Learn 9 Ways that Native English Speakers Break the Rules!

123,461 views ・ 2020-01-21

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
150
1230
Salut, Bob le Canadien ici.
00:01
In this English lesson I'm going to teach you some
1
1380
2580
Dans cette leçon d'anglais, je vais vous apprendre certaines
00:03
of the rules that you're sort of allowed to break
2
3960
3210
des règles que vous êtes en quelque sorte autorisé à enfreindre
00:07
when you're speaking English.
3
7170
1327
lorsque vous parlez anglais.
00:08
(upbeat music)
4
8497
2583
(musique entraînante)
00:15
Well hey, welcome to this English lesson where I'm going
5
15300
2620
Eh bien, bienvenue dans cette leçon d'anglais où je vais
00:17
to help you break the rules.
6
17920
2200
vous aider à enfreindre les règles.
00:20
Before we get started though if you're new here don't forget
7
20120
2370
Avant de commencer, si vous êtes nouveau ici, n'oubliez
00:22
to click that red subscribe button below,
8
22490
2580
pas de cliquer sur le bouton rouge d'abonnement ci-dessous,
00:25
give me a thumbs up if this video helps you learn
9
25070
2460
donnez-moi un coup de pouce si cette vidéo vous aide à apprendre
00:27
just a little bit more English.
10
27530
1890
un peu plus l'anglais.
00:29
Well as you learn English, you learn a lot of rules
11
29420
3540
Eh bien, en apprenant l'anglais, vous apprenez beaucoup de règles
00:32
and when you listen to native English speakers
12
32960
2970
et lorsque vous écoutez des anglophones natifs,
00:35
you realize that sometimes we break the rules.
13
35930
2430
vous vous rendez compte que parfois nous enfreignons les règles.
00:38
So in this video I'll go over nine different rules
14
38360
4020
Dans cette vidéo, je vais passer en revue neuf règles différentes
00:42
that we regularly break when we're speaking English.
15
42380
3470
que nous enfreignons régulièrement lorsque nous parlons anglais.
00:45
One more thing before we get started.
16
45850
2360
Encore une chose avant de commencer.
00:48
Even though I'm going to teach you about rules
17
48210
3130
Même si je vais vous enseigner les règles
00:51
that native English speakers break regularly,
18
51340
3240
que les anglophones natifs enfreignent régulièrement,
00:54
you yourself as an English learner should not break
19
54580
3660
vous-même, en tant qu'apprenant d'anglais, ne devriez pas encore enfreindre
00:58
these rules yet.
20
58240
1780
ces règles.
01:00
If you are a beginner or intermediate,
21
60020
3000
Si vous êtes débutant ou intermédiaire,
01:03
or even an advanced English learner,
22
63020
2410
ou même un apprenant d'anglais avancé,
01:05
you should know about these rules
23
65430
2450
vous devez connaître ces règles
01:07
and you should know how native English speakers break them,
24
67880
3290
et vous devez savoir comment les anglophones les enfreignent,
01:11
but you should not start breaking these rules yet.
25
71170
3160
mais vous ne devez pas encore commencer à enfreindre ces règles.
01:14
One of the first English rules
26
74330
1470
L'une des premières règles anglaises
01:15
that you will hear native English speakers break quite often
27
75800
3360
que vous entendrez souvent enfreindre les anglophones, en
01:19
especially children, involves the words, me and I.
28
79160
4670
particulier les enfants, implique les mots, moi et moi.
01:23
You will sometimes hear kids say things like,
29
83830
3220
Vous entendrez parfois des enfants dire des choses comme
01:27
"Me and my friends went to the movies last week."
30
87050
3530
"Mes amis et moi sommes allés au cinéma la semaine dernière".
01:30
Technically this is incorrect,
31
90580
2070
Techniquement, c'est incorrect,
01:32
but English speakers do say things like that.
32
92650
3220
mais les anglophones disent des choses comme ça.
01:35
The correct way to say that would be,
33
95870
2340
La bonne façon de le dire serait :
01:38
"My friends and I went to the movies the other week."
34
98210
3560
"Mes amis et moi sommes allés au cinéma la semaine dernière."
01:41
I even do this sometimes
35
101770
1610
Je le fais même parfois,
01:43
I will say things like,
36
103380
1480
je dis des choses comme :
01:44
"Me and my colleagues went out for lunch last week."
37
104860
3740
"Mes collègues et moi sommes sortis déjeuner la semaine dernière."
01:48
And it's incorrect.
38
108600
1430
Et c'est incorrect.
01:50
I should say, "My colleagues and I went out for lunch
39
110030
3790
Je devrais dire : « Mes collègues et moi sommes sortis déjeuner
01:53
the other week."
40
113820
833
l'autre semaine.
01:54
So, don't say this yourself,
41
114653
2047
Donc, ne le dites pas vous-même,
01:56
but you should be ready
42
116700
1540
mais vous devriez être prêt
01:58
to hear native English speakers break
43
118240
3450
à entendre des anglophones enfreindre
02:01
the rules from time to time
44
121690
2490
les règles de temps en temps
02:04
and say things like, "Me and my brother ate all the cookies."
45
124180
4040
et dire des choses comme : « Mon frère et moi avons mangé tous les cookies.
02:08
You should say, "My brother and I ate all the cookies."
46
128220
3070
Vous devriez dire : « Mon frère et moi avons mangé tous les cookies.
02:11
The second example I want to share with you,
47
131290
2100
Le deuxième exemple que je veux partager avec vous,
02:13
involves the words, can and may.
48
133390
2880
implique les mots, peut et peut.
02:16
Oftentimes in my classroom students will say,
49
136270
3480
Souvent, dans ma classe, les élèves disent :
02:19
"Can I go to the bathroom?"
50
139750
2210
« Puis-je aller aux toilettes ? »
02:21
And technically this is incorrect.
51
141960
2900
Et techniquement, c'est faux.
02:24
We use the word, can, to talk about our ability
52
144860
3710
Nous utilisons le mot, peut, pour parler de notre capacité
02:28
to do something, not to ask for permission.
53
148570
3240
à faire quelque chose, pas pour demander la permission.
02:31
The correct way to say this would be,
54
151810
2310
La bonne façon de le dire serait :
02:34
"May I go to the bathroom?"
55
154120
1970
"Puis-je aller aux toilettes ?"
02:36
But I will tell you this,
56
156090
1610
Mais je vais vous dire ceci,
02:37
my students rarely say, "May I go to the bathroom?"
57
157700
3990
mes élèves disent rarement : « Puis-je aller aux toilettes ?
02:41
When they ask to leave the room to use the washroom
58
161690
3100
Lorsqu'ils demandent à quitter la pièce pour aller aux toilettes
02:44
or the bathroom they most often break the rule
59
164790
3960
ou à la salle de bains, ils enfreignent le plus souvent la règle
02:48
and they say, "Can I go to the bathroom?"
60
168750
2720
et disent : « Puis-je aller aux toilettes ? »
02:51
Which if you think about it is kind of a funny way
61
171470
2550
Ce qui, si vous y réfléchissez, est une drôle de façon
02:54
to ask to go to the bathroom,
62
174020
2270
de demander à aller aux toilettes,
02:56
because all of us have the ability to go to the bathroom.
63
176290
3140
car nous avons tous la capacité d'aller aux toilettes.
02:59
We just don't always have permission to leave the classroom
64
179430
3260
Nous n'avons tout simplement pas toujours la permission de quitter la salle
03:02
to go to the bathroom.
65
182690
1470
de classe pour aller aux toilettes.
03:04
So the third example I wanted to talk to you about
66
184160
2720
Donc, le troisième exemple dont je voulais vous parler
03:06
is a mistake that often native English speakers make
67
186880
2940
est une erreur que font souvent les anglophones natifs
03:09
while writing.
68
189820
1530
en écrivant.
03:11
They take phrases like could've, would've, should've
69
191350
3500
Ils prennent des phrases comme aurait pu, aurait, aurait dû
03:14
and they write, could of, would of, and should of,
70
194850
5000
et ils écrivent, pourrait de, voudrait de et devrait de,
03:19
which is technically incorrect.
71
199880
2080
ce qui est techniquement incorrect.
03:21
They should be writing the contraction
72
201960
2560
Ils devraient écrire la contraction
03:24
of could have, which is could've,
73
204520
2210
de could have, qui est could've,
03:26
would have, which is would've,
74
206730
2900
would have, qui est would've,
03:29
and should have, which is should've,
75
209630
2370
et should have, qui est should've,
03:32
but when you listen to me say it,
76
212000
1760
mais quand vous m'écoutez le dire,
03:33
you will hear that it actually sounds like, "of".
77
213760
3710
vous entendrez qu'il est en fait sonne comme "de".
03:37
I could say something like,
78
217470
1510
Je pourrais dire quelque chose comme :
03:38
"I chose one lottery number wrong
79
218980
3210
"J'ai mal choisi un numéro de loterie
03:42
if I had chosen them all correct I could've won the lottery."
80
222190
4520
si je les avais tous choisis correctement, j'aurais pu gagner à la loterie".
03:46
So I'm not saying, "could of", I'm saying, "could've",
81
226710
3910
Donc je ne dis pas "could of", je dis "could've",
03:50
which is the contraction of could have.
82
230620
2510
qui est la contraction de could have.
03:53
But many native English speakers,
83
233130
2160
Mais de nombreux anglophones, en
03:55
especially in informal writing,
84
235290
2570
particulier dans l'écriture informelle,
03:57
like an email, or if they are sending a text,
85
237860
2680
comme un e-mail, ou s'ils envoient un texte, le
04:00
will often do this incorrectly.
86
240540
2800
feront souvent de manière incorrecte.
04:03
Sorry for all the honking,
87
243340
1640
Désolé pour tous les coups de klaxon,
04:04
there's a lot of geese honking
88
244980
1730
il y a beaucoup d'oies qui klaxonnent
04:06
while I'm trying to make this video.
89
246710
2060
pendant que j'essaie de faire cette vidéo.
04:08
There's just a lot of geese that are for some reason,
90
248770
3540
Il y a juste beaucoup d'oies qui, pour une raison quelconque,
04:12
hanging out here during the winter.
91
252310
2020
traînent ici pendant l'hiver.
04:14
So I know this camera angle is a little too bright for me,
92
254330
3290
Alors je sais que cet angle de prise de vue est un peu trop lumineux pour moi,
04:17
but I wanted you to be able to see how beautiful it is
93
257620
3060
mais je voulais que tu puisses voir à quel point c'est beau
04:20
when we have snow on the ground and the sun is shining.
94
260680
3080
quand on a de la neige au sol et que le soleil brille.
04:23
It's just a really nice day,
95
263760
1930
C'est juste une très belle journée,
04:25
a nice January day here in Canada.
96
265690
2950
une belle journée de janvier ici au Canada.
04:28
But let's move on to the next example.
97
268640
2310
Mais passons à l'exemple suivant.
04:30
If I was to ask you this question,
98
270950
2370
Si je devais vous poser cette question,
04:33
"Do you know an English teacher
99
273320
1650
"Connaissez-vous un professeur d'anglais
04:34
that has a good YouTube channel?"
100
274970
1790
qui a une bonne chaîne YouTube ?"
04:36
You might think it sounds correct,
101
276760
1800
Vous pourriez penser que cela semble correct,
04:38
and native English speakers would ask a question
102
278560
3050
et les anglophones natifs poseraient une
04:41
just like that, and they would think it's correct as well,
103
281610
3080
question comme celle-là, et ils penseraient que c'est correct aussi,
04:44
but it's technically not.
104
284690
1610
mais techniquement ce n'est pas le cas.
04:46
We wouldn't use the word, "that", in that question,
105
286300
3000
Nous n'utiliserions pas le mot "que", dans cette question,
04:49
we would use the word, "who".
106
289300
2010
nous utiliserions le mot "qui".
04:51
The correct way to ask that question would be,
107
291310
2690
La bonne façon de poser cette question serait :
04:54
"Do you know an English teacher who has
108
294000
2830
"Connaissez-vous un professeur d'anglais qui a
04:56
a good YouTube channel?"
109
296830
1880
une bonne chaîne YouTube ?"
04:58
But I will tell you, English speakers may not even be aware
110
298710
4360
Mais je vais vous dire que les anglophones ne sont peut-être même pas
05:03
that they are making a mistake
111
303070
1460
conscients qu'ils font une erreur
05:04
when they ask a question like,
112
304530
1890
lorsqu'ils posent une question du type
05:06
"Do you know an English teacher
113
306420
1290
"Connaissez-vous un professeur d'anglais
05:07
that has a good YouTube channel?"
114
307710
1920
qui a une bonne chaîne YouTube ?"
05:09
We use "that" all the time when we're talking about people
115
309630
3540
Nous utilisons "ça" tout le temps quand nous parlons de personnes,
05:13
but technically in a sentence like that,
116
313170
2790
mais techniquement, dans une phrase comme celle-là,
05:15
if you are talking about a person,
117
315960
1970
si vous parlez d'une personne,
05:17
you should be using the word, "who".
118
317930
2150
vous devriez utiliser le mot "qui".
05:20
Do you know an English teacher who has
119
320080
1660
Connaissez-vous un professeur d'anglais qui a
05:21
a good YouTube channel?
120
321740
1090
une bonne chaîne YouTube ?
05:22
I do.
121
322830
833
Je le fais.
05:23
So the next example involves the words, further and farther.
122
323663
4147
Ainsi, l'exemple suivant implique les mots, plus loin et plus loin.
05:27
I often get this question during
123
327810
1780
Je reçois souvent cette question lors de
05:29
my Saturday night live English lessons,
124
329590
2450
mes cours d'anglais en direct du samedi soir, les
05:32
people will say, "When do I use further
125
332040
2360
gens disent : "Quand dois-je utiliser plus loin
05:34
and when do I use farther?"
126
334410
1510
et quand dois-je utiliser plus loin ?"
05:35
Well technically, you use "farther" when you are talking
127
335930
3530
Eh bien, techniquement, vous utilisez "plus loin" lorsque vous parlez
05:39
about distances, or something that is measurable.
128
339460
3490
de distances ou de quelque chose de mesurable.
05:42
So for instance, when I drive to my first neighbor,
129
342950
3720
Ainsi par exemple, quand je conduis chez mon premier voisin,
05:46
if I want to go to my second neighbor,
130
346670
2200
si je veux aller chez mon deuxième voisin,
05:48
he is one kilometer farther down the road.
131
348870
3150
il est à un kilomètre plus loin sur la route.
05:52
In that situation I would use farther.
132
352020
2510
Dans cette situation, j'utiliserais plus loin.
05:54
And we use "further" when we say things like,
133
354530
3380
Et nous utilisons « plus loin » lorsque nous disons des choses comme :
05:57
"Are there any further questions?"
134
357910
1830
« Y a-t-il d'autres questions ? »
05:59
So it's not really a distance, or a measurable thing.
135
359740
3950
Ce n'est donc pas vraiment une distance ou une chose mesurable.
06:03
But here's the thing, native English speakers break
136
363690
2930
Mais voici le problème, les anglophones natifs enfreignent
06:06
these rules all the time.
137
366620
1280
ces règles tout le temps.
06:07
In fact, we use further and farther, interchangeably a lot.
138
367900
4830
En fait, nous utilisons de plus en plus loin, indifféremment beaucoup.
06:12
For instance, I could say, "How much farther do we need to go
139
372730
4800
Par exemple, je pourrais dire : " Combien de temps devons-nous parcourir
06:17
before we get to the school?"
140
377530
2330
avant d'arriver à l'école ?"
06:19
I could also say, "How much further do we need to go
141
379860
2400
Je pourrais aussi dire : « Combien de temps devons-nous parcourir
06:22
before we get to the school?"
142
382260
1570
avant d'arriver à l'école ?
06:23
So in some English-speaking countries this is okay.
143
383830
4150
Donc, dans certains pays anglophones , c'est correct.
06:27
In Canada, my understanding is,
144
387980
2780
Au Canada, je crois comprendre,
06:30
and maybe someone in the comments will tell me different,
145
390760
3180
et peut-être que quelqu'un dans les commentaires me dira le contraire,
06:33
that you can use "further" in almost all situations.
146
393940
3840
que vous pouvez utiliser "plus loin" dans presque toutes les situations.
06:37
You could say something like,
147
397780
1220
Vous pourriez dire quelque chose comme :
06:39
"It is three kilometers further."
148
399000
2190
« C'est à trois kilomètres de plus ».
06:41
or "Are there any further questions?"
149
401190
2560
ou "Y a-t-il d'autres questions ?"
06:43
This next example is actually a rule
150
403750
2010
Cet exemple suivant est en fait une règle
06:45
that I broke in a video I made a little while ago
151
405760
2900
que j'ai enfreinte dans une vidéo que j'ai faite il y a peu de temps
06:48
about phrasal verbs
152
408660
1440
sur les verbes à particule
06:50
and it involves the words, lay and lie.
153
410100
3420
et qui implique les mots, lay et lie.
06:53
Technically, you lay something down
154
413520
3920
Techniquement, vous posez quelque chose
06:57
and a person lies down on a bed.
155
417440
2930
et une personne s'allonge sur un lit.
07:00
So I should say things like, "I lay the book on the table."
156
420370
4330
Alors je devrais dire des choses comme : « Je pose le livre sur la table.
07:04
"I am going to go lie down and take a nap."
157
424700
3440
"Je vais aller m'allonger et faire une sieste."
07:08
But you know what, I use lay a lot.
158
428140
3270
Mais vous savez quoi, j'utilise beaucoup le lay.
07:11
I say things like, "I'm gonna go lay on the couch
159
431410
3240
Je dis des choses comme "Je vais m'allonger sur le canapé
07:14
and watch TV."
160
434650
1130
et regarder la télé".
07:15
I should be saying, "I'm going to go lie down and watch TV."
161
435780
4140
Je devrais dire : "Je vais m'allonger et regarder la télé."
07:19
Or "I'm going to go lie down and take a nap."
162
439920
2690
Ou "Je vais aller m'allonger et faire une sieste."
07:22
But yeah, I break this rule a lot.
163
442610
2000
Mais oui, j'enfreins souvent cette règle.
07:24
In fact, I broke this rule in a video previously
164
444610
3340
En fait, j'ai déjà enfreint cette règle dans une vidéo
07:27
and I didn't even know that it was a rule.
165
447950
2470
et je ne savais même pas que c'était une règle.
07:30
So the next example I wanted to talk about involves
166
450420
2800
Donc, l'exemple suivant dont je voulais parler implique
07:33
the words, "than and then".
167
453220
2780
les mots "than and then".
07:36
And it's a bit of a pronunciation rule that we break.
168
456000
3840
Et c'est un peu une règle de prononciation qu'on enfreint.
07:39
You hear me say, than, and you hear me say, then,
169
459840
3700
Vous m'entendez dire, que, et vous m'entendez dire, alors,
07:43
but if I say a sentence like this,
170
463540
2120
mais si je dis une phrase comme celle-ci,
07:45
"My older brother is older then me."
171
465660
2810
"Mon frère aîné est plus âgé que moi."
07:48
You hear me say, "then",
172
468470
2030
Vous m'entendez dire "alors",
07:50
but I'm actually using the word, "than".
173
470500
2810
mais j'utilise en fait le mot "que".
07:53
I think when we speak quickly,
174
473310
2300
Je pense que lorsque nous parlons rapidement,
07:55
especially in my area of Canada,
175
475610
3140
surtout dans ma région du Canada,
07:58
we often, when we are comparing people,
176
478750
2940
nous sommes souvent, lorsque nous comparons des gens
08:01
we are supposed to be saying, "than",
177
481690
2360
, censés dire "que",
08:04
and we actually say, "then".
178
484050
1700
et nous disons en fait "alors".
08:05
Like I am stronger than my younger brother.
179
485750
3680
Comme si j'étais plus fort que mon jeune frère.
08:09
I'm saying, than, T-H-A-N,
180
489430
2880
Je dis, que, T-H-A-N,
08:12
but when I listen to myself,
181
492310
1790
mais quand je m'écoute,
08:14
it sounds like I'm saying, then.
182
494100
1940
on dirait que je dis, alors.
08:16
I am definitely not stronger than my younger brother.
183
496040
4110
Je ne suis certainement pas plus fort que mon jeune frère.
08:20
So my next example is about using the singular they.
184
500150
4160
Mon prochain exemple concerne donc l' utilisation du singulier they.
08:24
Sometimes in English we ask questions like,
185
504310
3020
Parfois, en anglais, nous posons des questions comme
08:27
"Ask your friend what they want for lunch."
186
507330
3380
"Demandez à votre ami ce qu'il veut pour le déjeuner".
08:30
Technically you should be asking,
187
510710
3100
Techniquement, vous devriez demander :
08:33
"Ask your friend what he or she wants for lunch."
188
513810
3170
"Demandez à votre ami ce qu'il ou elle veut pour le déjeuner."
08:36
And people have asked me about this in the comments below.
189
516980
3250
Et les gens m'ont posé des questions à ce sujet dans les commentaires ci-dessous.
08:40
It is actually technically correct now
190
520230
4010
Il est en fait techniquement correct maintenant
08:44
to use the singular they.
191
524240
1590
d'utiliser le singulier ils.
08:45
You can say things like,
192
525830
1680
Vous pouvez dire des choses comme :
08:47
"Ask your friend what they want for lunch."
193
527510
2380
« demande à ton ami ce qu'il veut pour le déjeuner ».
08:49
It is totally correct, but some people might still think
194
529890
3540
C'est totalement correct, mais certaines personnes pourraient encore penser que
08:53
it's incorrect, but it's not.
195
533430
1800
c'est incorrect, mais ce n'est pas le cas.
08:55
You can look this up online.
196
535230
1780
Vous pouvez rechercher cela en ligne.
08:57
Most dictionaries, in fact, the newspaper,
197
537010
2760
La plupart des dictionnaires, en fait, le journal,
08:59
The Washington Post, now accepts the singular they,
198
539770
4010
The Washington Post, accepte maintenant le singulier ils,
09:03
as proper English speech.
199
543780
2860
comme discours anglais proprement dit.
09:06
So you may have been taught that you should not end
200
546640
2780
Ainsi, on vous a peut-être appris qu'il ne fallait pas terminer
09:09
an English sentence with a preposition.
201
549420
2240
une phrase en anglais par une préposition.
09:11
A preposition is a word like, in, or with, or at,
202
551660
3940
Une préposition est un mot comme, dans, ou avec, ou à,
09:15
but we do this all the time.
203
555600
1360
mais nous le faisons tout le temps.
09:16
We ask questions like, "Which newspaper is his picture in?"
204
556960
4550
Nous posons des questions comme "Dans quel journal est sa photo ?"
09:21
When technically we should be asking,
205
561510
2980
Alors que techniquement nous devrions demander,
09:24
"In which newspaper is his picture?"
206
564490
3040
"Dans quel journal est sa photo?"
09:27
Although that second sentence, though correct,
207
567530
2560
Bien que cette deuxième phrase, bien que correcte,
09:30
doesn't sound good to my native English ear.
208
570090
4080
ne sonne pas bien à mon oreille anglophone.
09:34
The first sentence actually sounds better.
209
574170
2240
En fait, la première phrase sonne mieux.
09:36
"Which newspaper is his picture in?"
210
576410
2720
"Dans quel journal est sa photo?"
09:39
So I think you're free to break that rule in spoken English,
211
579130
3820
Je pense donc que vous êtes libre d'enfreindre cette règle en anglais parlé,
09:42
but I wouldn't break that rule
212
582950
1510
mais je n'enfreindrais pas cette règle
09:44
if you are doing a writing test,
213
584460
2190
si vous faites un test d'écriture,
09:46
or even if you're doing a speaking test.
214
586650
1890
ou même si vous faites un test d'expression orale.
09:48
But if you're just talking to your friends,
215
588540
2030
Mais si vous parlez juste à vos amis,
09:50
go ahead and end a sentence with a preposition.
216
590570
3360
allez-y et terminez une phrase avec une préposition.
09:53
Well hey, that was nine English rules
217
593930
2040
Eh bien, c'était neuf règles anglaises
09:55
that you're sort of allowed to break
218
595970
1760
que vous êtes en quelque sorte autorisé à enfreindre
09:57
when you are speaking English.
219
597730
1140
lorsque vous parlez anglais.
09:58
I'm Bob the Canadian,
220
598870
1480
Je suis Bob le Canadien,
10:00
and you are learning English with me here on YouTube.
221
600350
2420
et vous apprenez l'anglais avec moi ici sur YouTube.
10:02
If you are not subscribed,
222
602770
1970
Si vous n'êtes pas abonné,
10:04
you should click that subscribe button over there
223
604740
1920
vous devez cliquer sur ce bouton d'abonnement
10:06
and give me a thumbs up if this video helped you learn
224
606660
2960
et me donner un coup de pouce si cette vidéo vous a aidé à apprendre
10:09
just a little bit more English.
225
609620
1340
un peu plus d'anglais.
10:10
And while you're here why don't you stick around
226
610960
2790
Et pendant que vous êtes ici, pourquoi ne pas rester
10:13
and watch a couple more videos.
227
613750
2185
et regarder quelques vidéos de plus.
10:15
(upbeat music)
228
615935
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7