Learn English with 6 Famous Fairy Tales in the United States

25,201 views ・ 2017-03-28

Learn English with EnglishClass101.com


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Don't miss out on new videos, click the bell!
0
480
3199
Nie przegap nowych filmów, kliknij dzwoneczek!
00:03
And if you enjoyed this video, give it a thumbs up for more.
1
3680
3040
A jeśli spodobał Ci się ten film, daj łapkę w górę po więcej.
00:06
Hi, everybody!
2
6860
840
Cześć wszystkim!
00:07
Welcome back to Top Words.
3
7710
1369
Witamy z powrotem w Top Words.
00:09
My name is Alisha, and today we're going to be talking about the Top 6 American Fairy Tales.
4
9080
5540
Nazywam się Alisha i dzisiaj będziemy rozmawiać o 6 najlepszych amerykańskich baśniach.
00:14
So let's go!
5
14620
520
Więc chodźmy! Śpiąca
00:15
Sleeping Beauty The first fairy tale is Sleeping Beauty.
6
15400
3719
Królewna Pierwsza bajka to Śpiąca Królewna. Śpiąca
00:19
Sleeping Beauty is a very popular story.
7
19120
3010
Królewna to bardzo popularna historia.
00:22
Essentially, the story is that there is this beautiful girl who is asleep for a very long
8
22360
4900
Zasadniczo historia jest taka, że ​​jest taka piękna dziewczyna, która śpi bardzo
00:27
time and she can only be awakened by a kiss from a prince, or by her true love, something
9
27269
6970
długo i może ją obudzić tylko pocałunek księcia lub jej prawdziwa miłość, coś, czego
00:34
I'm not sure about the qualifications for the person who kisses her to wake her up,
10
34239
3921
nie jestem pewien co do kwalifikacji tej osoby który całuje ją, żeby ją obudzić,
00:38
but that's what it is.
11
38160
1160
ale tak właśnie jest.
00:39
In a sentence, “I didn't watch the movie Sleeping Beauty very much when I was a kid.”
12
39320
3980
W zdaniu: „ Kiedy byłem dzieckiem, nie oglądałem zbyt często filmu Śpiąca królewna”.
00:43
That is true.
13
43300
1100
To prawda. Królewna
00:44
Snow White and the Seven Dwarfs Snow White is the story of another princess
14
44400
4940
Śnieżka i siedmiu krasnoludków Królewna Śnieżka to historia innej księżniczki,
00:49
and she lives in the woods with Seven Dwarfs.
15
49340
3640
która mieszka w lesie z siedmioma krasnoludkami.
00:52
Dwarfs are small people.
16
52980
1600
Krasnoludy to mali ludzie.
00:54
I don’t know, depending on the story, they have powers sometimes, they’ve like different,
17
54580
3420
Nie wiem, w zależności od historii, czasami mają moce, mają różne,
00:58
I don't know, attributes.
18
58010
1119
nie wiem, atrybuty.
00:59
“Snow White and the Seven Dwarfs was the first ever full-color Disney movie.”
19
59129
4820
„Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków to pierwszy pełnokolorowy film Disneya”.
01:03
It’s truth, look it up.
20
63949
1311
To prawda, spójrz na to.
01:05
Jack and the Beanstalk The next fairy tale is Jack and the Beanstalk.
21
65300
4000
Jaś i Łodyga Fasoli Następną bajką jest Jaś i Łodyga Fasoli.
01:09
Jack and the Beanstalk is a classic story, Jack is a young boy who lives in a village
22
69360
5740
Jack and the Beanstalk to klasyczna historia, Jack jest młodym chłopcem mieszkającym na wsi
01:15
and he sells his family's cow for three magic beans.
23
75120
5240
i sprzedaje krowę swojej rodziny za trzy magiczne fasolki.
01:20
The magic beans he plants and then a huge Beanstalk grows, so a giant plant grows and
24
80370
7360
Magiczna fasola, którą sadzi, a potem rośnie wielka łodyga fasoli, więc rośnie gigantyczna roślina, po której
01:27
he climbs the plant up to the cloud region.
25
87730
5070
wspina się do obszaru chmur.
01:33
He climbs a plant up and he finds this land where Giants live and then he steals from
26
93740
6020
Wspina się na roślinę i znajduje tę ziemię, na której żyją Giganci, a potem kradnie
01:39
the Giants, and tries to take it back down to his home.
27
99760
3300
Gigantom i próbuje zabrać ją z powrotem do swojego domu.
01:43
In a sentence, “Jack and the Beanstalk was adapted into a movie called Into The Woods
28
103060
5820
W jednym zdaniu „Jack and the Beanstalk został zaadaptowany do filmu o nazwie Into The Woods
01:48
a few years ago.”
29
108880
1340
kilka lat temu”.
01:50
Also true.
30
110220
940
Też prawda.
01:51
Cinderella The next story is Cinderella.
31
111240
3300
Kopciuszek Następna historia to Kopciuszek.
01:54
Cinderella is like another classic story from Brothers Grimm; the Brothers Grimm had the
32
114600
8840
Kopciuszek jest jak kolejna klasyczna historia z Braci Grimm; Bracia Grimm mieli
02:03
very dark version of Cinderella.
33
123440
2260
bardzo mroczną wersję Kopciuszka.
02:05
The story of Cinderella is, Cinderella is one of three sisters, I believe, and she's
34
125700
6070
Historia Kopciuszka jest taka, że ​​Kopciuszek jest jedną z trzech sióstr, jak sądzę, i została
02:11
made to do all of the cleaning in her household, she's kind of pushed to the side; but she
35
131770
6589
stworzona do sprzątania w swoim domu, jest jakby odsunięta na bok; ale
02:18
has a chance one night to go to a ball, a formal dance, where she meets a prince and
36
138359
5641
pewnego wieczoru ma szansę pójść na bal, uroczystą tańce, gdzie spotyka księcia i
02:24
he really likes her, but she has to get home before midnight because she's under a spell
37
144000
4819
on naprawdę ją lubi, ale musi wrócić do domu przed północą, bo jest pod urokiem,
02:28
that makes her, that gives her like a beautiful dress only until midnight.
38
148819
4250
który ją czyni, co daje jej jakby piękna sukienka tylko do północy.
02:33
But when she leaves his house she loses her shoe and somehow her shoe remains after the
39
153069
7371
Ale kiedy opuszcza jego dom, gubi pantofelek i jakimś cudem zostaje po
02:40
spell has finished, the prince searches the country looking for the woman whose foot fits
40
160440
6189
zaklęciu, książę przeszukuje kraj w poszukiwaniu kobiety, której stopa pasuje do pantofelka
02:46
the shoe, so that is the story of Cinderella.
41
166629
2801
, więc taka jest historia Kopciuszka.
02:49
My good story about Cinderella, one of my shoes fell off when I was at a party recently,
42
169430
5860
Moja dobra historia o Kopciuszku, jeden z moich butów spadł, kiedy byłem na imprezie ostatnio,
02:55
like, last year and the guy behind me saw it happened, I was walking upstairs and my
43
175290
5190
na przykład w zeszłym roku, i facet za mną widział, jak to się stało, szedłem na górę i
03:00
shoes fell off my foot, so he grabbed it and put it back on my foot, and every time he
44
180480
4369
buty spadły mi ze stopy, więc złapał go i włóż mi go z powrotem na stopę i za każdym razem, kiedy mnie
03:04
sees me now he called me Cinderella, that is true.
45
184849
2991
teraz widzi, nazywa mnie Kopciuszkiem, to prawda.
03:07
“Cinderella is a classic fairy tale.”
46
187840
2180
„Kopciuszek to klasyczna baśń”.
03:10
The Tortoise and the Hare So the next story, or I guess not so much
47
190020
3940
Żółw i zając Tak więc następną historią, chyba nie tyle
03:13
a fairy tale but classic story, is The Tortoise and the Hare.
48
193969
3431
baśnią, co klasyczną opowieścią, jest Żółw i zając.
03:17
So in this very simple story there's a tortoise, a turtle, a kind of turtle, and a hare, which
49
197400
7500
Więc w tej bardzo prostej historii jest żółw, żółw, rodzaj żółwia i zając, co
03:24
is an old word for rabbit; turtle and rabbit.
50
204900
2550
jest starym określeniem królika; żółw i królik.
03:27
So they're competing in a race in The Tortoise and the Hare story, the hare runs ahead, the
51
207450
5079
Więc rywalizują w wyścigu w historii Żółw i zając, zając biegnie naprzód,
03:32
rabbit runs ahead of the tortoise, so far ahead that he thinks he's already won the
52
212529
4191
królik biegnie przed żółwiem, tak daleko do przodu, że myśli, że już wygrał
03:36
race, so he lays down to take a nap; and in that time period the tortoise catches up and
53
216720
4690
wyścig, więc kładzie się, żeby się zdrzemnąć; w tym czasie żółw dogania i
03:41
passes the rabbit and wins the race eventually.
54
221410
3420
wyprzedza królika i ostatecznie wygrywa wyścig.
03:44
So it's a great reminder that you should not take for granted your successes.
55
224830
5439
Jest to więc świetne przypomnienie, że nie należy brać za pewnik swoich sukcesów.
03:50
In a sentence, “The Tortoise and the hare is a great reminder about diligence.”
56
230269
5631
W jednym zdaniu „Żółw i zając to świetne przypomnienie o pracowitości”.
03:55
Beauty and the Beast Beauty and the Beast, the story is that this
57
235900
4660
Piękna i Bestia Piękna i Bestia, historia jest taka, że ​​ta
04:00
beautiful woman goes to live in a magical castle.
58
240560
3849
piękna kobieta mieszka w magicznym zamku.
04:04
The master of the castle is a beast, and over time she slowly makes him more friendly, she
59
244409
7771
Pani zamku to bestia, która z biegiem czasu powoli czyni go bardziej przyjaznym,
04:12
slowly makes him into a better person and then at the end of the story they become friends,
60
252180
6690
powoli czyni go lepszym człowiekiem, a na koniec historii zostają przyjaciółmi,
04:18
in a relationship, I guess.
61
258870
1330
chyba w związku.
04:20
He moves out of, like, beast-zone and then into friendzone, and then into, like, boyfriend
62
260200
5180
Wyprowadza się ze strefy bestii, potem do strefy przyjaciół, a potem do
04:25
zone with her, I guess.
63
265380
1050
strefy chłopaka, jak sądzę.
04:26
Out of beast zone, wow that's the thing I said.
64
266430
3330
Poza strefą bestii, wow, to właśnie powiedziałem.
04:29
Beast zone.
65
269760
980
Strefa bestii.
04:30
“I have always wanted the library that's in the Beauty in the Beast Disney movie.”
66
270740
3600
„Zawsze chciałem mieć bibliotekę z filmu Disneya Beauty in the Beast”.
04:34
So that's the end of the Top 6 American Fairy Tales.
67
274350
3460
To koniec Top 6 American Fairy Tales.
04:37
Maybe you have an interesting fairy tale in your country?
68
277810
2580
Może masz ciekawą bajkę w swoim kraju?
04:40
Please leave us a comment and let us know more about it!
69
280390
2231
Zostaw nam komentarz i daj nam znać więcej na ten temat!
04:42
Thanks very much for watching this episode, we'll see you again soon.
70
282621
3739
Dziękuję bardzo za obejrzenie tego odcinka, do zobaczenia wkrótce. Do
04:46
Bye!
71
286360
540
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7