How to Learn English on Youtube

72,092 views ・ 2020-04-28

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
350
1350
Salut, Bob le Canadien ici.
00:01
As you know, YouTube is an amazing tool
1
1700
3300
Comme vous le savez, YouTube est un outil formidable
00:05
for learning a language like English.
2
5000
2270
pour apprendre une langue comme l'anglais.
00:07
There are, however, a few tips that I can give you
3
7270
3000
Il y a, cependant, quelques conseils que je peux vous donner
00:10
that might make that experience even better,
4
10270
2910
qui pourraient rendre cette expérience encore meilleure,
00:13
so in this video, I'm going to look at YouTube
5
13180
3140
donc dans cette vidéo, je vais regarder YouTube
00:16
as a language learning tool
6
16320
2060
comme un outil d'apprentissage des langues
00:18
and I'm gonna give you as many tips
7
18380
2070
et je vais vous donner autant de conseils
00:20
and I'm gonna show you as many tricks as possible
8
20450
2940
et Je vais vous montrer autant d'astuces que possible
00:23
so that you can make that experience even better.
9
23390
2479
afin que vous puissiez rendre cette expérience encore meilleure.
00:25
(light music)
10
25869
2500
(musique légère)
00:32
Well hey, welcome to this video on how to use YouTube
11
32530
3240
Eh bien, bienvenue dans cette vidéo sur la façon d'utiliser YouTube
00:35
to improve your English.
12
35770
1390
pour améliorer votre anglais.
00:37
Before we get started though, if you are new here,
13
37160
1884
Avant de commencer , si vous êtes nouveau ici,
00:39
don't forget to click that red subscribe button below
14
39044
3036
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton rouge d'abonnement ci
00:42
and give me a thumbs up if this video helps you learn
15
42080
2580
-dessous et de me donner un coup de pouce si cette vidéo vous aide à apprendre
00:44
just a little bit more English.
16
44660
1920
un peu plus l'anglais.
00:46
The first thing that you can can do
17
46580
1310
La première chose que vous pouvez faire
00:47
when you are watching YouTube videos
18
47890
1720
lorsque vous regardez des vidéos YouTube
00:49
to improve your English, is to adjust the speed.
19
49610
3610
pour améliorer votre anglais est d'ajuster la vitesse.
00:53
If we look at a mobile device, if I do this on my phone,
20
53220
4520
Si nous regardons un appareil mobile, si je le fais sur mon téléphone,
00:57
the way I would do it is I would click the three dots
21
57740
3740
la façon dont je le ferais est de cliquer sur les trois points
01:01
in the top right corner and after you click those three dots
22
61480
4290
dans le coin supérieur droit et après avoir cliqué sur ces trois points,
01:05
you can choose playback speed.
23
65770
2600
vous pouvez choisir la vitesse de lecture.
01:08
From the playback speed menu, I would choose 0.75
24
68370
3977
Dans le menu de vitesse de lecture , je choisirais 0,75
01:13
to slow the video down, and then when I play the video,
25
73500
3740
pour ralentir la vidéo, puis lorsque je lis la vidéo,
01:17
hard working person,
26
77240
1480
personne qui travaille dur,
01:18
you can hear that it's a little bit slower.
27
78720
4330
vous pouvez entendre que c'est un peu plus lent.
01:23
You can also press the three dots
28
83050
2530
Vous pouvez également appuyer sur les trois points
01:25
and go to playback speed and set the playback speed higher
29
85580
5000
et passer à la vitesse de lecture et régler la vitesse de lecture
01:30
to 1.25 if you want to challenge yourself
30
90580
3650
à 1,25 si vous voulez vous mettre au défi
01:34
and play the video a little faster.
31
94230
2150
et lire la vidéo un peu plus vite.
01:36
As being the salt of the Earth.
32
96380
1790
Comme étant le sel de la Terre.
01:38
They were people who worked hard.
33
98170
1430
C'étaient des gens qui travaillaient dur.
01:39
I'll pause that.
34
99600
890
Je vais mettre ça en pause.
01:40
Let's look at the same thing on the computer.
35
100490
2560
Regardons la même chose sur l'ordinateur.
01:43
On the computer, if you want to change the speed,
36
103050
3220
Sur l'ordinateur, si vous voulez changer la vitesse
01:46
you would click down here where you see the gear.
37
106270
3300
, cliquez ici où vous voyez l'engrenage.
01:49
Once you click the gear, you would choose playback speed
38
109570
3660
Une fois que vous avez cliqué sur l'engrenage, vous choisissez la vitesse de lecture
01:53
and you can see, you have the same options
39
113230
2590
et vous pouvez voir que vous avez les mêmes options
01:55
as what we did on the phone.
40
115820
1890
que ce que nous avons fait sur le téléphone.
01:57
When I select 75% or 0.75,
41
117710
3800
Lorsque je sélectionne 75% ou 0,75,
02:01
you can use them if you want, but when you,
42
121510
2240
vous pouvez les utiliser si vous le souhaitez, mais lorsque vous le faites,
02:03
it is still very understandable
43
123750
2680
cela reste très compréhensible
02:06
and it is just a good way to slow down an English speaker.
44
126430
4190
et c'est juste un bon moyen de ralentir un anglophone.
02:10
If I click on playback speed
45
130620
2150
Si je clique sur la vitesse de lecture
02:12
and choose 1.25 it will be faster.
46
132770
2930
et que je choisis 1,25, ce sera plus rapide.
02:15
The cool thing about the computer though,
47
135700
2450
La chose intéressante à propos de l'ordinateur,
02:18
is you can choose custom as one of your speeds.
48
138150
3400
c'est que vous pouvez choisir la personnalisation comme l'une de vos vitesses.
02:21
My favorite speed when listening to a video
49
141550
3090
Ma vitesse préférée lorsque j'écoute une
02:24
that's in French that's too fast is 0.85.
50
144640
2883
vidéo trop rapide en français est de 0,85.
02:28
We're at the store, everything.
51
148840
2250
Nous sommes au magasin, tout.
02:31
Which slows the video down,
52
151090
1470
Ce qui ralentit la vidéo,
02:32
but still makes it very easy to understand.
53
152560
3010
mais la rend toujours très facile à comprendre.
02:35
So, the first thing that you can do to help you
54
155570
2800
Ainsi, la première chose que vous pouvez faire pour vous aider
02:38
when you are watching English videos on YouTube
55
158370
2790
lorsque vous regardez des vidéos en anglais sur YouTube
02:41
is to either slow the video down,
56
161160
2100
est soit de ralentir la vidéo,
02:43
so you can understand it better,
57
163260
1750
afin que vous puissiez mieux la comprendre,
02:45
or speed it up to challenge the speed at which
58
165010
3870
soit de l'accélérer pour défier la vitesse à laquelle
02:48
you can listen to and understand English.
59
168880
2580
vous pouvez écouter et comprendre l'anglais.
02:51
The second thing you can do
60
171460
1410
La deuxième chose que vous pouvez faire
02:52
so that you can understand YouTube videos better,
61
172870
3160
pour mieux comprendre les vidéos YouTube
02:56
is to turn on captions or subtitles.
62
176030
2860
est d'activer les légendes ou les sous-titres.
02:58
Now some people think that you should not
63
178890
2070
Maintenant, certaines personnes pensent que vous ne devriez pas
03:00
turn on English subtitles when you are learning
64
180960
2770
activer les sous-titres anglais lorsque vous apprenez
03:03
the English language.
65
183730
970
la langue anglaise.
03:04
I, however, have this advice to give,
66
184700
3040
J'ai cependant ce conseil à donner,
03:07
I think you should watch every video once
67
187740
2500
je pense que vous devriez regarder chaque vidéo une fois
03:10
with the subtitles on and then you should watch it
68
190240
2600
avec les sous-titres activés, puis vous devriez la regarder
03:12
a second time with the subtitles off.
69
192840
2580
une deuxième fois avec les sous-titres désactivés.
03:15
So let's look at how to turn subtitles, or captions, on
70
195420
3740
Voyons donc comment activer les sous-titres ou les légendes à l'
03:19
using a mobile device.
71
199160
1790
aide d'un appareil mobile.
03:20
Again, on the mobile device, you will click the three dots
72
200950
3860
Encore une fois, sur l'appareil mobile, vous cliquerez sur les trois points
03:24
in the top right corner, then you will look for
73
204810
3030
dans le coin supérieur droit, puis vous chercherez
03:27
the word captions in the menu that pops up,
74
207840
3260
les légendes de mots dans le menu qui apparaît,
03:31
and when that opens, hopefully it says English.
75
211100
3030
et quand cela s'ouvrira, j'espère qu'il sera écrit en anglais.
03:34
It might say English auto-generated,
76
214130
2910
Il pourrait dire anglais généré automatiquement,
03:37
that means that the subtitles were made by YouTube
77
217040
3330
cela signifie que les sous-titres ont été créés par YouTube
03:40
by a computer, but hopefully it says English.
78
220370
3120
par un ordinateur, mais j'espère qu'il dit anglais.
03:43
That means that the person who made the video
79
223490
2750
Cela signifie que la personne qui a réalisé la vidéo a
03:46
created word for word English subtitles.
80
226240
3140
créé mot pour mot des sous-titres anglais.
03:49
All of my Tuesday videos
81
229380
1860
Toutes mes vidéos du mardi
03:51
have word for word English subtitles on them.
82
231240
3190
sont sous-titrées mot pour mot en anglais.
03:54
Once that's done and you hit play, you will see
83
234430
2720
Une fois que cela est fait et que vous appuyez sur lecture, vous verrez
03:57
that as the video plays it now has subtitles on it.
84
237150
4113
que la vidéo est désormais sous-titrée.
04:02
Let me pause this video for a sec.
85
242170
1780
Permettez-moi de mettre cette vidéo en pause pendant une seconde.
04:03
Let's look at how to do that on the computer.
86
243950
2890
Voyons comment faire cela sur l'ordinateur.
04:06
On the computer, you can just click the CC button,
87
246840
3920
Sur l'ordinateur, vous pouvez simplement cliquer sur le bouton CC,
04:10
which will turn on subtitles,
88
250760
1840
qui activera les sous-titres,
04:12
but you can also click the gear
89
252600
2450
mais vous pouvez également cliquer sur l'engrenage
04:15
and then you can go to subtitles
90
255050
2120
, puis vous pouvez accéder aux sous
04:17
and you can choose the subtitle that you want.
91
257170
2770
-titres et choisir le sous-titre que vous souhaitez.
04:19
You can see here now that English is on.
92
259940
2890
Vous pouvez voir ici maintenant que l'anglais est activé.
04:22
This is a very handy thing to be able to do.
93
262830
3260
C'est une chose très pratique à faire.
04:26
The other thing you can do on a computer
94
266090
2210
L'autre chose que vous pouvez faire sur un ordinateur
04:28
is you can actually move the subtitles
95
268300
3250
est que vous pouvez déplacer les sous-titres
04:31
and put them on a different part of the video.
96
271550
2460
et les mettre sur une autre partie de la vidéo.
04:34
This can be helpful if the subtitles are behind something.
97
274010
3600
Cela peut être utile si les sous-titres sont derrière quelque chose.
04:37
So, the second thing that you can do
98
277610
2360
Ainsi, la deuxième chose que vous pouvez faire
04:39
to increase the amount of English that you learn
99
279970
2840
pour augmenter la quantité d'anglais que vous apprenez
04:42
with each video you watch is to turn on subtitles
100
282810
3250
avec chaque vidéo que vous regardez est d'activer les sous
04:46
or captions for the first time that you watch the video
101
286060
3620
-titres ou les légendes pour la première fois que vous regardez la vidéo
04:49
and then watch the video again
102
289680
1600
, puis de regarder à nouveau la vidéo
04:51
with the subtitles or captions turned off.
103
291280
2650
avec les sous-titres ou les légendes. éteindre.
04:53
The third thing I wanna talk about is how to fast-forward
104
293930
3370
La troisième chose dont je veux parler est de savoir comment avancer
04:57
or rewind a video quickly
105
297300
2140
ou rembobiner rapidement une vidéo
04:59
when you are watching it on YouTube.
106
299440
1790
lorsque vous la regardez sur YouTube.
05:01
Sometimes when you are learning English
107
301230
2210
Parfois, lorsque vous apprenez l'anglais
05:03
by watching a YouTube video,
108
303440
1590
en regardant une vidéo YouTube,
05:05
you don't quite understand what the person said
109
305030
2410
vous ne comprenez pas très bien ce que la personne a dit
05:07
and you want to quickly rewind.
110
307440
2170
et vous souhaitez revenir rapidement en arrière.
05:09
The way you do that when you are using a mobile device
111
309610
4191
La façon dont vous le faites lorsque vous utilisez un appareil mobile
05:13
is to simply double tap on the left-hand side of the screen.
112
313801
4789
consiste simplement à appuyer deux fois sur le côté gauche de l'écran.
05:18
When you double tap, the video will go 10 seconds backwards.
113
318590
4530
Lorsque vous appuyez deux fois, la vidéo recule de 10 secondes.
05:23
When you tap on the right side of the screen,
114
323120
2770
Lorsque vous appuyez sur le côté droit de l'écran,
05:25
when you double tap on the right side of the screen,
115
325890
3210
lorsque vous appuyez deux fois sur le côté droit de l'écran,
05:29
the video will go forward 10 seconds.
116
329100
2100
la vidéo avance de 10 secondes.
05:31
So if I'm watching a video and I don't quite understand
117
331200
4040
Donc, si je regarde une vidéo et que je ne comprends pas très bien
05:35
what the person just said,
118
335240
1710
ce que la personne vient de dire,
05:36
I can quickly double tap and go back 10 seconds.
119
336950
3680
je peux rapidement appuyer deux fois et reculer de 10 secondes.
05:40
On the computer, the way you do this is even cooler I think
120
340630
3810
Sur l'ordinateur, la façon dont vous faites cela est encore plus cool, je pense,
05:44
because you can hit play on the video
121
344440
2500
car vous pouvez appuyer sur lecture sur la vidéo
05:47
and if you don't understand what the person said,
122
347800
2630
et si vous ne comprenez pas ce que la personne a dit,
05:50
you can just hit the left arrow on the keyboard.
123
350430
3540
vous pouvez simplement appuyer sur la flèche gauche du clavier.
05:53
When you hit the left arrow on the keyboard,
124
353970
2300
Lorsque vous appuyez sur la flèche gauche du clavier,
05:56
the video will go back five seconds.
125
356270
2950
la vidéo recule de cinq secondes.
05:59
I find this to be a lot handier.
126
359220
3330
Je trouve que c'est beaucoup plus pratique.
06:02
So again, when you are watching a video,
127
362550
2490
Donc, encore une fois, lorsque vous regardez une vidéo,
06:05
sometimes you will not quite catch,
128
365040
2890
parfois vous ne comprenez pas tout à fait,
06:07
you will not quite understand what the person said,
129
367930
2530
vous ne comprenez pas très bien ce que la personne a dit,
06:10
and a very easy way to go back is to double tap
130
370460
3310
et un moyen très simple de revenir en arrière consiste à appuyer deux fois sur
06:13
the left side of the screen on a phone
131
373770
2660
le côté gauche de l'écran sur un téléphone
06:16
or to hit the left arrow key on a computer keyboard.
132
376430
3200
ou à appuyez sur la touche fléchée gauche d'un clavier d'ordinateur.
06:19
The fourth thing I want to show you how to do
133
379630
1810
La quatrième chose que je veux vous montrer
06:21
is how to quickly pause the video
134
381440
2220
comment faire est de mettre rapidement la vidéo en pause
06:23
so that you can shadow the person
135
383660
2210
afin que vous puissiez observer la personne
06:25
who is speaking in the video.
136
385870
1740
qui parle dans la vidéo.
06:27
When you shadow someone, it means that you listen
137
387610
3020
Lorsque vous observez quelqu'un, cela signifie que vous
06:30
to what they say and then you pause
138
390630
2740
écoutez ce qu'il dit, puis vous faites une pause
06:33
and you say what they have just said.
139
393370
2320
et vous dites ce qu'il vient de dire.
06:35
So this is a great way to use a YouTube video,
140
395690
3060
C'est donc un excellent moyen d'utiliser une vidéo YouTube,
06:38
not just for listening practice,
141
398750
1570
non seulement pour la pratique de l'écoute,
06:40
but also for speaking practice.
142
400320
1540
mais aussi pour la pratique de la parole.
06:41
So, once again, if you are using a mobile device,
143
401860
3340
Donc, encore une fois, si vous utilisez un appareil mobile
06:45
all you do is you simply tap the screen.
144
405200
2773
, il vous suffit d'appuyer simplement sur l'écran.
06:50
So if I tap the screen it will pause.
145
410151
2669
Donc, si je touche l'écran, il s'arrêtera.
06:52
I had to double tap there
146
412820
1170
J'ai dû appuyer deux fois là
06:53
because the controls weren't there,
147
413990
1600
-bas parce que les commandes n'étaient pas là,
06:55
so if I was listening to this video,
148
415590
1840
donc si j'écoutais cette vidéo,
06:57
I could hit play and then I could repeat,
149
417430
4090
je pouvais appuyer sur lecture et ensuite je pouvais répéter,
07:01
that was not a very nice thing to do.
150
421520
1710
ce n'était pas une très bonne chose à faire.
07:03
So this is a great way to shadow the speaker in the video.
151
423230
3780
C'est donc un excellent moyen d' observer l'orateur dans la vidéo.
07:07
On a computer, it's even easier, you just use the space bar.
152
427010
4420
Sur un ordinateur, c'est encore plus simple, il suffit d'utiliser la barre d'espace.
07:11
So you can see the video is playing,
153
431430
3170
Ainsi, vous pouvez voir que la vidéo est en cours de lecture,
07:14
if I hit space the video is paused.
154
434600
2240
si j'appuie sur l'espace, la vidéo est mise en pause.
07:16
I can even hit the left arrow key to go back if I need to
155
436840
3610
Je peux même appuyer sur la touche fléchée gauche pour revenir en arrière si j'ai besoin d'
07:20
like we just learned in the last part of this video,
156
440450
3580
aimer ce que nous venons d'apprendre dans la dernière partie de cette vidéo,
07:24
and then I can hit the space bar again to start the video.
157
444030
2570
puis je peux appuyer à nouveau sur la barre d'espace pour démarrer la vidéo.
07:26
So it seems like a simple thing
158
446600
2600
Cela semble donc être une chose simple,
07:29
but the ability to pause the video
159
449200
2900
mais la possibilité de mettre en pause la vidéo
07:32
and to rewind the video are very powerful tools
160
452100
3940
et de rembobiner la vidéo sont des outils très puissants
07:36
when you are trying to shadow or trying to repeat after
161
456040
4220
lorsque vous essayez de masquer ou de répéter après
07:40
what the person in the video has said.
162
460260
2100
ce que la personne dans la vidéo a dit.
07:42
The fifth thing I wanna show you only works on a computer,
163
462360
3390
La cinquième chose que je veux vous montrer ne fonctionne que sur un ordinateur,
07:45
it doesn't work on a phone.
164
465750
1380
elle ne fonctionne pas sur un téléphone.
07:47
I know most of you watch videos on your phones
165
467130
3410
Je sais que la plupart d'entre vous regardent des vidéos sur leurs téléphones
07:50
but this trick I'm going to show you
166
470540
1920
mais cette astuce que je vais vous montrer
07:52
that you can do the computer is extremely powerful.
167
472460
3210
que vous pouvez faire sur ordinateur est extrêmement puissante.
07:55
If you look down here below the video on the right-hand side
168
475670
3680
Si vous regardez ci-dessous la vidéo sur le côté droit
07:59
and if you click the three dots,
169
479350
2100
et si vous cliquez sur les trois points,
08:01
you can click open transcript
170
481450
2210
vous pouvez cliquer sur ouvrir la transcription
08:03
and on the right-hand side here
171
483660
2200
et sur le côté droit ici,
08:05
you will see the entire transcript for this video.
172
485860
3580
vous verrez la transcription complète de cette vidéo.
08:09
What you can then do is you can highlight
173
489440
2830
Ce que vous pouvez alors faire, c'est mettre en surbrillance
08:12
and copy parts of the transcript
174
492270
2600
et copier des parties de la transcription
08:14
and maybe you can put them into Google Translate
175
494870
3710
et peut-être les mettre dans Google Translate
08:18
so that you can see what Google translates it to be
176
498580
3470
afin que vous puissiez voir ce que Google traduit
08:22
in your own language.
177
502050
1350
dans votre propre langue.
08:23
Or if you want, you can paste it into your own document,
178
503400
3870
Ou si vous voulez, vous pouvez le coller dans votre propre document,
08:27
one second here, I did kind of an odd paste there,
179
507270
3380
une seconde ici, j'ai fait une sorte de collage étrange là,
08:30
you can paste it into your own document
180
510650
2280
vous pouvez le coller dans votre propre document
08:32
and then you can read the transcript
181
512930
1690
et ensuite vous pouvez lire la transcription
08:34
before you watch the video.
182
514620
1910
avant de regarder la vidéo.
08:36
The next trick I'm going to show you
183
516530
2040
La prochaine astuce que je vais vous montrer
08:38
only works on the computer as well.
184
518570
1750
ne fonctionne également que sur l'ordinateur.
08:40
I'm sorry about that.
185
520320
1370
Je suis désolé à ce sujet.
08:41
I hope they build more features into the phone app
186
521690
3210
J'espère qu'ils intégreront plus de fonctionnalités dans l'application pour téléphone
08:44
at some point, but on the computer,
187
524900
2820
à un moment donné, mais sur l'ordinateur,
08:47
you can share the video and you can share it
188
527720
3990
vous pouvez partager la vidéo et vous pouvez la partager
08:51
with a link that goes straight to the part of the video
189
531710
3950
avec un lien qui va directement à la partie de la vidéo que
08:55
you are currently watching.
190
535660
1500
vous regardez actuellement.
08:57
So let's say I'm watching a video
191
537160
2580
Alors disons que je regarde une vidéo
08:59
and at the four minute and 55 second mark I have a question,
192
539740
4560
et qu'à 4 minutes et 55 secondes j'ai une question,
09:04
I can click share and then I can copy,
193
544300
3380
je peux cliquer sur partager et ensuite je peux copier,
09:07
sorry, I can click share and then I can click start at 4:55
194
547680
4230
désolé, je peux cliquer sur partager et ensuite je peux cliquer sur commencer à 4:55
09:11
and then I can copy that and I could then email
195
551910
3110
et alors je peux copier cela et je pourrais ensuite envoyer
09:15
that link to someone and say, "Hey, I'm watching this video
196
555020
3927
ce lien à quelqu'un et dire: "Hé, je regarde cette vidéo
09:18
"and I don't quite understand
197
558947
1850
" et je ne comprends pas très bien
09:20
"what the speaker is saying at this part."
198
560797
3073
"ce que l'orateur dit à ce stade".
09:23
The person who gets that email, when they click the link
199
563870
2720
La personne qui reçoit cet e-mail, lorsqu'elle clique sur le lien
09:26
to YouTube, will go straight to that part of the video.
200
566590
3870
vers YouTube, ira directement à cette partie de la vidéo.
09:30
Here are four more general tips
201
570460
2170
Voici quatre autres conseils généraux
09:32
for how you can use YouTube to improve your English,
202
572630
3160
sur la façon dont vous pouvez utiliser YouTube pour améliorer votre anglais,
09:35
and I'm going to talk about reading,
203
575790
1710
et je vais parler de la lecture, de l'
09:37
writing, listening, and speaking.
204
577500
2280
écriture, de l'écoute et de la parole.
09:39
You might think YouTube
205
579780
1200
Vous pensez peut-être que YouTube
09:40
is only for improving your listening skills,
206
580980
2480
ne sert qu'à améliorer vos capacités d'écoute,
09:43
but you can actually improve all four.
207
583460
2480
mais vous pouvez en fait améliorer les quatre.
09:45
For reading, I highly recommend that you do this.
208
585940
3190
Pour la lecture, je vous recommande fortement de le faire.
09:49
Read the description below the video
209
589130
3400
Lisez la description sous la vidéo
09:52
before you watch the video.
210
592530
1790
avant de regarder la vidéo.
09:54
Oftentimes when someone makes a video,
211
594320
2100
Souvent, lorsque quelqu'un fait une vidéo,
09:56
they will kind of summarize,
212
596420
2020
09:58
or they'll give a little description
213
598440
1580
il résume ou donne une petite description
10:00
of the video below the video.
214
600020
1870
de la vidéo sous la vidéo.
10:01
This can help your mind get ready to watch the video.
215
601890
3540
Cela peut aider votre esprit à se préparer à regarder la vidéo.
10:05
Also, for improving your reading,
216
605430
2440
Aussi, pour améliorer votre lecture,
10:07
don't forget to read some of the comments,
217
607870
2090
n'oubliez pas de lire certains des commentaires,
10:09
especially if the person who made the video
218
609960
3250
surtout si la personne qui a fait la vidéo
10:13
replies to the comments
219
613210
1440
répond aux commentaires
10:14
and if they are a native English speaker.
220
614650
2350
et si elle est de langue maternelle anglaise.
10:17
In order to improve your writing,
221
617000
2320
Afin d'améliorer votre écriture,
10:19
why don't you take the time to leave a comment
222
619320
2640
pourquoi ne pas prendre le temps de laisser un commentaire de
10:21
once in awhile on a video?
223
621960
1680
temps en temps sur une vidéo ?
10:23
Work hard at writing a three or four sentence comment
224
623640
3520
Travaillez dur pour écrire un commentaire de trois ou quatre phrases
10:27
in English and leave that on the video.
225
627160
2950
en anglais et laissez-le sur la vidéo.
10:30
That is just a great way to improve your writing.
226
630110
3630
C'est juste un excellent moyen d'améliorer votre écriture.
10:33
How will you improve your speaking
227
633740
2040
Comment allez-vous améliorer votre expression orale
10:35
when you're watching a video?
228
635780
1050
lorsque vous regardez une vidéo ?
10:36
Well, we talked earlier about shadowing, or repeating,
229
636830
3520
Eh bien, nous avons parlé plus tôt de suivre ou de répéter
10:40
what the speaker says, this is just a great idea.
230
640350
3430
ce que dit l'orateur , c'est juste une excellente idée.
10:43
So continue to do that.
231
643780
1950
Alors continuez à le faire.
10:45
Watch videos and aim to improve your speaking skills
232
645730
4440
Regardez des vidéos et essayez d' améliorer vos compétences
10:50
by repeating what the speaker is saying.
233
650170
2530
orales en répétant ce que dit l'orateur.
10:52
And, of course, how do you improve your listening skills?
234
652700
2740
Et, bien sûr, comment améliorez-vous vos capacités d'écoute ?
10:55
Well, you need to listen while you're watching the video.
235
655440
2880
Eh bien, vous devez écouter pendant que vous regardez la vidéo.
10:58
Oh, and one more thing, if you have the opportunity,
236
658320
3470
Oh, et encore une chose, si vous en avez l'occasion,
11:01
you should join a live English lesson on YouTube.
237
661790
3800
vous devriez participer à un cours d'anglais en direct sur YouTube.
11:05
Many English teachers on YouTube
238
665590
2150
De nombreux professeurs d'anglais sur YouTube
11:07
teach English via live streams,
239
667740
2610
enseignent l'anglais via des flux en direct,
11:10
where you can interact with the teacher in the chat
240
670350
3320
où vous pouvez interagir avec l'enseignant dans le chat
11:13
while the live stream is happening.
241
673670
2000
pendant le flux en direct.
11:15
So the teacher teaches a lesson
242
675670
2160
Ainsi, l'enseignant enseigne une leçon
11:17
and the students, or the viewers, can chat with the teacher
243
677830
4170
et les élèves, ou les téléspectateurs, peuvent discuter avec l'enseignant
11:22
and with other people while they are watching.
244
682000
2410
et avec d'autres personnes pendant qu'ils regardent.
11:24
It's a great way to improve your English.
245
684410
3270
C'est un excellent moyen d'améliorer votre anglais.
11:27
Well hey, thanks so much for watching this video
246
687680
2730
Eh bien, merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo
11:30
about how to use YouTube to improve your English.
247
690410
3120
sur la façon d'utiliser YouTube pour améliorer votre anglais.
11:33
I hope it was helpful.
248
693530
1190
J'espère que cela a été utile.
11:34
If you are new here, don't forget to click
249
694720
2270
Si vous êtes nouveau ici, n'oubliez pas de cliquer sur le
11:36
that red subscribe button below
250
696990
1850
bouton rouge d'abonnement ci
11:38
and give me a thumbs up if this video
251
698840
1710
-dessous et de me donner un coup de pouce si cette vidéo
11:40
helped you learn just a little bit more English.
252
700550
2060
vous a aidé à apprendre un peu plus l'anglais.
11:42
And, if you have a little bit of time,
253
702610
2010
Et, si vous avez un peu de temps,
11:44
why don't you stick around and watch another video?
254
704620
2633
pourquoi ne pas rester et regarder une autre vidéo ?

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7