SPEAK vs TALK - What’s the Difference? Learn English Grammar

121,841 views ・ 2018-03-27

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
110
2549
آیا می خواهید از اولین درس خود انگلیسی واقعی صحبت کنید؟
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2660
4800
برای حساب مادام العمر رایگان خود در EnglishClass101.com ثبت نام کنید .
00:08
Hi everybody, my name is Alisha.
2
8300
1500
سلام به همگی اسم من علیشا هست
00:09
Welcome back to EnglishClass101.com's Youtube channel.
3
9809
4100
به کانال یوتیوب EnglishClass101.com خوش آمدید .
00:13
Today I'm going to talk about the difference between “speak” and “talk,” two commonly
4
13909
5261
امروز قصد دارم در مورد تفاوت بین "صحبت" و "حرف زدن" صحبت کنم، دو فعل که معمولاً
00:19
confused verbs.
5
19170
1070
اشتباه گرفته می شوند.
00:20
So, let's get started!
6
20240
1560
بنابراین، بیایید شروع کنیم!
00:21
Okay, the first verb I want to talk about is the verb “talk.”
7
21800
4450
خوب، اولین فعل من می خواهم در مورد آن صحبت کنم فعل "تصاویر" است.
00:26
we use "talk" in casual speech in everyday conversations, if you want to talk about a
8
26250
7780
ما از "گفتگو" در گفتار گاه به گاه در مکالمات روزمره استفاده می کنیم، اگر می خواهید در مورد یک
00:34
simple topic or a casual discussion with friends, or you just want to report a conversation
9
34030
6861
موضوع ساده یا یک بحث معمولی با دوستان صحبت کنید، یا فقط می خواهید مکالمه ای را
00:40
that happened, or a discussion that happened, you can use "talk" to explain this simply
10
40891
5219
که اتفاق افتاده یا بحثی که اتفاق افتاده گزارش دهید، می توانید از "گفتگو" استفاده کنید. "این را ساده
00:46
and casually.
11
46110
1490
و معمولی توضیح دهم.
00:47
In most everyday conversations, I use "talk,” you'll hear "talk" a lot when you are listening
12
47600
5880
در اکثر مکالمات روزمره، من از "گفتگو" استفاده می کنم، وقتی به مکالمات مربوط به بحث های تلفنی گوش می دهید، "گفتگو" را زیاد می شنوید
00:53
to conversations about discussions on the phone, we use it to explain phone conversations
13
53480
5770
، ما از آن برای توضیح مکالمات تلفنی
00:59
a lot ,we use it to explain simple meetings with people, friendly interactions over coffee,
14
59250
8390
زیاد استفاده می کنیم، ما از آن برای توضیح جلسات ساده استفاده می کنیم. افراد، تعاملات دوستانه بر سر قهوه،
01:07
for example.
15
67640
1030
به عنوان مثال،
01:08
“Talk" is used in most everyday situation.
16
68670
3220
"صحبت" در بیشتر موقعیت های روزمره استفاده می شود.
01:11
So if you're reporting on something that's pretty casual, you should use the word "talk"
17
71890
4930
بنابراین، اگر در مورد چیزی گزارش می‌دهید که کاملاً معمولی است، باید از کلمه «گفت‌وگو»
01:16
to explain that.
18
76820
1350
برای توضیح آن استفاده کنید.
01:18
Also, if the person you are talking to is not someone who you have a professional relationship
19
78170
7000
همچنین، اگر فردی که با او صحبت می‌کنید فردی نیست که با او رابطه حرفه‌ای دارید
01:25
with, it's pretty good to use "talk" in that case; if you use "speak,” you might sound
20
85170
5600
، خیلی خوب است که در این مورد از "گفتگو" استفاده کنید. اگر از "صحبت کردن" استفاده می کنید، ممکن
01:30
a little too formal, we're going to talk about this in just a moment, though.
21
90770
5210
است کمی بیش از حد رسمی به نظر بیایید، اما ما در یک لحظه در مورد این موضوع صحبت خواهیم کرد.
01:35
So please try to keep in mind that "talk" should be used in everyday conversations to
22
95980
4900
بنابراین لطفاً به خاطر داشته باشید که از "گفتگو" باید در مکالمات روزمره برای
01:40
report everyday conversations, and in more casual situations.
23
100880
5629
گزارش روزانه استفاده شود. مکالمات، و در موقعیت‌های معمولی‌تر.
01:46
Okay we can also use "talk,” the verb "talk" with “to” or “with.”
24
106509
5000
بسیار خوب، می‌توانیم از «حرف زدن»، فعل «گفت‌وگو» با «به» یا «با» استفاده کنیم.
01:51
By this I mean we can say, I want to "talk" to someone, or I want to "talk" with someone.
25
111509
7271
منظورم این است که می‌توانیم بگوییم، می‌خواهم با کسی «صحبت» کنم، یا می‌خواهم با کسی «صحبت کنم».
01:58
These are, for me, very very similar, we use them in very similar ways.
26
118780
4600
اینها برای من بسیار شبیه به هم هستند، ما از آنها به روش های بسیار مشابه استفاده می کنیم.
02:03
If you want to be extremely specific, I would say that perhaps there is a small nuance of
27
123380
5820
اگر بخواهید بسیار دقیق باشید، می‌گویم که شاید
02:09
a difference between "talk to” and "talk with.”
28
129200
4390
تفاوت کوچکی بین «صحبت کردن» و «صحبت کردن با» وجود داشته باشد.
02:13
If I say I want to "talk to” someone, maybe, it could be a more one-sided conversation,
29
133590
5729
اگر بگویم می‌خواهم با کسی «صحبت کنم»، شاید این می‌تواند یک مکالمه یک طرفه‌تر باشد
02:19
like, I want to talk to my friend; I expect my friend is going to talk to me as well.
30
139319
7211
، مثلاً می‌خواهم با دوستم صحبت کنم؛ انتظار دارم دوستم نیز با من صحبت کند
02:26
But I feel like that has a little more of a one-sided conversation feel than using "talk
31
146530
6100
. مانند آن کمی بیشتر از استفاده از "صحبت کردن با" احساس مکالمه یک طرفه دارد
02:32
with,” if I say, I want to talk with my friend, I want to talk with you, about it,
32
152630
5020
، اگر بگویم، می‌خواهم با دوستم صحبت کنم ، می‌خواهم با شما صحبت کنم، در مورد آن،
02:37
“with,” to me, sounds a little bit more like doing something together with someone
33
157650
5140
برای من صداهای "با" کمی بیشتر شبیه انجام کاری مشترک با شخص
02:42
else.
34
162790
1010
دیگری است.
02:43
So again, this is a very very small difference and perhaps this is just my style and how
35
163800
4880
بنابراین باز هم، این یک تفاوت بسیار بسیار کوچک است و شاید این فقط سبک من است و
02:48
I like to use these words, but for the most part we can use them interchangeably, we can
36
168680
5639
من دوست دارم از این کلمات استفاده کنم، اما در بیشتر موارد می توانیم آنها را به جای یکدیگر استفاده کنیم، می
02:54
use them in the same way and you're not going to really have any communication problems
37
174319
6311
توانیم آنها را به همان روش استفاده کنیم و شما اینطور نیستید.
03:00
depending on the words you choose.
38
180630
2249
بسته به کلماتی که انتخاب می کنید، واقعاً مشکل ارتباطی خواهید داشت.
03:02
But just for your information, this is how I sometimes use “to” and “with” with
39
182879
5381
اما فقط برای اطلاع شما، اینگونه است که من گاهی اوقات از "به" و "با"
03:08
the verb "talk,” and with "speak,” too, as I'll explain later.
40
188260
3960
با فعل "حرف زدن" و همچنین با "صحبت کردن" استفاده می کنم، همانطور که بعداً توضیح خواهم داد.
03:12
Okay, finally, about conjugations for the verb "talk.”
41
192220
4210
خوب، در نهایت، در مورد صرف فعل "گفتگو".
03:16
To make the past tense of the verb "talk,” talk is…
42
196430
2800
برای ساختن زمان گذشته فعل "حرف زدن"، صحبت کردن است ...
03:19
I'm sorry, start again.
43
199230
3570
متاسفم، دوباره شروع کنید.
03:22
Okay, finally, about conjugations with the verb "talk.”
44
202800
4360
خوب، در نهایت، در مورد صرف با فعل "حرف زدن".
03:27
To conjugate the verb "talk" into the past tense and the past participle, we simply add
45
207160
5800
برای تلفیق فعل "talk" به زمان گذشته و فعل ماضی، به سادگی
03:32
ED to the end of the verb.
46
212960
1980
ED را به انتهای فعل اضافه می کنیم.
03:34
So "talk" becomes “talked;” this makes past tense and past participle.
47
214940
5110
بنابراین "talk" به "talked" تبدیل می شود. این
03:40
So a very easy conjugation for the verb "talk.”
48
220050
3190
فعل ماضی و ماضی را تشکیل می دهد. بنابراین یک صرف بسیار آسان برای فعل "talk".
03:43
So we're going to use this in some example sentences later, let's take a look, though,
49
223240
4200
بنابراین، بعداً از آن در چند جمله مثال استفاده خواهیم کرد، اما بیایید نگاهی
03:47
at the verb "speak.”
50
227440
2570
به فعل "speak" بیندازیم.
03:50
Okay, so we talked about how the verb "talk" is used in more casual situations, everyday
51
230010
7660
بسیار خوب، بنابراین ما در مورد نحوه استفاده از فعل "گفتگو " در موقعیت های معمولی تر
03:57
conversations, everyday discussions.
52
237670
2160
، گفتگوهای روزمره، بحث های روزمره صحبت کردیم. اما
03:59
“Speak,” however, is used in more formal situations.
53
239830
4659
"صحبت کردن" در موقعیت های رسمی تر استفاده می شود.
04:04
If you want to create a more formal nuance or to have a more formal tone when you speak
54
244489
5371
اگر می خواهید تفاوت های ظریف تری ایجاد کنید یا داشته باشید. هنگامی که با کسی صحبت می کنید، یک لحن رسمی تر
04:09
with someone, use the verb "speak.”
55
249860
3020
، از فعل "صحبت" استفاده کنید.
04:12
So I just used the verb "speak" to sound a little bit more formal in this explanation,
56
252880
5779
بنابراین من فقط از فعل "speak" استفاده کردم تا مثلاً در این توضیح کمی رسمی تر به نظر برسد
04:18
for example.
57
258659
1260
.
04:19
If you would like to sound a little more formal, try using the verb "speak" instead of the
58
259919
4590
اگر می‌خواهید کمی رسمی‌تر به نظر برسید، سعی کنید از فعل «گفتن» به جای
04:24
verb "talk.”
59
264509
1050
فعل «گفت‌وگو» استفاده کنید.
04:25
This is really useful in business situations, at work, you can use this in business emails,
60
265559
5190
این واقعاً در موقعیت‌های کاری مفید است، در محل کار، می‌توانید از آن در ایمیل‌های تجاری
04:30
as well, or in any kind of writing where you would like to sound a little more formal.
61
270749
5941
نیز استفاده کنید، یا در هر نوع نوشتاری که می‌خواهید کمی رسمی‌تر به نظر برسد.
04:36
This is more polite than, as you might have guessed so, ”talk" has a more casual nuance,
62
276690
4719
بنابراین، «صحبت کردن» ظرایف گاه به گاه تری دارد،
04:41
"speak" has a more formal nuance about it.
63
281409
3430
«صحبت کردن» ظرافت رسمی تری در مورد آن دارد.
04:44
As with "talk,” we can use this with “to” or “with,” so "speak to” someone or
64
284839
6271
مانند "صحبت"، ما می توانیم این را با "به" یا "با" استفاده کنیم، بنابراین "با کسی صحبت کن" یا
04:51
"speak with” someone.
65
291110
1130
"با کسی صحبت کن"
04:52
I want to speak to my boss.
66
292240
1620
. من می خواهم با رئیسم صحبت کنم
04:53
I want to speak with my boss.
67
293860
2369
. می خواهم با رئیسم صحبت کنم.
04:56
Like I talked about, with "talk,” we can use the two pretty much in the same way, very
68
296229
5680
در مورد صحبت کردن، با «گفتگو»، ما می‌توانیم از این دو تقریباً به یک شکل استفاده کنیم، بسیار
05:01
very similarly, I would say there's a very small nuance again.
69
301909
4281
بسیار مشابه، من می‌توانم بگویم که باز هم یک تفاوت ظریف وجود دارد.
05:06
“Talk to” might sound a little bit more one-sided, one person is reporting information,
70
306190
5719
«صحبت کردن» ممکن است کمی یک طرفه‌تر به نظر برسد، شاید یک نفر اطلاعاتی را گزارش می‌کند
05:11
perhaps, and “with” perhaps sounds more like an exchange of information.
71
311909
5111
، و «با» شاید بیشتر شبیه تبادل اطلاعات به نظر برسد.
05:17
But again, this is a very small difference in perhaps just a way that I think about how
72
317020
4730
اما باز هم، این یک تفاوت بسیار کوچک است، شاید فقط به روشی که من در مورد
05:21
to use “to” and “with” with these verbs, but you can use them essentially in
73
321750
4779
نحوه استفاده از "to" و "با" با این افعال فکر می کنم، اما شما می توانید اساساً آنها را
05:26
the same way.
74
326529
1000
به همان روش استفاده کنید.
05:27
“Speak to” or "speak with” someone.
75
327529
3051
«با کسی صحبت کن» یا «با کسی صحبت کن.»
05:30
Finally, there's one other key difference between "speak" and "talk,” and that is
76
330580
5429
در نهایت، یک تفاوت کلیدی دیگر بین «صحبت کردن» و «صحبت کردن» وجود دارد و آن در
05:36
about languages.
77
336009
1410
مورد زبان‌ها است.
05:37
When you are explaining your language ability, for example, I speak English, I speak Japanese,
78
337419
5680
وقتی توانایی زبان خود را توضیح می دهید، به عنوان مثال، من انگلیسی صحبت می کنم، من ژاپنی صحبت می
05:43
I don't speak Chinese.
79
343099
2141
کنم، من چینی صحبت نمی کنم.
05:45
We should always use the verb "speak,” please don't use the verb "talk" to explain your
80
345240
5530
ما همیشه باید از فعل "speak" استفاده کنیم، لطفاً از فعل "Talk" برای توضیح توانایی های زبان خود استفاده نکنید
05:50
language abilities.
81
350770
1549
.
05:52
So a sentence like, I talk French is not correct, please use I speak French.
82
352319
6280
بنابراین جمله ای مانند، من فرانسوی صحبت می کنم صحیح نیست، لطفا از من صحبت می کنم فرانسوی استفاده کنید.
05:58
“Speak" is the correct verb to talk about your language abilities or to talk about your
83
358599
6011
"Speak" صحیح است. فعل صحبت کردن در مورد توانایی های زبانی یا صحبت کردن در مورد
06:04
inability, as well, so please be careful there.
84
364610
3399
ناتوانی شما نیز هست، پس لطفا در آنجا مراقب باشید.
06:08
Lastly, a couple conjugation points about this verb then.
85
368009
4360
در نهایت، چند نکته صرف در مورد این فعل پس از آن.
06:12
So "speak" in the past tense, "speak" is an irregular verb, "speak" becomes “spoke”
86
372369
5170
بنابراین "صحبت" در زمان گذشته، "صحبت" یک فعل بی قاعده است، "صحبت" در زمان گذشته به "گفتار" تبدیل می شود
06:17
in the past tense, spoke.
87
377539
1750
، صحبت کرد.
06:19
So please be careful here, also, to make the past participle form, "speak" becomes “spoken.”
88
379289
7400
بنابراین لطفاً در اینجا مراقب باشید، همچنین برای ساختن فعل ماضی، «حرف زدن» به «گفتار» تبدیل می‌شود.
06:26
Have you spoken to someone?
89
386689
1940
آیا با کسی صحبت کرده اید؟
06:28
I've never spoken with someone.
90
388629
2160
من هرگز با کسی صحبت نکرده ام
06:30
So there are two conjugations we need to consider for today's practice, spoke and spoken, past
91
390789
7100
بنابراین دو صیغه وجود دارد که باید برای تمرین امروز در نظر بگیریم، گفتاری و گفتاری،
06:37
tense and past participle tense.
92
397889
2721
زمان گذشته و زمان ماضی.
06:40
Okay, so now that we reviewed a couple points about the difference between "talk" and "speak,”
93
400610
6699
خوب، پس اکنون که چند نکته را در مورد تفاوت بین "حرف زدن" و "حرف زدن" مرور کردیم،
06:47
let's take a look at a few examples sentences, and maybe we can decide which verb is a better
94
407309
5280
بیایید به چند جمله مثال نگاهی بیندازیم، و شاید بتوانیم تصمیم بگیریم که کدام فعل
06:52
choice in each of these.
95
412589
1610
در هر یک از اینها انتخاب بهتری است.
06:54
Okay, first one, he _______ to his manager.
96
414199
4240
اولین مورد، او _______ به مدیر خود.
06:58
Our hint word here is the word “manager,” this implies it's a work situation so it's
97
418439
5250
کلمه اشاره ما در اینجا کلمه "مدیر" است، این نشان می دهد که این یک موقعیت کاری است، بنابراین
07:03
probably a good idea to sound a little more formal, let's use spoke, past tense.
98
423689
7611
احتمالاً ایده خوبی است که کمی رسمی تر به نظر برسیم، بیایید از speak، زمان گذشته استفاده کنیم.
07:11
He spoke to his manager.
99
431300
1410
او با خود صحبت کرد.
07:12
Of course, you could say he speaks to his manager, but we don't have much other information
100
432710
4560
مدیر.البته می توان گفت که با مدیرش صحبت می کند ، اما ما در اینجا اطلاعات زیادی نداریم،
07:17
here so maybe a simple sentence, he spoke to his manager.
101
437270
3859
پس شاید یک جمله ساده، با مدیر خود صحبت کرده است.
07:21
Nice.
102
441129
1020
خوب.
07:22
Let's see, the next one, you should _______ to your parents.
103
442149
4161
ببینیم، بعدی، شما باید _______ به شما پدر و مادر.
07:26
So here, we have parents, and also “you should,” this kind of gives us the feeling
104
446310
5349
بنابراین اینجا، ما والدین داریم، و همچنین "شما باید"، این نوع به ما این احساس را می دهد
07:31
that this sentence is maybe a casual advice situation, so how about "talk,” it sounds
105
451659
6020
که این جمله ممکن است یک موقعیت توصیه گاه به گاه باشد ، پس "صحبت کردن" چه طور است، آن را
07:37
more casual, so "talk" sounds better.
106
457679
2480
معمولی تر به نظر می رسد، بنابراین "حرف زدن" به نظر می رسد. بهتر.
07:40
You should talk to your parents.
107
460159
2930
باید با پدر و مادرت صحبت کنی
07:43
Again, "talk with” your parents is also okay here.
108
463089
3730
باز هم، "صحبت کردن" با والدین شما نیز در اینجا مشکلی ندارد.
07:46
Alright, let's look at the next sentence.
109
466819
2291
بسیار خوب، بیایید به جمله بعدی نگاه کنیم.
07:49
Haven't they _______ to you about this?
110
469110
3669
آیا آنها در این مورد با شما ____________ نکرده اند؟
07:52
So here, we have “haven’t,” “have not.”
111
472779
2431
بنابراین در اینجا، ما "نداشتم"، " نداشتم."
07:55
a negative form here, haven't they _______ to you about this?
112
475210
4739
یک شکل منفی در اینجا، آیا آنها در این مورد به شما _______ نکرده اند؟
07:59
In this sentence, there's no clear hint word, is it a casual situation, is it a formal situation?
113
479949
6460
در این جمله، هیچ کلمه اشاره ای واضحی وجود ندارد ، آیا این یک موقعیت اتفاقی است، آیا یک وضعیت صوری است؟
08:06
So in a sentence like this, because we don't have enough information about the situation,
114
486409
5621
پس در جمله ای مانند این، چون ما نداریم اطلاعات کافی در مورد موقعیت،
08:12
both "talk" and "speak" are actually okay, but we do need to conjugate the verb correctly,
115
492030
6120
هر دو "حرف زدن" و "حرف زدن" در واقع مشکلی ندارند، اما ما باید فعل را به درستی با هم ترکیب کنیم،
08:18
so that it matches this “haven’t” at the beginning of the sentence.
116
498150
3629
به طوری که با "نداشتن" در ابتدای جمله مطابقت داشته باشد .
08:21
So we can say, haven't they talked to you?
117
501779
4650
بنابراین می توانیم بگوییم: آیا آنها با شما
08:26
Or, haven't they spoken to you about this?
118
506429
4200
صحبت نکرده اند یا در این مورد با شما صحبت نکرده اند؟
08:30
Both are correct in this case.
119
510629
1710
در این مورد هر دو درست است.
08:32
Haven't they talked to you?
120
512339
1000
آیا آنها با شما صحبت نکرده اند؟
08:33
Haven't they spoken to you?
121
513339
1480
آیا با شما صحبت نکرده اند؟
08:34
It just changes the level of formality of the sentence.
122
514819
3611
از جمله.
08:38
Okay, let's take a look at the next one.
123
518430
2229
باشه، بیایید نگاهی به مورد بعدی بیندازیم.
08:40
I really wanted to _______ to you.
124
520659
3060
من واقعاً می خواستم _______ به شما بگویم.
08:43
Again, it's a little bit difficult to determine, is this a formal situation or a casual situation?
125
523719
6111
باز هم، تعیین کمی دشوار است ، آیا این یک موقعیت رسمی است یا یک موقعیت اتفاقی؟
08:49
I would guess, I've included the word “really” here, typically “really” is only used
126
529830
5780
حدس می زنم، من کلمه "واقعا" را در اینجا گنجانده است، معمولا "واقعا" فقط
08:55
in casual situations, or it's better to use a word like “really” in less formal situation,
127
535610
6830
در موقعیت های معمولی استفاده می شود، یا بهتر است از کلمه ای مانند "واقعا" در موقعیت های کمتر رسمی استفاده شود،
09:02
so I think that is a better choice here.
128
542440
2410
بنابراین فکر می کنم اینجا انتخاب بهتری است
09:04
I really wanted to talk to you.
129
544850
3310
خیلی دلم میخواست باهات حرف بزنم
09:08
Hmm, nice.
130
548160
2080
هوم، خوبه
09:10
Alright, next one.
131
550240
1810
خوب، بعدی
09:12
She is _______ with clients at the moment.
132
552050
3080
او در حال حاضر _______ با مشتریان است.
09:15
So here the hint is “clients,” indicating it's a business situation or a more formal
133
555130
5200
بنابراین در اینجا اشاره «مشتریان» است، که نشان می‌دهد این یک موقعیت تجاری یا یک
09:20
situation, and here we have the grammar “she is,” this implies progressive or a continuous
134
560330
7350
موقعیت رسمی‌تر است، و در اینجا دستور زبان «او هست» را داریم، این به معنای یک جمله دستوری مترقی یا پیوسته است
09:27
grammar sentence, so she's _______ clients gives us the hint it's more formal, let's
135
567680
7241
، بنابراین او _______ مشتریان به ما اشاره می‌کنند که بیشتر است. رسمی، بیایید
09:34
use "speak,” but again, to change it to the progressive form, she's speaking with
136
574921
7788
از "speak" استفاده کنیم، اما دوباره، برای تغییر آن به شکل پیشرونده، او
09:42
clients at the moment.
137
582709
1411
در حال حاضر با مشتریان صحبت می کند.
09:44
It sounds nice.
138
584120
1529
به نظر خوب می رسد.
09:45
Okay, let's look at the next sentence then.
139
585649
2461
خوب، بیایید به جمله بعدی نگاه کنیم.
09:48
What were they _______ with that guy about?
140
588110
2860
آنها _______ با آن پسر در مورد چه بودند؟
09:50
Okay, so here I've used “with,” again, we can use “to” or “with” but I've
141
590970
4360
خوب، بنابراین در اینجا من دوباره از "with" استفاده کرده‌ام، می‌توانیم از "به" یا "با" استفاده کنیم، اما
09:55
included “guy” as a hint word here; “guy” sounds a little bit more casual, we use “guy”
142
595330
5890
من "پسر" را به عنوان یک کلمه اشاره در اینجا قرار داده‌ام؛ "مرد" کمی غیر عادی به نظر می‌رسد، ما استفاده می‌کنیم. «پسر»
10:01
in, maybe, more casual discussion everyday discussions so we probably want to use "talk"
143
601220
6360
در بحث‌های روزمره، شاید معمولی‌تر، بنابراین احتمالاً می‌خواهیم در این مورد از «گفت‌وگو» استفاده کنیم
10:07
in this case, a more casual choice.
144
607580
2470
، یک انتخاب معمولی
10:10
Here, we see it's past, what “were” they _______ with that guy about?
145
610050
6860
10:16
But we know this should be a past progressive tense sentence, too.
146
616910
4580
. بدانید که این باید یک جمله زمان گذشته پیش رونده نیز باشد.
10:21
What were they, just indicates something continuing, what were they talking with that guy about?
147
621490
9959
آنها چه بودند، فقط نشان می دهد که چیزی ادامه دارد، آنها با آن مرد در مورد چه چیزی صحبت می کردند؟
10:31
What were they talking with that guy about?
148
631449
2140
آنها با آن مرد در مورد صحبت می کنند؟
10:33
Great.
149
633589
1000
عالی.
10:34
Alright, next one.
150
634589
1421
خوب، بعدی
10:36
You guys should have _______ about it last week.
151
636010
3689
شما بچه ها باید _______ در مورد آن در هفته گذشته داشته باشید.
10:39
Again, we see this “you guys,” “you guys” implying something more casual.
152
639699
4760
دوباره، ما این «شما بچه‌ها»، «شما بچه‌ها» را می‌بینیم که دلالت بر چیزی معمولی‌تر دارد.
10:44
You guys should have, so again, this is probably a sentence where we need to use the verb "talk"
153
644459
6500
شما بچه ها باید داشته باشید، پس باز هم، این احتمالاً جمله ای است که باید از فعل "حرف زدن" استفاده کنیم،
10:50
because it's a more casual situation.
154
650959
2971
زیرا این یک موقعیت معمولی تر است.
10:53
We could use the verb "speak" if you like, but again it's going to sound a little more
155
653930
4430
اگر دوست داشتید می‌توانیم از فعل "speak" استفاده کنیم، اما باز هم کمی
10:58
formal.
156
658360
1260
رسمی‌تر به نظر می‌رسد.
10:59
Here we have “you guys” which sounds casual, so mixing casual and formal might sound a
157
659620
5430
در اینجا ما "شما بچه ها" را داریم که غیررسمی به نظر می رسد، بنابراین مخلوط کردن غیررسمی و رسمی ممکن است
11:05
little strange, so therefore, to match our grammar, you guys should have talked about
158
665050
7820
کمی عجیب به نظر برسد، بنابراین، برای مطابقت با دستور زبان ما، شما بچه ها باید هفته گذشته در مورد آن صحبت می
11:12
it last week, is the nice sentence here.
159
672870
3010
کردید، جمله خوب اینجاست.
11:15
Okay, let's look at the last one then.
160
675880
2970
خوب، بیایید به آخرین مورد نگاه کنیم.
11:18
She's never _______ to me.
161
678850
3170
او هرگز برای من _______ نیست.
11:22
So “she’s,” this is an interesting contraction, be careful, it's not “she is never,” “never”
162
682020
5860
بنابراین "او"، این یک انقباض جالب است، مراقب باشید، "او هرگز نیست" نیست، "هرگز
11:27
is a big hint here, yeah, we know that “never,” we use “never” a lot in present perfect
163
687880
5930
" یک اشاره بزرگ در اینجا است، بله، ما می دانیم که "هرگز"، ما از "هرگز" زیاد در زمان حال کامل استفاده می کنیم.
11:33
tense sentences, so “she’s” here does not mean “she is,” instead this is the
164
693810
5579
جملات زمان دار، بنابراین «او» در اینجا به معنای «او هست» نیست، در عوض این
11:39
contracted form of “she has.”
165
699389
2640
شکل قراردادی «او دارد» است.
11:42
So here, she has never _______ to me.
166
702029
4071
بنابراین اینجا، او هرگز برای من _______ نکرده است.
11:46
In this sentence, we don't know if it's a casual or a formal expression so we can choose
167
706100
4969
در این جمله، نمی دانیم که آیا این یک عبارت معمولی است یا رسمی، بنابراین ما می توانیم فعل را انتخاب کنیم
11:51
either verb, so she has never talked to me is correct, or she has never spoken to me,
168
711069
10341
، بنابراین او هرگز با من صحبت نکرده است صحیح است، یا او هرگز با من صحبت نکرده است،
12:01
she's never talked to me, she's never spoken to me, both are correct, just depending on
169
721410
4109
او هرگز با من صحبت نکرده است، او هرگز با من صحبت نکرده است. با من صحبت کردم، هر دو درست هستند، فقط بسته
12:05
the situation and depending on the nuance you would like to communicate, you can choose
170
725519
5161
به موقعیت و بسته به تفاوت ظریفی که می خواهید با هم ارتباط برقرار کنید، می توانید
12:10
the better form or the better verb accordingly.
171
730680
3389
شکل بهتر یا فعل بهتر را بر اساس آن انتخاب کنید.
12:14
So these are a few cases where we use “speak" and "talk,” it might be a good idea to choose
172
734069
5380
بنابراین این چند مورد است که ما از "صحبت کردن" و "حرف زدن" استفاده می کنیم، ممکن است ایده خوبی باشد که
12:19
one or the other but I would recommend just keep in mind, if you want to sound more formal,
173
739449
5300
یکی یا دیگری را انتخاب کنیم، اما من توصیه می کنم فقط به خاطر داشته باشید، اگر می خواهید رسمی تر به نظر برسید،
12:24
please choose the verb "speak,” if you want to sound a little more casual, use the verb
174
744749
4320
لطفاً فعل را انتخاب کنید. "صحبت کنید"، اگر می خواهید کمی معمولی تر به نظر بیایید، از فعل
12:29
"talk.”
175
749069
1000
"حرف زدن" استفاده کنید.
12:30
In most cases, we will use the verb "talk,” but maybe at work, it's a good idea to use
176
750069
4750
در بیشتر موارد، ما از فعل "تکلم" استفاده می کنیم، اما شاید در محل کار، استفاده از
12:34
"speak" instead.
177
754819
1140
"صحبت" ایده خوبی باشد.
12:35
Also, don't forget to use "speak" to talk about your language abilities, too.
178
755959
4581
همچنین، فراموش نکنید که از "صحبت کردن" برای صحبت در مورد توانایی های زبانی خود نیز استفاده کنید.
12:40
Okay, so those are a few points about when to use "speak" and "talk.”
179
760540
4080
بسیار خوب. ، بنابراین این چند نکته در مورد زمان استفاده از "صحبت کردن" و "حرف زدن" است.
12:44
If you have any questions, or if you want to try to make an example sentence, give it
180
764620
4449
اگر سوالی دارید، یا اگر می خواهید سعی کنید یک جمله مثال بزنید،
12:49
a try in the comment section below this video.
181
769069
2841
آن را در بخش نظرات زیر این ویدیو امتحان کنید.
12:51
If you liked the video, please give it a thumbs up and make sure to subscribe to our channel,
182
771910
4110
اگر ویدیو را دوست داشتید، لطفاً آن را تأیید کنید و حتماً در کانال ما عضو شوید،
12:56
if you haven't already.
183
776020
1609
اگر قبلاً این کار را نکرده اید.
12:57
And check us out at EnglishClass101.com for more stuff like this.
184
777629
3560
و ما را در EnglishClass101.com برای موارد بیشتر مانند این بررسی کنید.
13:01
Thanks very much for watching this episode, and we will see you again soon.
185
781189
9971
از تماشای این قسمت بسیار متشکریم و به زودی دوباره شما را خواهیم دید.
13:11
Bye!
186
791160
6719
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7