Weekly English Words with Alisha - Words that Vary by Region

14,840 views ・ 2014-06-03

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, and welcome back to Weekly Words. I'm Alisha, and I don't know what I'm gonna talk
0
359
3560
سلام، و به Weekly Words خوش آمدید. من علیشاه هستم و هنوز نمی دانم در مورد چه چیزی
00:03
to you about yet, but let's start. Today's topic is word that vary by region.
1
3919
5691
با شما صحبت خواهم کرد، اما اجازه دهید شروع کنیم. موضوع امروز کلماتی است که بسته به منطقه متفاوت است.
00:09
"Creek." I say "creek." You might hear the word "crick." The word "creek" means "a small
2
9610
7600
"کریک." من می گویم "نهار". ممکن است کلمه "کریک" را بشنوید. کلمه «کریک» در اصل به معنای «
00:17
river," essentially. "There's a creek in my backyard," for example. Sure.
3
17210
6250
رودخانه کوچک» است. مثلاً «در حیاط خلوت من نهر وجود دارد». مطمئن.
00:23
The next word is "coyote." I say "coyote." How do other people say this word? "Coyote
4
23460
7430
کلمه بعدی "کایوت" است. من می گویم "کایوت". دیگران چگونه این کلمه را می گویند؟ "کایوت
00:30
(ky-yote)." I don't say that. A coyote is kinda a dog-like animal. It's a wild animal
5
30890
6800
(ky-yote)." من این را نمی گویم. کایوت نوعی حیوان سگ مانند است. این حیوان وحشی
00:37
like about the size of a dog. They howl at night. We have them in Oregon where I'm from.
6
37690
4880
به اندازه یک سگ است. شب ها زوزه می کشند . ما آنها را در اورگان داریم، جایی که من از آنجا هستم.
00:42
I definitely heard them at my house. "Last night I heard the coyotes out in my pasture."
7
42570
7310
من قطعا آنها را در خانه خود شنیدم. " دیشب صدای کایوت ها را در مرتع خود شنیدم."
00:49
Okay, the next word is "route." "Route (root)" is how I say it. You might also hear the word
8
49880
8490
بسیار خوب، کلمه بعدی "مسیر" است. «مسیر (ریشه)» اینگونه است که من می گویم. همچنین ممکن است کلمه
00:58
pronounced "route (rowt). "Route" (R-O-U-T-E) means "the
9
58370
4119
"route (ردیف)" را بشنوید. "مسیر" (R-O-U-T-E) به معنای "
01:02
way it through a city or a town or some kind of path." In other words, R-O-O-T, which this
10
62489
8501
راهی است که از طریق یک شهر یا شهرک یا نوعی مسیر می گذرد." به عبارت دیگر R-O-O-T که این
01:10
word sounds like, is the system that the bottom of a plant that the plant uses to get nutrients,
11
70990
4440
کلمه شبیه به آن است. سیستمی که گیاه از آن برای دریافت مواد مغذی استفاده
01:15
you know, with the little, hairy fibers. I am so good at explaining plant biology! "Oh,
12
75430
6200
می کند، با الیاف کم مویی. من در توضیح زیست شناسی گیاه بسیار خوب هستم!
01:21
I know a good route to get from school to the park later. let's take that on our bicycles."
13
81630
5060
بعد. بیایید آن را روی دوچرخه‌هایمان ببریم."
01:26
That was oddly specific.
14
86690
2260
01:28
The next word is "apricot (ayp-ri-cot)" or you might hear "apricot (ap-ri-cot)" as well.
15
88950
4510
01:33
It's a fruit, so you might say, "Hey, did you bring any apricots
16
93460
4050
ممکن است بگوید: "هی، آیا
01:37
to the picket." Picket? To the picket! Apricots, no, apricots!
17
97510
4770
زردآلوی به کلبه آوردی." پیکت؟
01:42
"Picket," on the other hand, is a word that means "protest." There's a freebie in there.
18
102280
5490
01:47
Ah, for example, you might say, "Hey, I really liked those apricots you brought me the other
19
107770
3950
آه، مثلاً ممکن است بگویید، "هی، من آن زردآلوهایی را که روز پیش برایم آوردی خیلی دوست داشتم
01:51
day." They were delicious.
20
111720
1620
." آنها خوشمزه بودند.
01:53
Okay, the next… Ooh. The next word is "caramel." I say, I think I say "caramel." This is making
21
113340
6660
باشه، بعدی... اوه، کلمه بعدی "کارامل" است. می گویم، من فکر کنید من می گویم "کارامل." این باعث
02:00
me doubt myself. There's "caramel," and there's "caramel (car-mel)." They both refer to a
22
120000
5610
می شود به خودم شک کنم. "کارامل" وجود دارد و "کارامل" وجود دارد.
02:05
sugary, sweet substance that's often a type of candy or often inside a type of candy.
23
125610
4720
از آب نبات
02:10
It's really, really delicious. So you might say, "Oh, my favorite kind of candy is caramel!"
24
130330
5629
. واقعاً، واقعاً خوشمزه است. بنابراین ممکن است بگویید، "اوه، نوع شیرینی مورد علاقه من کارامل است!"
02:15
Or, "My favorite kind of candy is caramel (car-mel)." It just depends on where you're
25
135959
4401
یا، "نوع آب نبات مورد علاقه من کارامل (کارمل) است." بستگی به این دارد که کجا هستید.
02:20
from. Apparently in the East Coast, they say "caramel." On the West Coast, it seems we
26
140360
5020
ظاهراً در ساحل شرقی، آنها می گویند "کارامل." در غرب در ساحل، به نظر می رسد ما
02:25
say "caramel (carl-mel)." That sounds about right to me.
27
145380
3630
می گوییم "کارامل (کارل-مل)." این به نظر من درست است.
02:29
You can choose... End! Hooray! What was this one called? Ah, this has been "Words that
28
149010
6330
شما می توانید انتخاب کنید ... پایان! هورا! اسم این یکی چی بود آه، این "کلماتی که
02:35
Vary by Region." You can choose which region you're from, perhaps, so that's probably best
29
155340
4140
بر اساس منطقه متفاوت است" بوده است. شما می‌توانید انتخاب کنید که از کدام منطقه هستید، بنابراین احتمالاً بهترین
02:39
for you to be consistent when you're speaking so that you don't confuse the person listening
30
159480
3450
کار این است که هنگام صحبت کردن ثابت باشید تا کسی که به شما گوش می‌دهد گیج نشوید
02:42
to you. Hope you enjoyed it. I will see you again next time. Bye-bye!
31
162930
3400
. امیدوارم که لذت برده باشید. دفعه بعد دوباره میبینمت خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7