How to Learn English on Youtube

72,551 views ・ 2020-04-28

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
350
1350
Oi, Bob o canadense aqui.
00:01
As you know, YouTube is an amazing tool
1
1700
3300
Como vocĂȘ sabe, o YouTube Ă© uma ferramenta incrĂ­vel
00:05
for learning a language like English.
2
5000
2270
para aprender um idioma como o inglĂȘs.
00:07
There are, however, a few tips that I can give you
3
7270
3000
Existem, no entanto, algumas dicas que posso dar a vocĂȘ
00:10
that might make that experience even better,
4
10270
2910
que podem tornar essa experiĂȘncia ainda melhor,
00:13
so in this video, I'm going to look at YouTube
5
13180
3140
entĂŁo neste vĂ­deo, vou olhar para o YouTube
00:16
as a language learning tool
6
16320
2060
como uma ferramenta de aprendizado de idiomas
00:18
and I'm gonna give you as many tips
7
18380
2070
e vou dar a vocĂȘ tantas dicas
00:20
and I'm gonna show you as many tricks as possible
8
20450
2940
e Vou mostrar o mĂĄximo de truques possĂ­veis
00:23
so that you can make that experience even better.
9
23390
2479
para que vocĂȘ possa tornar essa experiĂȘncia ainda melhor.
00:25
(light music)
10
25869
2500
(mĂșsica leve)
00:32
Well hey, welcome to this video on how to use YouTube
11
32530
3240
Bem, bem-vindo a este vĂ­deo sobre como usar o YouTube
00:35
to improve your English.
12
35770
1390
para melhorar seu inglĂȘs.
00:37
Before we get started though, if you are new here,
13
37160
1884
Antes de começarmos, porĂ©m, se vocĂȘ Ă© novo aqui,
00:39
don't forget to click that red subscribe button below
14
39044
3036
não se esqueça de clicar no botão vermelho de inscrição abaixo
00:42
and give me a thumbs up if this video helps you learn
15
42080
2580
e dar um joinha se este vĂ­deo ajudar vocĂȘ a aprender
00:44
just a little bit more English.
16
44660
1920
um pouco mais de inglĂȘs.
00:46
The first thing that you can can do
17
46580
1310
A primeira coisa que vocĂȘ pode fazer
00:47
when you are watching YouTube videos
18
47890
1720
quando estiver assistindo a vĂ­deos do YouTube
00:49
to improve your English, is to adjust the speed.
19
49610
3610
para melhorar seu inglĂȘs Ă© ajustar a velocidade.
00:53
If we look at a mobile device, if I do this on my phone,
20
53220
4520
Se olharmos para um dispositivo mĂłvel, se eu fizer isso no meu telefone,
00:57
the way I would do it is I would click the three dots
21
57740
3740
a maneira como faria Ă© clicar nos trĂȘs pontos
01:01
in the top right corner and after you click those three dots
22
61480
4290
no canto superior direito e, depois de clicar nesses trĂȘs pontos,
01:05
you can choose playback speed.
23
65770
2600
vocĂȘ pode escolher a velocidade de reprodução.
01:08
From the playback speed menu, I would choose 0.75
24
68370
3977
No menu de velocidade de reprodução , eu escolheria 0,75
01:13
to slow the video down, and then when I play the video,
25
73500
3740
para diminuir a velocidade do vĂ­deo e, quando reproduzir o vĂ­deo,
01:17
hard working person,
26
77240
1480
pessoa que trabalha duro,
01:18
you can hear that it's a little bit slower.
27
78720
4330
vocĂȘ pode ouvir que estĂĄ um pouco mais lento.
01:23
You can also press the three dots
28
83050
2530
VocĂȘ tambĂ©m pode pressionar os trĂȘs pontos
01:25
and go to playback speed and set the playback speed higher
29
85580
5000
e ir para a velocidade de reprodução e definir a velocidade de reprodução mais alta
01:30
to 1.25 if you want to challenge yourself
30
90580
3650
para 1,25 se quiser desafiar a si mesmo
01:34
and play the video a little faster.
31
94230
2150
e reproduzir o vĂ­deo um pouco mais rĂĄpido.
01:36
As being the salt of the Earth.
32
96380
1790
Como sendo o sal da Terra.
01:38
They were people who worked hard.
33
98170
1430
Eram pessoas que trabalhavam muito.
01:39
I'll pause that.
34
99600
890
Vou pausar isso.
01:40
Let's look at the same thing on the computer.
35
100490
2560
Vejamos a mesma coisa no computador.
01:43
On the computer, if you want to change the speed,
36
103050
3220
No computador, se vocĂȘ quiser alterar a velocidade,
01:46
you would click down here where you see the gear.
37
106270
3300
clique aqui embaixo, onde vĂȘ a engrenagem.
01:49
Once you click the gear, you would choose playback speed
38
109570
3660
Depois de clicar na engrenagem, vocĂȘ escolheria a velocidade de reprodução
01:53
and you can see, you have the same options
39
113230
2590
e verå que tem as mesmas opçÔes
01:55
as what we did on the phone.
40
115820
1890
que fizemos no telefone.
01:57
When I select 75% or 0.75,
41
117710
3800
Quando seleciono 75% ou 0,75,
02:01
you can use them if you want, but when you,
42
121510
2240
vocĂȘ pode usĂĄ-los se quiser, mas quando o fizer,
02:03
it is still very understandable
43
123750
2680
ainda Ă© muito compreensĂ­vel
02:06
and it is just a good way to slow down an English speaker.
44
126430
4190
e Ă© apenas uma boa maneira de desacelerar um falante de inglĂȘs.
02:10
If I click on playback speed
45
130620
2150
Se eu clicar na velocidade de reprodução
02:12
and choose 1.25 it will be faster.
46
132770
2930
e escolher 1,25, serĂĄ mais rĂĄpido.
02:15
The cool thing about the computer though,
47
135700
2450
O legal do computador, porém,
02:18
is you can choose custom as one of your speeds.
48
138150
3400
Ă© que vocĂȘ pode escolher custom como uma de suas velocidades.
02:21
My favorite speed when listening to a video
49
141550
3090
Minha velocidade favorita ao ouvir um vĂ­deo
02:24
that's in French that's too fast is 0.85.
50
144640
2883
em francĂȘs muito rĂĄpido Ă© 0,85.
02:28
We're at the store, everything.
51
148840
2250
Estamos na loja, tudo.
02:31
Which slows the video down,
52
151090
1470
O que torna o vĂ­deo mais lento,
02:32
but still makes it very easy to understand.
53
152560
3010
mas ainda o torna muito fĂĄcil de entender.
02:35
So, the first thing that you can do to help you
54
155570
2800
Portanto, a primeira coisa que vocĂȘ pode fazer para ajudĂĄ-lo
02:38
when you are watching English videos on YouTube
55
158370
2790
quando estiver assistindo a vĂ­deos em inglĂȘs no YouTube
02:41
is to either slow the video down,
56
161160
2100
Ă© desacelerar o vĂ­deo,
02:43
so you can understand it better,
57
163260
1750
para que vocĂȘ possa entendĂȘ-lo melhor,
02:45
or speed it up to challenge the speed at which
58
165010
3870
ou acelerĂĄ-lo para desafiar a velocidade com que
02:48
you can listen to and understand English.
59
168880
2580
vocĂȘ pode ouvir e entendo inglĂȘs.
02:51
The second thing you can do
60
171460
1410
A segunda coisa que vocĂȘ pode fazer
02:52
so that you can understand YouTube videos better,
61
172870
3160
para entender melhor os vĂ­deos do YouTube
02:56
is to turn on captions or subtitles.
62
176030
2860
Ă© ativar legendas ou legendas.
02:58
Now some people think that you should not
63
178890
2070
Agora, algumas pessoas pensam que vocĂȘ nĂŁo deve
03:00
turn on English subtitles when you are learning
64
180960
2770
ativar as legendas em inglĂȘs quando estiver aprendendo
03:03
the English language.
65
183730
970
o idioma inglĂȘs.
03:04
I, however, have this advice to give,
66
184700
3040
Eu, no entanto, tenho um conselho a dar,
03:07
I think you should watch every video once
67
187740
2500
acho que vocĂȘ deve assistir todos os vĂ­deos uma vez
03:10
with the subtitles on and then you should watch it
68
190240
2600
com as legendas ativadas e depois assistir
03:12
a second time with the subtitles off.
69
192840
2580
uma segunda vez com as legendas desativadas.
03:15
So let's look at how to turn subtitles, or captions, on
70
195420
3740
EntĂŁo, vamos ver como ativar as legendas ou legendas ocultas
03:19
using a mobile device.
71
199160
1790
usando um dispositivo mĂłvel.
03:20
Again, on the mobile device, you will click the three dots
72
200950
3860
Novamente, no dispositivo mĂłvel, vocĂȘ clicarĂĄ nos trĂȘs pontos
03:24
in the top right corner, then you will look for
73
204810
3030
no canto superior direito, procurarĂĄ
03:27
the word captions in the menu that pops up,
74
207840
3260
as legendas no menu que aparece
03:31
and when that opens, hopefully it says English.
75
211100
3030
e, quando abrir, esperamos que esteja em inglĂȘs.
03:34
It might say English auto-generated,
76
214130
2910
Pode dizer inglĂȘs gerado automaticamente,
03:37
that means that the subtitles were made by YouTube
77
217040
3330
isso significa que as legendas foram feitas pelo YouTube
03:40
by a computer, but hopefully it says English.
78
220370
3120
por um computador, mas espero que diga inglĂȘs.
03:43
That means that the person who made the video
79
223490
2750
Isso significa que a pessoa que fez o vĂ­deo
03:46
created word for word English subtitles.
80
226240
3140
criou legendas em inglĂȘs palavra por palavra.
03:49
All of my Tuesday videos
81
229380
1860
Todos os meus vídeos de terça-feira
03:51
have word for word English subtitles on them.
82
231240
3190
tĂȘm legendas em inglĂȘs palavra por palavra.
03:54
Once that's done and you hit play, you will see
83
234430
2720
Depois de fazer isso e clicar em reproduzir, vocĂȘ verĂĄ
03:57
that as the video plays it now has subtitles on it.
84
237150
4113
que, Ă  medida que o vĂ­deo Ă© reproduzido, ele agora possui legendas.
04:02
Let me pause this video for a sec.
85
242170
1780
Deixe-me pausar este vĂ­deo por um segundo.
04:03
Let's look at how to do that on the computer.
86
243950
2890
Vejamos como fazer isso no computador.
04:06
On the computer, you can just click the CC button,
87
246840
3920
No computador, vocĂȘ pode apenas clicar no botĂŁo CC,
04:10
which will turn on subtitles,
88
250760
1840
que ativarĂĄ as legendas,
04:12
but you can also click the gear
89
252600
2450
mas também pode clicar na engrenagem
04:15
and then you can go to subtitles
90
255050
2120
e, em seguida, acessar as legendas
04:17
and you can choose the subtitle that you want.
91
257170
2770
e escolher a legenda que deseja.
04:19
You can see here now that English is on.
92
259940
2890
VocĂȘ pode ver aqui agora que o inglĂȘs estĂĄ ativado.
04:22
This is a very handy thing to be able to do.
93
262830
3260
Esta Ă© uma coisa muito Ăștil para ser capaz de fazer.
04:26
The other thing you can do on a computer
94
266090
2210
A outra coisa que vocĂȘ pode fazer em um computador
04:28
is you can actually move the subtitles
95
268300
3250
Ă© mover as legendas
04:31
and put them on a different part of the video.
96
271550
2460
e colocĂĄ-las em uma parte diferente do vĂ­deo.
04:34
This can be helpful if the subtitles are behind something.
97
274010
3600
Isso pode ser Ăștil se as legendas estiverem atrĂĄs de algo.
04:37
So, the second thing that you can do
98
277610
2360
Portanto, a segunda coisa que vocĂȘ pode fazer
04:39
to increase the amount of English that you learn
99
279970
2840
para aumentar a quantidade de inglĂȘs que aprende
04:42
with each video you watch is to turn on subtitles
100
282810
3250
a cada vĂ­deo que assiste Ă© ativar as legendas
04:46
or captions for the first time that you watch the video
101
286060
3620
ou legendas na primeira vez que assistir ao vĂ­deo
04:49
and then watch the video again
102
289680
1600
e depois assistir o vĂ­deo novamente
04:51
with the subtitles or captions turned off.
103
291280
2650
com as legendas ou legendas desligado.
04:53
The third thing I wanna talk about is how to fast-forward
104
293930
3370
A terceira coisa sobre a qual quero falar é como avançar
04:57
or rewind a video quickly
105
297300
2140
ou retroceder um vĂ­deo rapidamente
04:59
when you are watching it on YouTube.
106
299440
1790
quando vocĂȘ o assiste no YouTube.
05:01
Sometimes when you are learning English
107
301230
2210
Às vezes, quando vocĂȘ estĂĄ aprendendo inglĂȘs
05:03
by watching a YouTube video,
108
303440
1590
assistindo a um vĂ­deo do YouTube,
05:05
you don't quite understand what the person said
109
305030
2410
nĂŁo entende muito bem o que a pessoa disse
05:07
and you want to quickly rewind.
110
307440
2170
e quer retroceder rapidamente.
05:09
The way you do that when you are using a mobile device
111
309610
4191
A maneira de fazer isso quando estiver usando um dispositivo mĂłvel
05:13
is to simply double tap on the left-hand side of the screen.
112
313801
4789
Ă© simplesmente tocar duas vezes no lado esquerdo da tela.
05:18
When you double tap, the video will go 10 seconds backwards.
113
318590
4530
Quando vocĂȘ toca duas vezes, o vĂ­deo retrocede 10 segundos.
05:23
When you tap on the right side of the screen,
114
323120
2770
Quando vocĂȘ toca no lado direito da tela,
05:25
when you double tap on the right side of the screen,
115
325890
3210
quando vocĂȘ toca duas vezes no lado direito da tela,
05:29
the video will go forward 10 seconds.
116
329100
2100
o vídeo avança 10 segundos.
05:31
So if I'm watching a video and I don't quite understand
117
331200
4040
Portanto, se estou assistindo a um vĂ­deo e nĂŁo entendo muito bem o que
05:35
what the person just said,
118
335240
1710
a pessoa acabou de dizer,
05:36
I can quickly double tap and go back 10 seconds.
119
336950
3680
posso tocar duas vezes rapidamente e voltar 10 segundos.
05:40
On the computer, the way you do this is even cooler I think
120
340630
3810
No computador, a forma como vocĂȘ faz isso Ă© ainda mais legal,
05:44
because you can hit play on the video
121
344440
2500
porque vocĂȘ pode apertar o play no vĂ­deo
05:47
and if you don't understand what the person said,
122
347800
2630
e se vocĂȘ nĂŁo entender o que a pessoa disse,
05:50
you can just hit the left arrow on the keyboard.
123
350430
3540
vocĂȘ pode simplesmente apertar a seta para a esquerda no teclado.
05:53
When you hit the left arrow on the keyboard,
124
353970
2300
Quando vocĂȘ pressiona a seta para a esquerda no teclado,
05:56
the video will go back five seconds.
125
356270
2950
o vĂ­deo retrocede cinco segundos.
05:59
I find this to be a lot handier.
126
359220
3330
Eu acho que isso Ă© muito mais prĂĄtico.
06:02
So again, when you are watching a video,
127
362550
2490
EntĂŁo, novamente, quando vocĂȘ estĂĄ assistindo a um vĂ­deo,
06:05
sometimes you will not quite catch,
128
365040
2890
Ă s vezes
06:07
you will not quite understand what the person said,
129
367930
2530
vocĂȘ nĂŁo vai entender direito o que a pessoa disse,
06:10
and a very easy way to go back is to double tap
130
370460
3310
e uma maneira muito fĂĄcil de voltar Ă© tocar duas vezes
06:13
the left side of the screen on a phone
131
373770
2660
no lado esquerdo da tela em um telefone
06:16
or to hit the left arrow key on a computer keyboard.
132
376430
3200
ou para pressione a tecla de seta para a esquerda em um teclado de computador.
06:19
The fourth thing I want to show you how to do
133
379630
1810
A quarta coisa que quero mostrar a vocĂȘ
06:21
is how to quickly pause the video
134
381440
2220
Ă© como pausar rapidamente o vĂ­deo
06:23
so that you can shadow the person
135
383660
2210
para que vocĂȘ possa seguir a pessoa
06:25
who is speaking in the video.
136
385870
1740
que estĂĄ falando no vĂ­deo.
06:27
When you shadow someone, it means that you listen
137
387610
3020
Quando vocĂȘ segue alguĂ©m, significa que vocĂȘ ouve
06:30
to what they say and then you pause
138
390630
2740
o que eles dizem e depois faz uma pausa
06:33
and you say what they have just said.
139
393370
2320
e diz o que eles acabaram de dizer.
06:35
So this is a great way to use a YouTube video,
140
395690
3060
Portanto, esta Ă© uma Ăłtima maneira de usar um vĂ­deo do YouTube,
06:38
not just for listening practice,
141
398750
1570
não apenas para praticar a audição,
06:40
but also for speaking practice.
142
400320
1540
mas também para praticar a fala.
06:41
So, once again, if you are using a mobile device,
143
401860
3340
EntĂŁo, mais uma vez, se vocĂȘ estiver usando um dispositivo mĂłvel,
06:45
all you do is you simply tap the screen.
144
405200
2773
tudo o que vocĂȘ faz Ă© simplesmente tocar na tela.
06:50
So if I tap the screen it will pause.
145
410151
2669
EntĂŁo, se eu tocar na tela, ela farĂĄ uma pausa.
06:52
I had to double tap there
146
412820
1170
Eu tive que tocar duas vezes lĂĄ
06:53
because the controls weren't there,
147
413990
1600
porque os controles nĂŁo estavam lĂĄ,
06:55
so if I was listening to this video,
148
415590
1840
entĂŁo se eu estivesse ouvindo este vĂ­deo,
06:57
I could hit play and then I could repeat,
149
417430
4090
poderia apertar o play e depois repetir,
07:01
that was not a very nice thing to do.
150
421520
1710
isso nĂŁo foi uma coisa muito legal de se fazer.
07:03
So this is a great way to shadow the speaker in the video.
151
423230
3780
Portanto, esta Ă© uma Ăłtima maneira de sombrear o alto-falante no vĂ­deo.
07:07
On a computer, it's even easier, you just use the space bar.
152
427010
4420
No computador é ainda mais fåcil, basta usar a barra de espaço.
07:11
So you can see the video is playing,
153
431430
3170
Para que vocĂȘ possa ver que o vĂ­deo estĂĄ sendo reproduzido,
07:14
if I hit space the video is paused.
154
434600
2240
se eu clicar em espaço, o vídeo serå pausado.
07:16
I can even hit the left arrow key to go back if I need to
155
436840
3610
Posso até apertar a tecla de seta para a esquerda para voltar se precisar,
07:20
like we just learned in the last part of this video,
156
440450
3580
como acabamos de aprender na Ășltima parte deste vĂ­deo,
07:24
and then I can hit the space bar again to start the video.
157
444030
2570
e então posso apertar a barra de espaço novamente para iniciar o vídeo.
07:26
So it seems like a simple thing
158
446600
2600
Portanto, parece uma coisa simples,
07:29
but the ability to pause the video
159
449200
2900
mas a capacidade de pausar o vĂ­deo
07:32
and to rewind the video are very powerful tools
160
452100
3940
e retroceder o vĂ­deo sĂŁo ferramentas muito poderosas
07:36
when you are trying to shadow or trying to repeat after
161
456040
4220
quando vocĂȘ estĂĄ tentando sombrear ou repetir o
07:40
what the person in the video has said.
162
460260
2100
que a pessoa no vĂ­deo disse.
07:42
The fifth thing I wanna show you only works on a computer,
163
462360
3390
A quinta coisa que quero mostrar sĂł funciona em um computador,
07:45
it doesn't work on a phone.
164
465750
1380
nĂŁo funciona em um telefone.
07:47
I know most of you watch videos on your phones
165
467130
3410
Eu sei que a maioria de vocĂȘs assiste a vĂ­deos em seus telefones,
07:50
but this trick I'm going to show you
166
470540
1920
mas este truque que vou mostrar
07:52
that you can do the computer is extremely powerful.
167
472460
3210
que vocĂȘ pode fazer no computador Ă© extremamente poderoso.
07:55
If you look down here below the video on the right-hand side
168
475670
3680
Se vocĂȘ olhar aqui embaixo do vĂ­deo no lado direito
07:59
and if you click the three dots,
169
479350
2100
e clicar nos trĂȘs pontos,
08:01
you can click open transcript
170
481450
2210
poderå clicar em abrir a transcrição
08:03
and on the right-hand side here
171
483660
2200
e no lado direito aqui
08:05
you will see the entire transcript for this video.
172
485860
3580
vocĂȘ verĂĄ a transcrição completa deste vĂ­deo. O
08:09
What you can then do is you can highlight
173
489440
2830
que vocĂȘ pode fazer Ă© destacar
08:12
and copy parts of the transcript
174
492270
2600
e copiar partes da transcrição
08:14
and maybe you can put them into Google Translate
175
494870
3710
e talvez colocĂĄ- las no Google Tradutor
08:18
so that you can see what Google translates it to be
176
498580
3470
para ver como o Google traduz
08:22
in your own language.
177
502050
1350
em seu prĂłprio idioma.
08:23
Or if you want, you can paste it into your own document,
178
503400
3870
Ou se vocĂȘ quiser, vocĂȘ pode colĂĄ- lo em seu prĂłprio documento,
08:27
one second here, I did kind of an odd paste there,
179
507270
3380
um segundo aqui, eu fiz uma espécie de colagem estranha ali,
08:30
you can paste it into your own document
180
510650
2280
vocĂȘ pode colĂĄ-lo em seu prĂłprio documento
08:32
and then you can read the transcript
181
512930
1690
e entĂŁo vocĂȘ pode ler a transcrição
08:34
before you watch the video.
182
514620
1910
antes de assistir ao vĂ­deo.
08:36
The next trick I'm going to show you
183
516530
2040
O prĂłximo truque que vou mostrar
08:38
only works on the computer as well.
184
518570
1750
só funciona no computador também.
08:40
I'm sorry about that.
185
520320
1370
Me desculpe por isso.
08:41
I hope they build more features into the phone app
186
521690
3210
Espero que eles incluam mais recursos no aplicativo de telefone
08:44
at some point, but on the computer,
187
524900
2820
em algum momento, mas no computador,
08:47
you can share the video and you can share it
188
527720
3990
vocĂȘ pode compartilhar o vĂ­deo e pode compartilhĂĄ-lo
08:51
with a link that goes straight to the part of the video
189
531710
3950
com um link que vai direto para a parte do vĂ­deo que
08:55
you are currently watching.
190
535660
1500
vocĂȘ estĂĄ assistindo no momento.
08:57
So let's say I'm watching a video
191
537160
2580
EntĂŁo, digamos que estou assistindo a um vĂ­deo
08:59
and at the four minute and 55 second mark I have a question,
192
539740
4560
e na marca de quatro minutos e 55 segundos tenho uma pergunta,
09:04
I can click share and then I can copy,
193
544300
3380
posso clicar em compartilhar e copiar,
09:07
sorry, I can click share and then I can click start at 4:55
194
547680
4230
desculpe, posso clicar em compartilhar e clicar em iniciar Ă s 4:55
09:11
and then I can copy that and I could then email
195
551910
3110
e entĂŁo posso copiar isso e enviar o link por e-mail
09:15
that link to someone and say, "Hey, I'm watching this video
196
555020
3927
para alguém e dizer: "Ei, estou assistindo a este vídeo
09:18
"and I don't quite understand
197
558947
1850
" e nĂŁo entendo muito bem
09:20
"what the speaker is saying at this part."
198
560797
3073
"o que o palestrante estĂĄ dizendo nesta parte".
09:23
The person who gets that email, when they click the link
199
563870
2720
A pessoa que receber esse e-mail, ao clicar no link
09:26
to YouTube, will go straight to that part of the video.
200
566590
3870
do YouTube, irĂĄ direto para aquela parte do vĂ­deo.
09:30
Here are four more general tips
201
570460
2170
Aqui estĂŁo mais quatro dicas gerais
09:32
for how you can use YouTube to improve your English,
202
572630
3160
de como vocĂȘ pode usar o YouTube para melhorar seu inglĂȘs,
09:35
and I'm going to talk about reading,
203
575790
1710
e falarei sobre leitura,
09:37
writing, listening, and speaking.
204
577500
2280
escrita, audição e fala.
09:39
You might think YouTube
205
579780
1200
VocĂȘ pode pensar que o YouTube
09:40
is only for improving your listening skills,
206
580980
2480
Ă© apenas para melhorar suas habilidades de escuta,
09:43
but you can actually improve all four.
207
583460
2480
mas na verdade vocĂȘ pode melhorar todos os quatro.
09:45
For reading, I highly recommend that you do this.
208
585940
3190
Para leitura, eu recomendo fortemente que vocĂȘ faça isso.
09:49
Read the description below the video
209
589130
3400
Leia a descrição abaixo do vídeo
09:52
before you watch the video.
210
592530
1790
antes de assistir ao vĂ­deo.
09:54
Oftentimes when someone makes a video,
211
594320
2100
Muitas vezes, quando alguém faz um vídeo,
09:56
they will kind of summarize,
212
596420
2020
eles fazem um resumo
09:58
or they'll give a little description
213
598440
1580
ou dão uma pequena descrição
10:00
of the video below the video.
214
600020
1870
do vĂ­deo abaixo do vĂ­deo.
10:01
This can help your mind get ready to watch the video.
215
601890
3540
Isso pode ajudar sua mente a se preparar para assistir ao vĂ­deo.
10:05
Also, for improving your reading,
216
605430
2440
Além disso, para melhorar sua leitura,
10:07
don't forget to read some of the comments,
217
607870
2090
não se esqueça de ler alguns dos comentårios,
10:09
especially if the person who made the video
218
609960
3250
especialmente se a pessoa que fez o vĂ­deo
10:13
replies to the comments
219
613210
1440
responder aos comentĂĄrios
10:14
and if they are a native English speaker.
220
614650
2350
e se for um falante nativo de inglĂȘs.
10:17
In order to improve your writing,
221
617000
2320
Para melhorar sua redação,
10:19
why don't you take the time to leave a comment
222
619320
2640
por que vocĂȘ nĂŁo reserva um tempo para deixar um comentĂĄrio
10:21
once in awhile on a video?
223
621960
1680
de vez em quando em um vĂ­deo?
10:23
Work hard at writing a three or four sentence comment
224
623640
3520
Trabalhe duro para escrever um comentĂĄrio de trĂȘs ou quatro frases
10:27
in English and leave that on the video.
225
627160
2950
em inglĂȘs e deixe isso no vĂ­deo.
10:30
That is just a great way to improve your writing.
226
630110
3630
Essa Ă© apenas uma Ăłtima maneira de melhorar sua escrita.
10:33
How will you improve your speaking
227
633740
2040
Como vocĂȘ melhorarĂĄ sua fala
10:35
when you're watching a video?
228
635780
1050
quando estiver assistindo a um vĂ­deo?
10:36
Well, we talked earlier about shadowing, or repeating,
229
636830
3520
Bem, falamos anteriormente sobre sombrear, ou repetir,
10:40
what the speaker says, this is just a great idea.
230
640350
3430
o que o orador diz, esta Ă© apenas uma Ăłtima ideia.
10:43
So continue to do that.
231
643780
1950
EntĂŁo continue fazendo isso.
10:45
Watch videos and aim to improve your speaking skills
232
645730
4440
Assista a vĂ­deos e tente melhorar suas habilidades de fala
10:50
by repeating what the speaker is saying.
233
650170
2530
repetindo o que o palestrante estĂĄ dizendo.
10:52
And, of course, how do you improve your listening skills?
234
652700
2740
E, claro, como vocĂȘ melhora suas habilidades de escuta?
10:55
Well, you need to listen while you're watching the video.
235
655440
2880
Bem, vocĂȘ precisa ouvir enquanto assiste ao vĂ­deo.
10:58
Oh, and one more thing, if you have the opportunity,
236
658320
3470
Ah, e mais uma coisa, se vocĂȘ tiver a oportunidade,
11:01
you should join a live English lesson on YouTube.
237
661790
3800
participe de uma aula de inglĂȘs ao vivo no YouTube.
11:05
Many English teachers on YouTube
238
665590
2150
Muitos professores de inglĂȘs no YouTube
11:07
teach English via live streams,
239
667740
2610
ensinam inglĂȘs por meio de transmissĂ”es ao vivo,
11:10
where you can interact with the teacher in the chat
240
670350
3320
onde vocĂȘ pode interagir com o professor no chat
11:13
while the live stream is happening.
241
673670
2000
enquanto a transmissĂŁo ao vivo estĂĄ acontecendo.
11:15
So the teacher teaches a lesson
242
675670
2160
Assim, o professor dĂĄ uma aula
11:17
and the students, or the viewers, can chat with the teacher
243
677830
4170
e os alunos, ou espectadores, podem conversar com o professor
11:22
and with other people while they are watching.
244
682000
2410
e com outras pessoas enquanto assistem.
11:24
It's a great way to improve your English.
245
684410
3270
É uma Ăłtima maneira de melhorar o seu inglĂȘs.
11:27
Well hey, thanks so much for watching this video
246
687680
2730
Bem, muito obrigado por assistir a este vĂ­deo
11:30
about how to use YouTube to improve your English.
247
690410
3120
sobre como usar o YouTube para melhorar seu inglĂȘs.
11:33
I hope it was helpful.
248
693530
1190
Espero que tenha sido Ăștil.
11:34
If you are new here, don't forget to click
249
694720
2270
Se vocĂȘ Ă© novo aqui, nĂŁo se esqueça de clicar
11:36
that red subscribe button below
250
696990
1850
no botão vermelho de inscrição abaixo
11:38
and give me a thumbs up if this video
251
698840
1710
e dar um joinha se este vĂ­deo
11:40
helped you learn just a little bit more English.
252
700550
2060
ajudou vocĂȘ a aprender um pouco mais de inglĂȘs.
11:42
And, if you have a little bit of time,
253
702610
2010
E, se vocĂȘ tiver um pouco de tempo,
11:44
why don't you stick around and watch another video?
254
704620
2633
por que nĂŁo fica por aqui e assiste a outro vĂ­deo?

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7