
373901
1809
شما در حال حاضر در ژاپن هستید؟
06:15
Or you are eating horse right now?”
125
375710
1940
یا الان داری اسب میخوری؟»
06:17
No.
126
377650
1000
06:18
Not necessarily.
127
378650
1000
نه لزوما نه.
06:19
Think of “before” at the end of the sentence as “before now.”
128
379650
3580
"قبل" را در انتهای جمله به عنوان "قبل از اکنون" در نظر بگیرید.
06:23
“I've never eaten horse before now,” in other words.
129
383230
4130
به عبارت دیگر "من قبلاً هرگز اسب نخورده ام ." اگر دوست دارید،
06:27
You could use this just before you eat horse or just before you go to Japan, if you like
130
387360
6210
می‌توانید این را درست قبل از خوردن اسب یا درست قبل از رفتن به ژاپن
06:33
as an emphasis phrase, but it doesn't necessarily mean that you are in Japan now or that you're
131
393570
6460
به عنوان عبارت تاکیدی استفاده کنید، اما لزوماً به این معنی نیست که اکنون در ژاپن هستید یا اکنون در حال
06:40
eating horse now.
132
400030
1300
خوردن اسب هستید.
06:41
You could use it in that way, sure, but it doesn't necessarily mean it.
133
401330
4640
مطمئناً می توانید از آن در این راه استفاده کنید، اما لزوماً به این معنی نیست.
06:45
If you'd like to emphasize it, like if you're about to eat horse, for example, “I've never
134
405970
4180
اگر می‌خواهید روی آن تأکید کنید، مثلاً اگر می‌خواهید اسب بخورید، مثلاً «من قبلاً هرگز
06:50
eaten horse before.”
135
410150
1070
اسب نخورده‌ام».
06:51
you could show your interest or perhaps to show, maybe some anxiety, or nervous feelings
136
411220
5640
می توانید علاقه خود را نشان دهید یا شاید برای نشان دادن، شاید کمی اضطراب یا احساسات عصبی
06:56
about what you're about to do.
137
416860
2290
در مورد کاری که می خواهید انجام دهید.
06:59
But, no, it does not necessarily mean you are in that place.
138
419150
4430
اما، نه، لزوماً به این معنی نیست که شما در آن مکان هستید.
07:03
Like, for example, you could just be having a conversation.
139
423580
3020
مثلاً می‌توانید فقط در حال گفتگو باشید.
07:06
“Have you eaten horse before?”
140
426600
2170
"آیا قبلا اسب خورده اید؟"
07:08
“No.
141
428770
1000
«نه.
07:09
I've never eaten horse before.”
142
429770
1000
من تا به حال اسب نخورده بودم.»
07:10
It could just be a conversation about it.
143
430770
2489
این فقط می تواند یک گفتگو در مورد آن باشد.
07:13
But, really, “before,” just means “before now.”
144
433259
3671
اما، در واقع، "قبل" فقط به معنای "قبل از اکنون" است.
07:16
Next question!
145
436930
1239
سوال بعدی!
07:18
Next question comes from Rashke.
146
438169
1691
سوال بعدی از راشک است.
07:19
I'm sorry.
147
439860
1270
متاسفم.
07:21
“Where do we use ‘wanna,’ and ‘gonna,’ and how?”
148
441130
4750
کجا و چگونه از «خواست» و «gonna» استفاده می‌کنیم ؟»
07:25
Ah!
149
445880
1000
آه!
07:26
This question is about the casual contracted forms of “want to” and “going to.”
150
446880
4910
این سؤال در مورد اشکال قراردادی اتفاقی «خواستن» و «رفتن به» است.
07:31
“Want to” becomes “wanna.”
151
451790
1980
"خواستن" به "خواستن" تبدیل می شود.
07:33
“Going to” becomes “gonna” in casual speech.
152
453770
3720
«رفتن به» در گفتار معمولی به «رفتن» تبدیل می‌شود .
07:37
We use them in exactly the same way we would use “I want to,” “I'm going to,” “he
153
457490
5470
ما از آنها دقیقاً به همان روشی استفاده می‌کنیم که از «من می‌خواهم»، «می‌خواهم»، «او
07:42
wants to,” “she wants to,” “he's going to,” “she's going to.”
154
462960
3310
می‌خواهد»، «او می‌خواهد»، «او می‌خواهد» ، «او می‌خواهد» استفاده می‌کنیم.
07:46
We use them in exactly the same way, which means, we use them in casual situations.
155
466270
5619
ما از آنها دقیقاً به همان روش استفاده می کنیم، به این معنی که از آنها در موقعیت های معمولی استفاده می کنیم.
07:51
Like, “I want to take a day off,” or “I'm gonna go to the beach this weekend,” or,
156
471889
4030
مانند «می‌خواهم یک روز مرخصی بگیرم» یا « آخر این هفته به ساحل می‌روم» یا
07:55
“Do you want to see a movie tonight?”
157
475919
2281
«می‌خواهی امشب فیلمی ببینی؟»
07:58
We use them in exactly the same way we use “want to” and “going to” but we use
158
478200
6059
ما آنها را دقیقاً به همان روشی که از "خواستن" و "رفتن به" استفاده می کنیم استفاده می کنیم، اما از
08:04
them in speech.
159
484259
1101
آنها در گفتار استفاده می کنیم.
08:05
Typically, we don't write these.
160
485360
1860
به طور معمول، ما اینها را نمی نویسیم.
08:07
Unless, we're writing very casual messages like text messages to our friends or something.
161
487220
4790
مگر اینکه پیام‌های معمولی مانند پیام‌های متنی برای دوستانمان یا چیزی دیگر بنویسیم.
08:12
Next question!
162
492010
1400
سوال بعدی!
08:13
Next question comes from Garrison Silva.
163
493410
1390
سوال بعدی از Garrison Silva است.
08:14
Hey, again, Garrison.
164
494800
1000
هی، دوباره، پادگان.
08:15
“When can I use the expression, ‘take for granted?’”
165
495800
3020
«چه زمانی می‌توانم از عبارت «تصویر به خود بگیرم؟» استفاده کنم
08:18
“Take for granted.”
166
498820
1340
.
08:20
This is an expression which we typically use in the negative.
167
500160
3220
این عبارتی است که ما معمولاً به صورت منفی استفاده می کنیم.
08:23
Like, “Don't take something, something for granted.”
168
503380
3080
مانند «چیزی را، چیزی را بدیهی نگیرید».
08:26
“Don't take blah, blah, blah for granted.”
169
506460
1890
"بله، بل، بلا را بدیهی نگیرید."
08:28
It means, don't forget to appreciate this thing or this person.
170
508350
7450
یعنی قدردانی از این چیز یا این شخص را فراموش نکنید.
08:35
For example, “Don't take your parents for granted.”
171
515800
2299
به عنوان مثال، "والدین خود را ساده نگیرید."
08:38
or “Don't take this opportunity for granted.”
172
518099
2320
یا "این فرصت را بدیهی نگیرید."
08:40
These expressions mean, don't forget to appreciate these things, or don't just disregard your
173
520419
5991
این عبارات به این معنی است که قدردانی از این چیزها را فراموش نکنید، یا فقط والدین خود را
08:46
parents, or don't disregard this opportunity.
174
526410
2220
نادیده نگیرید، یا این فرصت را نادیده نگیرید.
08:48
To recognize the importance of something.
175
528630
2340
تشخیص اهمیت چیزی
08:50
So, if you are given a good opportunity, for example, or someone gives you good advice,
176
530970
4760
بنابراین، برای مثال، اگر فرصت خوبی به شما داده شود ، یا کسی به شما توصیه خوبی می کند،
08:55
or a very nice gift, perhaps, we would typically use this with the negative.
177
535730
5030
یا یک هدیه بسیار خوب، شاید، ما معمولاً از آن با موارد منفی استفاده می کنیم.
09:00
“Don't take something, something for granted.”
178
540760
2569
"چیزی را، چیزی را بدیهی نگیرید."
09:03
meaning don't forget to show your appreciation for that thing or for that person.
179
543329
6091
یعنی فراموش نکنید که قدردانی خود را برای آن چیز یا آن شخص نشان دهید.
09:09
Next question!
180
549420
1320
سوال بعدی!
09:10
Next question comes from Daniel Silverio.
181
550740
2510
سوال بعدی از دانیل سیلوریو است.
09:13
Hi, Daniel!
182
553250
1040
سلام دانیال!
09:14
Daniel asks, “What is the difference between ‘wish’ and ‘desire?’
183
554290
4810
دانیل می پرسد: "تفاوت بین "آرزو" و "خواست؟"
09:19
Greetings from Paraguay.”
184
559100
1000
سلام از پاراگوئه چیست."
09:20
Hey!
185
560100
1000
سلام!
09:21
What is the difference between “wish” and “desire?”
186
561100
2529
تفاوت بین "آرزو" و "آرزو" چیست؟
09:23
“Wish” is used to express want.
187
563629
3820
"آرزو" برای بیان خواسته استفاده می شود.
09:27
When you want something that is different from the present situation.
188
567449
4031
وقتی چیزی می خواهید که با وضعیت فعلی متفاوت باشد.
09:31
So, we often use it with, “I wish I were,” or “I wish I could.”
189
571480
4919
بنابراین، ما اغلب از آن با «کاش بودم» یا «کاش می‌توانستم» استفاده می‌کنیم.
09:36
Something we want or an ability we want, but that we do not have now.
190
576399
7000
چیزی که می‌خواهیم یا توانایی‌ای که می‌خواهیم، ​​اما اکنون نداریم.
09:43
Something for the future.
191
583399
1230
چیزی برای آینده
09:44
So, “I wish I could speak seven languages.”
192
584629
3020
بنابراین، "کاش می توانستم به هفت زبان صحبت کنم."
09:47
or, “I wish I had a million dollars.”
193
587649
2401
یا "کاش یک میلیون دلار داشتم."
09:50
or, “I wish I were taking more time off every week.”
194
590050
3459
یا، "ای کاش هر هفته بیشتر مرخصی می گرفتم."
09:53
for example.
195
593509
1440
مثلا.
09:54
Something that is different from the present condition.
196
594949
2810
چیزی که با شرایط فعلی متفاوت است.
09:57
The present situation we use “wish” or “I wish you would call me.” for example.
197
597759
4871
در موقعیت فعلی ما از "آرزو" یا "کاش با من تماس می گرفتی" استفاده می کنیم. مثلا.
10:02
“I wish you would.”
198
602630
1000
"کاش می کردی."
10:03
or “I wish you could.”
199
603630
1429
یا "کاش می توانستی"
10:05
To express something that is not happening now.
200
605059
3491
برای بیان چیزی که الان اتفاق نمی افتد .
10:08
“Desire,” on the other hand.
201
608550
1899
از طرف دیگر "میل".
10:10
“Desire” tends to be used more formally and it also can carry more romantic nuances.
202
610449
6661
تمایل به استفاده رسمی‌تر از «میل» است و همچنین می‌تواند ظرافت‌های عاشقانه‌تری داشته باشد.
10:17
It's not used as much conversationally as the word “wish” is.
203
617110
4110
به اندازه کلمه "آرزو" در مکالمه استفاده نمی شود.
10:21
“Wish” is used to express wants.
204
621220
2200
"آرزو" برای بیان خواسته ها استفاده می شود.
10:23
Things that we want that are not true now.
205
623420
2759
چیزهایی که ما می خواهیم که الان درست نیست.
10:26
“Desire” is used more in romantic situations.
206
626179
4320
"میل" بیشتر در موقعیت های عاشقانه استفاده می شود.
10:30
Like, to desire another person, or “He desired more of her time.”
207
630499
5080
مانند تمایل به شخص دیگری، یا " او زمان بیشتری را برای او می خواست."
10:35
for example.
208
635579
1331
مثلا.
10:36
But it sounds unnecessarily formal, I feel.
209
636910
3390
اما احساس می کنم غیر ضروری رسمی به نظر می رسد.
10:40
You might use it in a more formal, like a business context.
210
640300
4110
شما ممکن است از آن در یک زمینه رسمی تر، مانند یک زمینه تجاری استفاده کنید.
10:44
Like, “Our client desires more information about the situation.”
211
644410
5539
مانند "مشتری ما اطلاعات بیشتری در مورد وضعیت می خواهد."
10:49
That could be a different use of the word “desire.”
212
649949
2560
این می تواند استفاده متفاوتی از کلمه "خواست" باشد.
10:52
But in general, it sounds a bit more formal and a bit more romantically charged at times,
213
652509
5411
اما به طور کلی،
10:57
depending on the situation when it's used.
214
657920
2490
بسته به موقعیت زمانی که از آن استفاده می شود، گاهی اوقات کمی رسمی تر و کمی عاشقانه تر به نظر می رسد.
11:00
If you're talking about a person, as well, like if you say, for example, “I desire
215
660410
4010
اگر در مورد یک شخص صحبت می کنید، مثلاً بگویید "من تو را
11:04
you.”
216
664420
1000
می خواهم."
11:05
it sounds actually quite odd at least in American English.
217
665420
3599
حداقل در انگلیسی آمریکایی واقعاً عجیب به نظر می رسد .
11:09
If you want to use the word “desire,” I think in romantic situations, it might be
218
669019
4981
اگر می‌خواهید از کلمه «آرزو» استفاده کنید، فکر می‌کنم در موقعیت‌های عاشقانه، ممکن
11:14
applied in a phrase like, “He was filled with desire.”
219
674000
3149
است در عبارتی مانند «او پر از آرزو بود» استفاده شود.
11:17
or, “She was filled with desire.”
220
677149
2040
یا "او پر از آرزو بود."
11:19
Used more as a noun than as a verb.
221
679189
2890
بیشتر به عنوان اسم استفاده می شود تا فعل.
11:22
So, I would recommend not using “desire” so much to talk about your wants as it can
222
682079
7181
بنابراین، توصیه می‌کنم برای صحبت در مورد خواسته‌های خود آنقدر از «میل» استفاده نکنید، زیرا ممکن
11:29
sound a little bit too formal or can give perhaps the wrong nuance to the situation.
223
689260
5410
است کمی بیش از حد رسمی به نظر برسد یا شاید تفاوت‌های ظریفی به موقعیت بدهد.
11:34
But “wish” is used to express a hope for something or wanting something that is different
224
694670
5779
اما "آرزو" برای ابراز امید به چیزی یا خواستن چیزی که با وضعیت فعلی متفاوت است استفاده
11:40
from the present situation.
225
700449
1041
می شود.
11:41
I hope that helps.
226
701490
2009
امیدوارم که کمک کند.
11:43
Next question!
227
703499
1400
سوال بعدی!
11:44
Next question from Han Yonghe.
228
704899
2011
سوال بعدی هان یونگه.
11:46
I’m very sorry.
229
706910
1859
من خیلی متاسفم.
11:48
“Hey, Alisha.
230
708769
1240
"هی، علیشا.
11:50
What's the difference between ‘maybe,’ ‘probably,’ ‘perhaps,’ and ‘possibly?’”
231
710009
4390
تفاوت بین "شاید"، "احتمالا"، "شاید" و "احتمالا" چیست؟"
11:54
Great question!
232
714399
1321
سوال عالی!
11:55
“Maybe,” “probably,” “perhaps,” “possibly.”
233
715720
2399
«شاید»، «احتمالا»، «شاید»، «احتمالا».
11:58
Okay.
234
718119
1000
باشه.
11:59
“Maybe,” “probably,” “perhaps,” and “possibly,” these are all adverbs.
235
719119
3421
"شاید"، "احتمالا"، "شاید" و "احتمالا" همه اینها قید هستند.
12:02
They have the same grammatical function.
236
722540
2310
آنها عملکرد گرامری یکسانی دارند.
12:04
“Maybe,” “probably,” “perhaps,” and “possibly.”
237
724850
2810
«شاید»، «احتمالا»، «شاید» و «احتمالا».
12:07
“Maybe” and “perhaps” are very closely related.
238
727660
3349
"شاید" و "شاید" بسیار نزدیک به هم مرتبط هستند.
12:11
“Maybe” and “perhaps,” they have the same meaning, but just different levels of
239
731009
4700
«شاید» و «شاید» معنی یکسانی دارند، اما فقط سطوح متفاوتی از
12:15
formality.
240
735709
1000
رسمیت دارند.
12:16
“Maybe” is like the lower level.
241
736709
2141
"شاید" مانند سطح پایین تر است.
12:18
The more casual version of the word “perhaps.”
242
738850
2929
نسخه معمولی تر کلمه "شاید".
12:21
“Maybe I'll go to the beach this weekend.”
243
741779
2210
"شاید من این آخر هفته به ساحل بروم."
12:23
and “Perhaps I'll go to the beach this weekend.”
244
743989
2611
و "شاید من این آخر هفته به ساحل بروم."
12:26
They have really the same meaning but “perhaps” sounds more formal.
245
746600
4099
آنها واقعاً معنای مشابهی دارند اما "شاید" رسمی تر به نظر می رسد.
12:30
“Probably,” however, is different.
246
750699
2361
با این حال، "احتمالا" متفاوت است.
12:33
“Probably” expresses a higher level of possibility than the other words on this list.
247
753060
5600
"احتمالا" سطح احتمال بالاتری را نسبت به سایر کلمات موجود در این لیست بیان می کند.
12:38
“I'll probably go to the beach this weekend.”
248
758660
2169
"من احتمالاً این آخر هفته به ساحل خواهم رفت."
12:40
It’s like a 75% to 80% chance the speaker is going to go to the beach this weekend.
249
760829
6480
75 تا 80 درصد احتمال دارد که گوینده آخر هفته به ساحل برود.
12:47
“Possibly,” however, “possibly” has more of a nuance of just that something can
250
767309
4960
با این حال، "احتمالا"، "احتمالا" تفاوت های ظریف بیشتری دارد که فقط می
12:52
be done.
251
772269
1000
توان کاری انجام داد.
12:53
It is possible to do something.
252
773269
1760
امکان انجام کاری وجود دارد.
12:55
We use “possibly” more in requests.
253
775029
2081
ما از "احتمالا" بیشتر در درخواست ها استفاده می کنیم.
12:57
Like, “Could you possibly blah blah blah for me?”
254
777110
3149
مانند، "احتمالاً می توانید برای من بلاتکلیف بلاتکلیف؟"
13:00
“Could you possibly send me this file?”
255
780259
2401
"آیا ممکن است شما این فایل را برای من ارسال کنید؟"
13:02
“Possibly” sounds a little too formal for casual conversations and invitations.
256
782660
5219
"احتمالا" برای مکالمات و دعوت‌نامه‌ها کمی رسمی به نظر می‌رسد.
13:07
But if you're using it at work, for example, “Could you possibly meet me later this week?”
257
787879
4900
اما اگر از آن در محل کار استفاده می کنید، به عنوان مثال، "آیا ممکن است در اواخر این هفته با من ملاقات کنید؟"
13:12
Instead of, “Could you maybe meet me?”
258
792779
2310
به جای "شاید می توانید با من ملاقات کنید؟"
13:15
So, the difference between “maybe” and “possibly” and “perhaps” there, “possible”
259
795089
5271
بنابراین، تفاوت بین "شاید" و "احتمالا" و "شاید" وجود دارد، "ممکن
13:20
has that route, yeah.
260
800360
1360
" این مسیر را دارد، بله.
13:21
“Possible,” able to.
261
801720
1429
"ممکن"، قادر به.
13:23
So, “maybe” and “perhaps” don't have that nuance.
262
803149
3740
بنابراین، "شاید" و "شاید" آن تفاوت ظریف را ندارند.
13:26
“Possibly” sounds like, “Is it possible?”
263
806889
2560
"احتمالا" به نظر می رسد، "آیا ممکن است؟"
13:29
“Is it?”
264
809449
1000
"آیا؟"
13:30
“Are you able to do this thing?”
265
810449
2091
"آیا شما قادر به انجام این کار هستید؟"
13:32
“Maybe” and “perhaps” don't contain that nuance.
266
812540
3519
"شاید" و "شاید" حاوی این تفاوت های ظریف نیستند.
13:36
So, to recap.
267
816059
1601
بنابراین، برای جمع بندی.
13:37
“Maybe” and “perhaps” are used to express the same thing, a chance of something
268
817660
4929
«شاید» و «شاید» برای بیان یک چیز استفاده می‌شوند، احتمال وقوع چیزی
13:42
happening.
269
822589
1000
.
13:43
“Perhaps” is more formal.
270
823589
1381
"شاید" رسمی تر است.
13:44
“Possibly” is used in a similar way, however, it refers more to simple possibility than
271
824970
5690
"احتمالا" به روشی مشابه استفاده می شود، با این حال، بیشتر به امکان ساده اشاره دارد تا اینکه
13:50
is.
272
830660
1000
باشد.
13:51
“Are you able to do that thing?”
273
831660
1989
"آیا شما قادر به انجام آن کار هستید؟"
13:53
“Probably” expresses a high chance of something.
274
833649
2880
"احتمالا" شانس بالایی برای چیزی را بیان می کند.
13:56
Thanks so much for all your questions.
275
836529
1420
خیلی ممنون از تمام سوالات شما
13:57
Remember, you can submit to me at EnglishClass101.com/ask-alisha Thanks very much for watching this episode
276
837949
7110
به یاد داشته باشید، شما می توانید به من در EnglishClass101.com/ask-alisha ارسال کنید. خیلی ممنون از تماشای این قسمت
14:05
of Ask Alisha.
277
845060
680
14:05
I will see you again next week. Bye-bye!
278
845740
2200
از Alisha Ask.
هفته آینده دوباره می بینمت. خداحافظ!
14:10
Happy New Year and I hope that your studies continue well.
279
850760
5180
سال نو مبارک و امیدوارم ادامه تحصیلتون خوب باشه.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7