Learn English with 6 Famous Fairy Tales in the United States

25,295 views ・ 2017-03-28

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Don't miss out on new videos, click the bell!
0
480
3199
ویدیوهای جدید را از دست ندهید، روی زنگ کلیک کنید!
00:03
And if you enjoyed this video, give it a thumbs up for more.
1
3680
3040
و اگر از این ویدیو لذت بردید، برای اطلاعات بیشتر به آن کمک کنید.
00:06
Hi, everybody!
2
6860
840
سلام به همه!
00:07
Welcome back to Top Words.
3
7710
1369
به Top Words خوش آمدید.
00:09
My name is Alisha, and today we're going to be talking about the Top 6 American Fairy Tales.
4
9080
5540
اسم من علیشا است و امروز قرار است در مورد 6 داستان پریان آمریکایی صحبت کنیم.
00:14
So let's go!
5
14620
520
پس بزن بریم!
00:15
Sleeping Beauty The first fairy tale is Sleeping Beauty.
6
15400
3719
زیبای خفته اولین افسانه زیبای خفته است.
00:19
Sleeping Beauty is a very popular story.
7
19120
3010
زیبای خفته داستان بسیار محبوبی است.
00:22
Essentially, the story is that there is this beautiful girl who is asleep for a very long
8
22360
4900
اساساً داستان از این قرار است که این دختر زیبا وجود دارد که برای مدت طولانی در خواب است
00:27
time and she can only be awakened by a kiss from a prince, or by her true love, something
9
27269
6970
و فقط می تواند با بوسه یک شاهزاده یا عشق واقعی او بیدار شود، چیزی
00:34
I'm not sure about the qualifications for the person who kisses her to wake her up,
10
34239
3921
که من در مورد شرایط آن شخص مطمئن نیستم. که او را می بوسد تا بیدارش کند،
00:38
but that's what it is.
11
38160
1160
اما همین است.
00:39
In a sentence, “I didn't watch the movie Sleeping Beauty very much when I was a kid.”
12
39320
3980
در یک جمله می‌گوید: «وقتی بچه بودم زیاد فیلم زیبای خفته را تماشا نمی‌کردم.»
00:43
That is true.
13
43300
1100
این درست است.
00:44
Snow White and the Seven Dwarfs Snow White is the story of another princess
14
44400
4940
سفید برفی و هفت کوتوله سفید برفی داستان شاهزاده خانم دیگری است
00:49
and she lives in the woods with Seven Dwarfs.
15
49340
3640
و او با هفت کوتوله در جنگل زندگی می کند.
00:52
Dwarfs are small people.
16
52980
1600
کوتوله ها آدم های کوچکی هستند.
00:54
I don’t know, depending on the story, they have powers sometimes, they’ve like different,
17
54580
3420
نمی‌دانم، بسته به داستان ، گاهی اوقات قدرت‌هایی دارند
00:58
I don't know, attributes.
18
58010
1119
، ویژگی‌های متفاوت، نمی‌دانم، دوست دارند.
00:59
“Snow White and the Seven Dwarfs was the first ever full-color Disney movie.”
19
59129
4820
سفید برفی و هفت کوتوله اولین فیلم تمام رنگی دیزنی بود.
01:03
It’s truth, look it up.
20
63949
1311
این حقیقت است، آن را نگاه کنید.
01:05
Jack and the Beanstalk The next fairy tale is Jack and the Beanstalk.
21
65300
4000
جک و ساقه لوبیا افسانه بعدی جک و لوبیا است.
01:09
Jack and the Beanstalk is a classic story, Jack is a young boy who lives in a village
22
69360
5740
جک و لوبیا یک داستان کلاسیک است، جک پسر جوانی است که در یک روستا زندگی می کند
01:15
and he sells his family's cow for three magic beans.
23
75120
5240
و گاو خانواده اش را به سه لوبیا جادو می فروشد .
01:20
The magic beans he plants and then a huge Beanstalk grows, so a giant plant grows and
24
80370
7360
لوبیاهای جادویی که او می کارد و سپس یک ساقه لوبیا بزرگ رشد می کند، بنابراین یک گیاه غول پیکر رشد می کند و
01:27
he climbs the plant up to the cloud region.
25
87730
5070
او از گیاه تا ناحیه ابر بالا می رود.
01:33
He climbs a plant up and he finds this land where Giants live and then he steals from
26
93740
6020
او از گیاهی بالا می رود و این سرزمین را پیدا می کند که جاینت ها در آن زندگی می کنند و سپس
01:39
the Giants, and tries to take it back down to his home.
27
99760
3300
از غول ها دزدی می کند و سعی می کند آن را به خانه خود بازگرداند.
01:43
In a sentence, “Jack and the Beanstalk was adapted into a movie called Into The Woods
28
103060
5820
در یک جمله، "جک و لوبیا چند سال پیش در فیلمی به نام Into The Woods اقتباس شد
01:48
a few years ago.”
29
108880
1340
."
01:50
Also true.
30
110220
940
همچنین درست است.
01:51
Cinderella The next story is Cinderella.
31
111240
3300
سیندرلا داستان بعدی سیندرلا است.
01:54
Cinderella is like another classic story from Brothers Grimm; the Brothers Grimm had the
32
114600
8840
سیندرلا مانند داستان کلاسیک دیگری از برادران گریم است. برادران گریم
02:03
very dark version of Cinderella.
33
123440
2260
نسخه بسیار تاریک سیندرلا را داشتند.
02:05
The story of Cinderella is, Cinderella is one of three sisters, I believe, and she's
34
125700
6070
داستان سیندرلا این است که، سیندرلا یکی از سه خواهر است، به اعتقاد من، و او مجبور
02:11
made to do all of the cleaning in her household, she's kind of pushed to the side; but she
35
131770
6589
شده است که تمام نظافت خانه اش را انجام دهد. اما او
02:18
has a chance one night to go to a ball, a formal dance, where she meets a prince and
36
138359
5641
این شانس را دارد که یک شب به یک رقص رسمی برود، جایی که با یک شاهزاده ملاقات می کند و
02:24
he really likes her, but she has to get home before midnight because she's under a spell
37
144000
4819
او واقعاً او را دوست دارد، اما او باید قبل از نیمه شب به خانه برگردد زیرا تحت یک طلسم
02:28
that makes her, that gives her like a beautiful dress only until midnight.
38
148819
4250
است که او را وادار می کند. لباس زیبا فقط تا نیمه شب
02:33
But when she leaves his house she loses her shoe and somehow her shoe remains after the
39
153069
7371
اما هنگامی که او از خانه او خارج می شود، کفش خود را گم می کند و به نحوی پس از اتمام طلسم، کفشش باقی می ماند
02:40
spell has finished, the prince searches the country looking for the woman whose foot fits
40
160440
6189
، شاهزاده به دنبال زنی می گردد که پایش با
02:46
the shoe, so that is the story of Cinderella.
41
166629
2801
کفش مناسب است، بنابراین داستان سیندرلا همین است.
02:49
My good story about Cinderella, one of my shoes fell off when I was at a party recently,
42
169430
5860
داستان خوب من در مورد سیندرلا، یکی از کفش هایم وقتی که اخیراً در یک مهمانی بودم، افتاد
02:55
like, last year and the guy behind me saw it happened, I was walking upstairs and my
43
175290
5190
، مثلاً پارسال و پسری که پشت سرم بود دید که این اتفاق افتاده است، من در حال راه رفتن از طبقه بالا بودم که کفش هایم
03:00
shoes fell off my foot, so he grabbed it and put it back on my foot, and every time he
44
180480
4369
از پایم افتاد، بنابراین او آن را گرفت و آن را روی پایم بگذار، و هر بار که
03:04
sees me now he called me Cinderella, that is true.
45
184849
2991
من را می‌بیند، من را سیندرلا صدا می‌کرد، این درست است.
03:07
“Cinderella is a classic fairy tale.”
46
187840
2180
"سیندرلا یک افسانه کلاسیک است."
03:10
The Tortoise and the Hare So the next story, or I guess not so much
47
190020
3940
لاک پشت و خرگوش بنابراین داستان بعدی، یا حدس می‌زنم نه
03:13
a fairy tale but classic story, is The Tortoise and the Hare.
48
193969
3431
چندان افسانه‌ای بلکه داستانی کلاسیک، لاک پشت و خرگوش است.
03:17
So in this very simple story there's a tortoise, a turtle, a kind of turtle, and a hare, which
49
197400
7500
بنابراین در این داستان بسیار ساده یک لاک پشت، یک لاک پشت، یک نوع لاک پشت و یک خرگوش وجود دارد
03:24
is an old word for rabbit; turtle and rabbit.
50
204900
2550
که یک کلمه قدیمی برای خرگوش است. لاک پشت و خرگوش
03:27
So they're competing in a race in The Tortoise and the Hare story, the hare runs ahead, the
51
207450
5079
بنابراین آنها در یک مسابقه در داستان لاک پشت و خرگوش شرکت می
03:32
rabbit runs ahead of the tortoise, so far ahead that he thinks he's already won the
52
212529
4191
03:36
race, so he lays down to take a nap; and in that time period the tortoise catches up and
53
216720
4690
کنند. و در آن بازه زمانی لاک پشت می رسد و
03:41
passes the rabbit and wins the race eventually.
54
221410
3420
از خرگوش می گذرد و در نهایت مسابقه را می برد.
03:44
So it's a great reminder that you should not take for granted your successes.
55
224830
5439
بنابراین این یک یادآوری عالی است که نباید موفقیت های خود را بدیهی فرض کنید.
03:50
In a sentence, “The Tortoise and the hare is a great reminder about diligence.”
56
230269
5631
در یک جمله، "لاک پشت و خرگوش یادآوری بزرگ در مورد کوشش است."
03:55
Beauty and the Beast Beauty and the Beast, the story is that this
57
235900
4660
Beauty and the Beauty Beauty and the Beast، داستان از این قرار است که این
04:00
beautiful woman goes to live in a magical castle.
58
240560
3849
زن زیبا برای زندگی در یک قلعه جادویی می رود .
04:04
The master of the castle is a beast, and over time she slowly makes him more friendly, she
59
244409
7771
ارباب قلعه یک جانور است، و به مرور زمان او را آرام آرام با او دوست می کند،
04:12
slowly makes him into a better person and then at the end of the story they become friends,
60
252180
6690
او را آرام آرام تبدیل به فرد بهتری می کند و در پایان داستان
04:18
in a relationship, I guess.
61
258870
1330
، حدس می زنم در یک رابطه با هم دوست می شوند. حدس می‌زنم
04:20
He moves out of, like, beast-zone and then into friendzone, and then into, like, boyfriend
62
260200
5180
او از منطقه وحش خارج می‌شود و سپس به منطقه دوستانه، و سپس به منطقه دوست پسر
04:25
zone with her, I guess.
63
265380
1050
با او.
04:26
Out of beast zone, wow that's the thing I said.
64
266430
3330
خارج از منطقه حیوانات، وای این چیزی است که من گفتم.
04:29
Beast zone.
65
269760
980
منطقه وحش.
04:30
“I have always wanted the library that's in the Beauty in the Beast Disney movie.”
66
270740
3600
"من همیشه کتابخانه ای را می خواستم که در فیلم Beauty in the Beast Disney وجود دارد."
04:34
So that's the end of the Top 6 American Fairy Tales.
67
274350
3460
بنابراین این پایان 6 داستان پریان آمریکایی است .
04:37
Maybe you have an interesting fairy tale in your country?
68
277810
2580
شاید شما یک افسانه جالب در کشور خود دارید؟
04:40
Please leave us a comment and let us know more about it!
69
280390
2231
لطفاً نظر خود را برای ما بگذارید و در مورد آن بیشتر بدانیم!
04:42
Thanks very much for watching this episode, we'll see you again soon.
70
282621
3739
از تماشای این قسمت بسیار متشکرم، به زودی دوباره شما را خواهیم دید.
04:46
Bye!
71
286360
540
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7