Free English Class! Topic: Celebrations! 🎉🥳🎊 (Lesson Only)

45,983 views ・ 2022-09-25

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Well hello and welcome to this English lesson about
0
0
4143
سلام و به این درس انگلیسی در مورد
00:04
celebrations. Life has moments where we like to celebrate
1
4143
5440
جشن ها خوش آمدید. زندگی لحظاتی دارد که ما دوست داریم
00:09
things. Sometimes there's a special day just for you.
2
9583
3840
چیزهایی را جشن بگیریم. گاهی اوقات یک روز خاص فقط برای شما وجود دارد.
00:13
Sometimes you go to a celebration for someone else. A
3
13423
4000
گاهی اوقات برای یکی دیگر به جشن می روید.
00:17
celebration is anytime we have a party. Sometimes we give
4
17423
3840
جشن هر زمانی است که مهمانی داریم. گاهی
00:21
gifts to kind of mark a special occasion in someone's life. And
5
21263
5240
هدایایی می دهیم تا یک موقعیت خاص در زندگی یک نفر را مشخص کنیم. و
00:26
I'll talk about all of the different celebrations that I
6
26503
3300
من در مورد تمام جشن های مختلف که
00:29
have created slides for in just a bit in this English lesson.
7
29803
3760
اسلایدهایی برای آنها ایجاد کرده ام در این درس انگلیسی صحبت خواهم کرد.
00:33
But celebrations are certainly very very enjoyable and very
8
33563
3760
اما جشن ها قطعا بسیار لذت بخش و بسیار
00:37
fun. You look forward to celebrations. You remember them
9
37323
4080
سرگرم کننده هستند. شما مشتاقانه منتظر جشن ها هستید. شما هم آنها را
00:41
fondly as well. They are just moments in your life where you
10
41403
3800
به خوبی به یاد می آورید. آنها فقط لحظاتی از زندگی شما
00:45
are happy about an accomplishment or an
11
45203
2760
هستند که در آن از یک دستاورد یا یک
00:47
achievement. So welcome once again to this English lesson
12
47963
3520
دستاورد خوشحال هستید. بنابراین یک بار دیگر به این درس انگلیسی
00:51
about celebrations. Here we go. So today is Friday and it's
13
51483
5080
در مورد جشن ها خوش آمدید. در اینجا ما می رویم. بنابراین امروز جمعه است و در
00:56
actually a small celebration for a lot of people. Most
14
56563
3820
واقع یک جشن کوچک برای بسیاری از مردم است. اکثر
01:00
people work from Monday to Friday and then they have the
15
60383
3440
مردم از دوشنبه تا جمعه کار می کنند و سپس
01:03
weekends off. I don't work on Saturday and Sunday. So Friday
16
63823
4360
تعطیلات آخر هفته را دارند. شنبه و یکشنبه کار نمی کنم . بنابراین
01:08
is a little day in the week. Uh a day where you can have a
17
68183
3920
جمعه یک روز کوچک در هفته است. اوه روزی که می توانید یک
01:12
little celebration. Often times at work people will say it's
18
72103
4120
جشن کوچک داشته باشید. اغلب اوقات در محل کار مردم می گویند که
01:16
Friday and then they'll smile. We all love our jobs or most of
19
76223
4920
جمعه است و سپس لبخند می زنند. همه ما عاشق کارمان هستیم یا اکثر ما عاشق کارمان
01:21
us do. But it is fun to feel the accomplishment of almost
20
81143
5400
هستیم. اما احساس لذت تقریباً
01:26
being done the week. Friday always feels like a day to
21
86543
3880
در هفته انجام شدن، لذت بخش است. جمعه همیشه روزی برای
01:30
celebrate a little bit. A small celebrations because the week
22
90423
3960
جشن گرفتن کمی به نظر می رسد. یک جشن کوچک زیرا
01:34
is almost over and it's almost time to relax or just do
23
94383
4120
هفته تقریباً به پایان رسیده است و تقریباً وقت آن است که استراحت کنید یا فقط چند روز کار دیگری انجام دهید
01:38
something else for a couple of days. So what's the first thing
24
98503
2960
. پس اولین
01:41
I would celebrate? Um today I think I'm celebrating the fact
25
101463
4400
چیزی که جشن میگیرم چیه؟ اوم امروز فکر می کنم دارم این واقعیت را جشن می گیرم
01:45
that it's it's finally Friday it says in the slide. It's
26
105863
3480
که در اسلاید می گوید بالاخره جمعه است . امروز
01:49
Friday. People sometimes also celebrate when they have a day
27
109343
5600
جمعه است. مردم گاهی اوقات وقتی یک روز تعطیل دارند جشن
01:54
off. This is definitely something to celebrate as well.
28
114943
3960
می گیرند. این قطعا چیزی برای جشن گرفتن نیز هست.
01:58
Um I actually have a day off coming up because Canadian
29
118903
3680
اوم من در واقع یک روز تعطیل دارم زیرا
02:02
Thanksgiving is in a couple of weeks. Two and a half weeks.
30
122583
3480
چند هفته دیگر روز شکرگزاری کانادا است . دو هفته و نیم
02:06
About. And so I will have a day off. And so I will celebrate
31
126063
4400
در باره. و بنابراین من یک روز تعطیل خواهم داشت. و بنابراین من آن را جشن خواهم
02:10
that. Not only will it be a Friday the weekend before but
32
130463
4480
گرفت. نه تنها آخر هفته قبل جمعه
02:14
it will be a holiday on the Monday as well. So I will
33
134943
2920
خواهد بود، بلکه دوشنبه نیز تعطیل خواهد بود. پس
02:17
certainly be happy and celebrate. Um I thought this
34
137863
3480
مطمئنا خوشحال خواهم شد و جشن خواهم گرفت. من فکر می کردم این
02:21
couple was very cute. They're just sitting and chatting and
35
141343
3080
زوج خیلی بامزه هستند. آنها فقط نشسته اند و گپ می زنند
02:24
having a cup of tea or coffee. Um I can see Jen and I doing
36
144423
4160
و یک فنجان چای یا قهوه می نوشند. اوم می توانم ببینم جن و
02:28
something like that on my day off. Just sitting for a bit and
37
148583
3640
من در روز تعطیلم چنین کاری انجام می دهیم . فقط کمی بنشینم و
02:32
chatting and enjoying the fact that I don't have to go to work
38
152223
4340
چت کنم و از اینکه آن روز مجبور نیستم سر کار بروم لذت ببرم
02:36
that day. So a day off is certainly something to
39
156563
2080
. بنابراین یک روز تعطیل قطعا چیزی برای
02:38
celebrate. And people usually celebrate a holiday. Um my
40
158643
4160
جشن گرفتن است. و مردم معمولا تعطیلات را جشن می گیرند. اوم
02:42
sister just went on a vacation. She was on holidays a few weeks
41
162803
3760
خواهرم به مرخصی رفت. او چند هفته پیش در تعطیلات
02:46
ago. And she was quite excited. And the last day that she
42
166563
3760
بود. و او کاملا هیجان زده بود. و آخرین روزی که
02:50
worked she was celebrating the fact that she was going on a
43
170323
3400
کار می‌کرد، این حقیقت را جشن می‌گرفت که به
02:53
holiday. So she was pretty I was going to say she was pretty
44
173723
4160
تعطیلات می‌رفت. بنابراین او زیبا بود، من می خواستم بگویم که او بسیار
02:57
pumped. I don't know if you've heard that word before. In
45
177883
2720
جذاب بود. نمی دانم قبلاً این کلمه را شنیده اید یا نه . در
03:00
English when you say someone is pumped to do something it means
46
180603
3360
زبان انگلیسی وقتی می گویید کسی برای انجام کاری تحت فشار قرار می گیرد، به این معنی است
03:03
they're very excited about it. So a little bit of slang just
47
183963
3300
که او در مورد آن کار بسیار هیجان زده است. بنابراین کمی از زبان عامیانه فقط
03:07
slipped out there. She was very pumped and I think they had a
48
187263
4040
وجود دارد. او بسیار پرخاشگر بود و من فکر می کنم
03:11
very enjoyable time when they had a holiday. Certainly
49
191303
2760
آنها اوقات بسیار لذت بخشی را در تعطیلات داشتند. قطعا
03:14
something to celebrate. Um but let's get into some more
50
194063
4880
چیزی برای جشن گرفتن. اما بیایید وارد برخی
03:18
traditional celebrations. Um and one of the first ones that
51
198943
4360
جشن های سنتی شویم. ام و یکی از اولین مواردی
03:23
comes to mind is something called a milestone. A milestone
52
203303
4200
که به ذهن می رسد چیزی به نام نقطه عطف است. نقطه
03:27
is a time in life when you have accomplished something that's
53
207503
4000
عطف زمانی در زندگی است که در آن شما کاری را انجام داده اید که
03:31
very very awesome. That's something that people respect.
54
211503
4320
بسیار بسیار عالی است. این چیزی است که مردم به آن احترام می گذارند.
03:35
One of them might be having a number of years of service
55
215823
4600
یکی از آنها ممکن است چند سال سابقه
03:40
working somewhere. Maybe you've worked somewhere for five years
56
220423
3520
کار در جایی باشد. شاید شما در جایی برای پنج سال
03:43
or 10 years or 15 years or 20. We would say that that's a
57
223943
3760
یا 10 سال یا 15 سال یا 20 سال کار کرده باشید. ما می گوییم که این یک
03:47
milestone. Every time you hit one of those marker points. Um
58
227703
4240
نقطه عطف است. هر بار که یکی از آن نقاط نشانگر را زدید.
03:51
I have taught for almost 25 years when I have taught for 25
59
231943
4000
ام من تقریباً 25 سال تدریس کرده ام در حالی که 25 سال تدریس کرده ام که
03:55
years that will be a cool milestone in my life. And I
60
235943
3480
نقطه عطف جالبی در زندگی من خواهد بود. و من
03:59
will celebrate that milestone. It will be something that I
61
239423
3720
آن نقطه عطف را جشن خواهم گرفت. این چیزی خواهد بود که به آن
04:03
think about and something that I am happy about. I don't think
62
243143
3240
فکر می کنم و از آن خوشحالم. من فکر نمی کنم
04:06
there will be a party when you have a milestone. You don't
63
246383
3360
زمانی که شما یک نقطه عطف داشته باشید، جشنی برگزار نمی شود. شما
04:09
usually celebrate with a party. But certainly milestones for me
64
249743
4340
معمولا با یک مهمانی جشن نمی گیرید. اما مطمئناً نقاط عطف برای
04:14
as well would be when I passed my B one French test that was a
65
254083
3480
من نیز زمانی خواهد بود که در آزمون زبان فرانسه B و یک
04:17
milestone. And when I passed my B two French test that was a
66
257563
3960
نقطه عطف قبول شدم. و زمانی که آزمون زبان فرانسه B دو را گذراندم، این نیز
04:21
milestone as well. So something to celebrate. Definitely the
67
261523
5080
نقطه عطفی بود. پس چیزی برای جشن گرفتن قطعا
04:26
most traditional celebration would be a birthday. When it is
68
266603
4960
سنتی ترین جشن تولد خواهد بود. وقتی
04:31
your birthday you are celebrating the day you were
69
271563
2720
روز تولد شماست، روز تولدتان را جشن می
04:34
born. Usually in Canada you'll have a birthday cake and it
70
274283
4520
گیرید. معمولاً در کانادا یک کیک تولد
04:38
will have the same number of candles as your aid For me in
71
278803
4900
خواهید داشت و تعداد شمع های آن به اندازه کمک شما
04:43
my early fifties I don't put that many candles on. Sometimes
72
283703
4240
خواهد بود. گاهی
04:47
we put one candle for every 10 years. And then a few extra for
73
287943
3800
ما هر 10 سال یک شمع می گذاریم . و سپس چند مورد اضافی برای
04:51
the little years after that. But certainly when it is your
74
291743
3680
سالهای کوچک پس از آن. اما مطمئناً وقتی
04:55
birthday it is a celebration. And probably the most common
75
295423
4280
تولد شما است، یک جشن است. و احتمالا رایج ترین
04:59
type. Um you have a party usually or you at least invite
76
299703
3840
نوع. اوم شما معمولا یک مهمانی دارید یا حداقل
05:03
some people over. Um I didn't have a party for my birthday
77
303543
3920
چند نفر را دعوت می کنید. امم امسال جشن تولدم
05:07
this year. My sister and I were born in the same month. My
78
307463
4380
نداشتم من و خواهرم در یک ماه به دنیا آمدیم.
05:11
older sister and I and we usually have a party together
79
311843
3080
من و خواهر بزرگترم معمولاً با هم مهمانی داریم
05:14
and this year we just decided not to. Usually we have a small
80
314923
3760
و امسال تصمیم گرفتیم این کار را نکنیم. معمولاً ما یک مهمانی کوچک داریم،
05:18
party but I wasn't feeling wasn't in the party mood this
81
318683
4640
اما من امسال احساس نمی‌کردم که در حال و هوای مهمانی نیستم،
05:23
year but I did turn fifty-one. I'm getting old. Uh something
82
323323
5320
اما پنجاه و یک ساله شدم. من دارم پیر می شوم. اوه چیز
05:28
else to celebrate would be an engagement. An engagement is
83
328643
3800
دیگری برای جشن گرفتن نامزدی است. نامزدی
05:32
when someone asks someone else to marry them. Usually they get
84
332443
5120
زمانی است که شخصی از دیگری می خواهد که با او ازدواج کند. معمولا
05:37
down on one knee and they usually have a ring. They have
85
337563
3600
روی یک زانو پایین می آیند و معمولا حلقه دارند.
05:41
an engagement And they usually will go on a date and then the
86
341163
6420
نامزدی دارند و معمولاً قرار می گذارند و بعد آن
05:47
person will propose to the other person and the
87
347583
3200
شخص از طرف مقابل خواستگاری می کند و
05:50
celebration is just with the couple but after if the girl
88
350783
5280
جشن فقط با زن و شوهر است اما بعد از آن اگر دختر
05:56
says yes afterwards they will tell everyone else and everyone
89
356063
3400
بگوید بله بعد به بقیه می گویند و همه
05:59
will celebrate with them. You might have a small engagement
90
359463
4200
با آنها جشن می گیرند. ممکن است یک جشن نامزدی کوچک داشته باشید،
06:03
party but usually it's just a lot of people saying
91
363663
2560
اما معمولاً افراد زیادی
06:06
congratulations. Whenever someone's is celebrating the
92
366223
3680
به شما تبریک می گویند. هر وقت کسی این حقیقت را جشن می
06:09
fact that they are now engaged people will usually say
93
369903
3300
گیرد که اکنون نامزد کرده است، معمولاً به او تبریک می گویند
06:13
congratulations to them and by the way when you're engaged it
94
373203
2720
و اتفاقاً وقتی نامزد می کنید
06:15
means you're planning to get married either in a few months
95
375923
3880
به این معنی است که قصد دارید چند ماه دیگر
06:19
or in a year or sometimes two years, but usually in Canada if
96
379803
5120
یا در یک سال یا گاهی دو سال دیگر ازدواج کنید. اما معمولاً در کانادا اگر
06:24
someone gets engaged they usually get married the next
97
384923
4040
کسی نامزد کند معمولاً
06:28
summer or within a year or two is about the normal amount of
98
388963
4880
تابستان آینده یا در عرض یک یا دو سال ازدواج می کند تقریباً زمان عادی است
06:33
time. Uh the bride might have a bridal shower. So shower is
99
393843
5360
. آه، عروس ممکن است دوش عروس داشته باشد. بنابراین دوش
06:39
another name for a type of party. A bridal shower is when
100
399203
4420
نام دیگری برای یک نوع مهمانی است. دوش عروس زمانی است
06:43
the bride before her wedding will go and all kinds of other
101
403623
4080
که عروس قبل از عروسی اش می رود و همه جور
06:47
women will come and give her gifts. So a bridal shower is a
102
407703
3920
خانم های دیگر می آیند و به او هدیه می دهند. بنابراین حمام عروس یک
06:51
cool event for the bride. A cool celebration. Everyone is
103
411623
3720
رویداد جالب برای عروس است. یه جشن باحال همه دارند
06:55
celebrating the fact that she is getting married. And one of
104
415343
3400
جشن می گیرند که او ازدواج می کند. و یکی
06:58
the things they do is they have a party called a shower and
105
418743
2920
از کارهایی که انجام می دهند این است که یک مهمانی به نام دوش می گیرند
07:01
they give her gifts. And then of course the actual day is a
106
421663
4960
و به او هدیه می دهند. و البته روز واقعی یک
07:06
huge celebration. When you have your wedding it's a day when
107
426623
3960
جشن بزرگ است. وقتی عروسی می گیری روزی است که
07:10
you go and you get married Sometimes it's hard to know the
108
430583
3980
می روی و ازدواج می کنی گاهی اوقات
07:14
difference between the word marriage and wedding. But
109
434563
2760
تشخیص تفاوت کلمه ازدواج و عروسی سخت است. اما
07:17
wedding is the word we use for the celebrations. The day when
110
437323
4520
عروسی کلمه ای است که ما برای جشن ها استفاده می کنیم . روزی
07:21
you actually get married. When you promise to spend your life
111
441843
4120
که واقعا ازدواج کردی وقتی قول می دهید که زندگی خود را
07:25
with the other person. You invite a lot of guests, family
112
445963
3480
با طرف مقابل بگذرانید. شما مهمانان، خانواده و دوستان زیادی را دعوت می کنید
07:29
and friends. Uh and on your wedding day you exchange vows.
113
449443
3960
. اوه و در روز عروسی شما نذر رد و بدل می کنید.
07:33
You exchange rings. And you are then married. Your marriage
114
453403
4480
حلقه عوض میکنی و بعد ازدواج کردی ازدواج شما
07:37
begins on your wedding day. That would be a good way to
115
457883
2720
از روز عروسی شما شروع می شود. این راه خوبی برای به
07:40
remember it. But certainly a huge Celebration any wedding I
116
460603
4400
خاطر سپردن آن خواهد بود. اما مطمئناً جشن بزرگی که هر عروسی
07:45
have been to has been has been a huge celebration for sure and
117
465003
5880
در آن بوده‌ام جشن بزرگی بوده است و
07:50
then every year after your wedding you get to celebrate
118
470883
3880
بعد از آن هر سال بعد از عروسی شما می‌توانید
07:54
your anniversary so Jen and I have been married for over 20
119
474763
3920
سالگرد خود را جشن بگیرید، بنابراین من و جن بیش از 20 سال است که ازدواج
07:58
years, so we can celebrate our anniversary every year and keep
120
478683
4520
کرده‌ایم، بنابراین می‌توانیم جشن خود را جشن بگیریم. سالگرد هر سال و به
08:03
counting the years it has been a very very enjoyable marriage
121
483203
3800
شمارش سال‌ها ادامه دهید، ازدواج بسیار لذت‌بخشی بوده است،
08:07
I hope Jen's watching it has been awesome but an anniversary
122
487003
4240
امیدوارم تماشای جن فوق‌العاده بوده باشد، اما یک
08:11
is just A day to celebrate and remember sometimes you look at
123
491243
4980
سالگرد فقط روزی است برای جشن گرفتن و به یاد آوردن گاهی اوقات شما به
08:16
pictures from your wedding day. Sometimes Jen and I will go out
124
496223
4320
عکس‌های روز عروسی خود نگاه می‌کنید. گاهی من و جن برای قرار ملاقات بیرون می رویم
08:20
on a date. Even though we're already married we can still go
125
500543
2800
. حتی اگر قبلاً ازدواج کرده ایم، هنوز می توانیم برای قرار ملاقات
08:23
out on a date. We'll go out to eat. And we'll just enjoy each
126
503343
3680
بیرون برویم. میریم بیرون غذا بخوریم و ما فقط برای یک روز از همراهی یکدیگر لذت خواهیم برد
08:27
other's company for the day. So an anniversary in other
127
507023
4480
. بنابراین سالگرد در
08:31
languages sometimes versions of anniversary are used to meant
128
511503
5320
زبان‌های دیگر گاهی اوقات از نسخه‌های سالگرد
08:36
to mean birthday. But in English an anniversary is
129
516823
3720
به معنای تولد استفاده می‌شود. اما در زبان انگلیسی سالگرد
08:40
referring to the day you got married celebrating that every
130
520543
4200
به روزی که ازدواج کردید اشاره دارد که هر سال آن را جشن می گیرید
08:44
year.
131
524743
2200
.
08:49
Graduation so in Canada students graduate from grade
132
529663
5540
فارغ التحصیلی بنابراین در کانادا دانش آموزان از کلاس
08:55
eight they graduate from grade 12 and then they graduate from
133
535203
4640
هشتم فارغ التحصیل می شوند و از کلاس 12 فارغ التحصیل می شوند
08:59
college or university after two or four years or even more. A
134
539843
4800
و پس از دو یا چهار سال یا حتی بیشتر از کالج یا دانشگاه فارغ التحصیل می شوند.
09:04
graduation is a celebration of the fact that you have finished
135
544643
3440
فارغ التحصیلی جشنی برای این واقعیت است که شما
09:08
part of your schooling. When you are 13 years old in Canada
136
548083
4160
بخشی از تحصیل خود را به پایان رسانده اید. وقتی 13 ساله در کانادا
09:12
12 or 13 you have a graduation from grade eight. You have been
137
552243
4800
12 یا 13 هستید، از کلاس هشتم فارغ التحصیل می شوید . شما
09:17
in school for 9 years. From kindergarten grade one grade 2
138
557043
4060
9 سال است که در مدرسه هستید. از کلاس اول مهد کودک
09:21
all the way up to grade eight. By the way if you are in
139
561103
2320
تا کلاس هشتم. به هر حال، اگر در
09:23
America you would call it the eighth grade. In Canada we call
140
563423
3760
آمریکا هستید، آن را کلاس هشتم می نامید. در کانادا به
09:27
it grade eight. We're a little bit different. Um and then
141
567183
2720
آن درجه هشت می گوییم. ما کمی متفاوت هستیم ام و سپس
09:29
students will go to high school and then they'll graduate from
142
569903
3240
دانش آموزان به دبیرستان می روند و سپس از کلاس دوازده فارغ التحصیل می شوند
09:33
grade twelve. They'll have a graduation. A celebration
143
573143
4040
. آنها فارغ التحصیل خواهند شد. جشنی برای
09:37
recognizing the fact that they have finished four years of
144
577183
3480
به رسمیت شناختن این واقعیت که آنها چهار سال دبیرستان را به پایان رسانده اند
09:40
high school. So lots of fun celebrations when you're a kid
145
580663
4600
. خیلی از جشن های سرگرم کننده در زمانی که شما هم بچه هستید
09:45
as well. A retirement party. So when you have a job Eventually
146
585263
5640
. یک جشن بازنشستگی بنابراین وقتی شغلی دارید در نهایت
09:50
you get old and you retire. And many times when you retire the
147
590903
5160
پیر می شوید و بازنشسته می شوید. و بسیاری از اوقات زمانی که شما بازنشسته می شوید محلی که در
09:56
place where you work will have a retirement party for you.
148
596063
4280
آن کار می کنید یک جشن بازنشستگی برای شما برگزار می شود.
10:00
There was a teacher at my school who retired last year
149
600343
2960
معلمی در مدرسه من بود که پارسال بازنشسته شد
10:03
and we had a retirement party for him. We were very happy
150
603303
3360
و برایش جشن بازنشستگی گرفتیم . خیلی خوشحال
10:06
because we were allowed to have a retirement party. There was a
151
606663
3840
بودیم چون اجازه داشتیم جشن بازنشستگی بگیریم.
10:10
teacher two years ago that retired and because of COVID we
152
610503
3200
دو سال پیش معلمی بود که بازنشسته شد و به دلیل کووید
10:13
couldn't have a retirement party for him. So he came to
153
613703
4760
نمی توانستیم برایش جشن بازنشستگی بگیریم . بنابراین او به
10:18
last year's retirement party for the other teacher and we
154
618463
2560
جشن بازنشستگی سال گذشته برای معلم دیگر آمد و ما
10:21
kind of celebrated both of them at the same time. But a
155
621023
3360
هر دو را همزمان جشن گرفتیم. اما
10:24
retirement party is a celebration for someone who is
156
624383
5360
جشن بازنشستگی برای کسی که در حال بازنشستگی است جشن است
10:29
retiring. So you have cake. Um you do sometimes wear silly
157
629743
4720
. پس کیک داری اوم شما گاهی کلاه های احمقانه می پوشید
10:34
hats and sometimes it does say happy retirement on the wall.
158
634463
3360
و گاهی اوقات روی دیوار می گوید بازنشستگی مبارک.
10:37
Um but it's just a party where someone who has worked for a
159
637823
3920
اوم، اما این فقط یک مهمانی است که در آن شخصی که برای مدت طولانی کار کرده است، در
10:41
very long time is retiring and you get together to celebrate
160
641743
4440
حال بازنشستگی است و شما دور هم جمع می شوید تا
10:46
it. So retirement parties are a lot of fun by the way. If you
161
646183
4120
آن را جشن بگیرید. بنابراین مهمانی های بازنشستگی به هر حال بسیار سرگرم کننده هستند.
10:50
have recently moved into a new house or a new apartment you
162
650303
3800
اگر اخیراً به یک خانه جدید یا آپارتمان جدید نقل مکان کرده اید،
10:54
might have a housewarming party when you buy a new house or
163
654103
3880
ممکن است هنگام خرید یک خانه جدید یا
10:57
start renting a new house or when you start renting an
164
657983
3080
شروع به اجاره خانه جدید یا شروع به اجاره یک
11:01
apartment or maybe you've bought a condo you might have a
165
661063
4520
آپارتمان یا ممکن است یک کاندو خریداری کرده باشید، یک مهمانی برای خانه دار شدن داشته باشید.
11:05
housewarming party where everyone can celebrate the fact
166
665583
3800
مهمانی خانه داری که در آن همه می توانند این واقعیت را جشن بگیرند
11:09
that you have a new place to live. A housewarming party you
167
669383
3400
که شما یک مکان جدید برای زندگی دارید. یک مهمانی خانه دار
11:12
usually bring a housewarming gift. Probably the most common
168
672783
3640
معمولاً یک هدیه خانه داری می آورید. احتمالاً رایج
11:16
one is a plant or something to hang on the wall like a a piece
169
676423
4440
ترین آنها گیاه یا چیزی است که مانند یک اثر هنری به دیوار آویزان می شود
11:20
of art. Uh I haven't been to a housewarming party in a long
170
680863
3600
. اوه من مدت زیادی است که به یک مهمانی خانه نشینی نرفته ام
11:24
time. But usually there's food and people bring housewarming
171
684463
3400
. اما معمولاً غذا هست و مردم هدایای خانه داری می آورند
11:27
gifts. But certainly something to celebrate. Especially if
172
687863
3280
. اما مطمئنا چیزی برای جشن گرفتن. به خصوص اگر
11:31
someone Sometimes in Canada people will rent an apartment
173
691143
5160
کسی گاهی در کانادا مردم یک آپارتمان اجاره کنند
11:36
and then eventually they'll buy a house and then they'll be
174
696303
3400
و بعد در نهایت خانه ای بخرند و بعد از آن
11:39
excited because they own their own house and they'll have a
175
699703
2760
هیجان زده می شوند زیرا صاحب خانه خود هستند و یک
11:42
little housewarming party. Lots of fun. Our kids sometimes went
176
702463
6380
مهمانی کوچک برای خانه نشینی برگزار می کنند. خیلی سرگرم کننده است. بچه های ما گاهی اوقات
11:48
to something called a pool party. This is not a specific
177
708843
4120
به چیزی به نام مهمانی استخر می رفتند . این یک
11:52
celebration but it is a very common party for kids to go to
178
712963
4760
جشن خاص نیست، اما یک مهمانی بسیار رایج است که بچه ها
11:57
when they're younger. Like between age I don't know six
179
717723
3960
در جوانی به آن می روند. مثلاً بین سن من شش
12:01
and fourteen or something like that. Um a pool party is just a
180
721683
4240
تا چهارده سال یا چیزی شبیه آن را نمی دانم. اوم یک مهمانی استخر فقط یک
12:05
party that a kid has. If they happen to have a pool in their
181
725923
4280
مهمانی است که یک بچه دارد. اگر آنها در
12:10
backyard they might have a pool party during the summer. I have
182
730203
3360
حیاط خلوت خود استخر داشته باشند، ممکن است در تابستان یک مهمانی استخر داشته باشند . با گذشت زمان هر تابستان
12:13
driven my kids to a couple of different pool parties as time
183
733563
4860
بچه هایم را به چند مهمانی مختلف در استخر برده ام
12:18
went by each summer. Usually two times a summer I would take
184
738423
4160
. معمولا دو بار در تابستان یکی
12:22
someone to a pool party. Sometimes people will have a
185
742583
3600
را به مهمانی استخر می بردم. گاهی اوقات افراد
12:26
birthday party and in the invitation it will say bring
186
746183
3440
جشن تولد می گیرند و در دعوت نامه می گویند
12:29
your bathing suit because it's also a pool party. So a pool
187
749623
3240
مایو خود را بیاورید زیرا این جشن نیز یک جشن استخر است. بنابراین یک
12:32
party is just a party where people go swimming in a pool.
188
752863
2920
مهمانی استخر فقط یک مهمانی است که در آن افراد برای شنا در استخر می روند.
12:35
Nothing super special about it. You might have a celebration
189
755783
6400
هیچ چیز فوق العاده خاصی در مورد آن نیست. شما ممکن است یک
12:42
event in terms of fundraising. Um you might have a fundraising
190
762183
4680
رویداد جشن از نظر جمع آوری کمک مالی داشته باشید. امم شما ممکن است یک فروش جمع آوری کمک مالی داشته باشید
12:46
sale. You might have a fundraising bake sale. You
191
766863
3440
. شما ممکن است یک فروش پخت برای جمع آوری کمک مالی داشته باشید.
12:50
might go to a fundraising dinner. Jen and I sometimes are
192
770303
3640
ممکن است به یک شام جمع آوری کمک مالی بروید . من و جن گاهی اوقات
12:53
invited to fundraising dinners. A fundraising dinner is when an
193
773943
4640
به شام ​​های جمع آوری کمک های مالی دعوت می شویم. شام جمع آوری کمک مالی زمانی است که
12:58
organization that does good in the world needs money and so
194
778583
4760
سازمانی که در دنیا کار خوبی می کند نیاز به پول دارد و بنابراین
13:03
they have a celebration and they celebrate the work they've
195
783343
3480
جشنی برگزار می کنند و کاری را که انجام داده اند جشن می گیرند
13:06
done and then they ask you for more money. Um but a simple
196
786823
3780
و سپس از شما پول بیشتری می خواهند. اما یک
13:10
version of a celebration would be fundraising by selling baked
197
790603
4120
نسخه ساده از یک جشن می تواند جمع آوری کمک مالی با فروش محصولات پخته شده
13:14
goods, cookies, or other things. So let's talk about
198
794723
4780
، کلوچه ها یا چیزهای دیگر باشد. پس بیایید در مورد پذیرایی صحبت کنیم
13:19
receptions. So in English the word reception has a few
199
799503
4240
. بنابراین در انگلیسی کلمه reception
13:23
different meanings. One meaning of reception means a party
200
803743
4640
معانی مختلفی دارد. یک معنی از پذیرایی به معنای مهمانی است
13:28
usually a formal party after a wedding or even after a
201
808383
5000
که معمولاً یک مهمانی رسمی بعد از عروسی یا حتی بعد از
13:33
graduation or some other formal celebrations. I've been to a
202
813383
5200
فارغ التحصیلی یا برخی جشن های رسمی دیگر است . من
13:38
reception after a graduation. I've been to many receptions
203
818583
4200
بعد از فارغ التحصیلی به پذیرایی رفته ام. من بعد از عروسی در پذیرایی های زیادی شرکت کرده ام
13:42
after a wedding. So a reception is simply a more formal party.
204
822783
5340
. بنابراین یک پذیرایی صرفاً یک مهمانی رسمی تر است.
13:48
By formal I mean people are usually dressed up. Men are
205
828123
3400
منظورم از رسمی مردم معمولاً لباس پوشیده هستند. مردان
13:51
usually wearing ties and women are usually wearing dresses.
206
831523
3400
معمولاً کراوات و زنان معمولاً لباس می پوشند.
13:54
Not always but that's usually that's still a very common way
207
834923
3440
نه همیشه، اما معمولاً این روشی است که برای لباس پوشیدن بسیار رایج است
13:58
to dress up. Um and definitely it's after some kind of
208
838363
4840
. اوم و قطعاً بعد از یک نوع
14:03
important celebration like a wedding or a graduation.
209
843203
4320
جشن مهم مانند عروسی یا فارغ التحصیلی است.
14:07
Definitely after a wedding in Canada you'll end up going to a
210
847523
4440
قطعاً بعد از عروسی در کانادا به یک
14:11
reception. And we would just call it a wedding reception. We
211
851963
2640
پذیرایی می روید. و ما فقط آن را یک جشن عروسی می نامیم. ما
14:14
would add the word wedding to it. Um I have never been to one
212
854603
5380
کلمه عروسی را به آن اضافه می کنیم. اوم من تا به حال به یکی
14:19
of these. But there's a celebration called an after
213
859983
3240
از اینها نرفته ام. اما ظاهراً جشنی به نام بعد از
14:23
party apparently. Uh an after party is a party that people go
214
863223
4680
مهمانی وجود دارد. اوه پس از مهمانی مهمانی است که
14:27
to when the main party is done. You'll hear about this often
215
867903
5440
مردم پس از پایان مهمانی اصلی به آن می روند. بعد از چند نمایش جوایز اغلب در مورد این موضوع خواهید شنید
14:33
after some award shows. Sometimes there are a lot of
216
873343
3600
. گاهی اوقات بعد از مهمانی های زیادی وجود دارد
14:36
after parties. So it's a party that takes place after another
217
876943
4160
. بنابراین این یک مهمانی است که پس از
14:41
celebration or after another party like I just said. Um I
218
881103
4440
جشن دیگری یا بعد از مهمانی دیگری مانند آنچه که قبلاً گفتم برگزار می شود. اوم من
14:45
it's not that I haven't been invited to after parties. It's
219
885543
3400
اینطور نیست که به بعد از مهمانی دعوت نشده باشم.
14:48
just that I I don't like staying out late. So if I go to
220
888943
4160
فقط من دوست ندارم تا دیروقت بیرون بمانم. پس اگر
14:53
a celebration. And someone is having an after party at one or
221
893103
4360
به جشن بروم. و یک نفر ساعت یک یا دو بامداد بعد از مهمانی دارد
14:57
two in the morning. I I go home and I go to bed. So but an
222
897463
4440
. من به خانه می روم و به رختخواب می روم. پس اما
15:01
after party is a party that takes place after a different
223
901903
4680
بعد از مهمانی مهمانی است که بعد از
15:06
celebrate or after a celebration or after another
224
906583
2960
جشنی متفاوت یا بعد از یک جشن یا بعد از مهمانی دیگر برگزار می شود
15:09
party. Some people go to a party and then they go to an
225
909543
2680
. بعضی ها به یک مهمانی می روند و بعد به یک
15:12
after party. Not Bob the Canadian. Bob the Canadian goes
226
912223
3640
بعد از مهمانی می روند. نه باب کانادایی باب کانادایی به
15:15
goes home and goes to bed. I have been to block parties or
227
915863
5580
خانه می رود و به رختخواب می رود. هر چند من برای مسدود کردن مهمانی ها یا
15:21
street parties though. So a block party our cities and
228
921443
4080
مهمانی های خیابانی رفته ام. بنابراین یک حزب بلوک شهرها و
15:25
towns are usually divided into blocks. So you have city blocks
229
925523
3920
شهرهای ما معمولاً به بلوک تقسیم می شوند . بنابراین شما بلوک های شهری دارید
15:29
every square of the city is a block. And sometimes the city
230
929443
4160
هر میدان شهر یک بلوک است. و گاهی اوقات شهر
15:33
or town will decide to close the street. And to have a
231
933603
4520
یا شهر تصمیم به بستن خیابان می گیرد. و
15:38
party. A town near us is celebrating 100 years of being
232
938123
5520
مهمونی بگیرن شهری در نزدیکی ما 100 سال شهر بودن را جشن می گیرد
15:43
a town. And they are going to close the street and have a
233
943643
3520
. و قرار است خیابان را ببندند و
15:47
street party. When you close a street it means cars can't
234
947163
3680
جشن خیابانی بگیرند. وقتی خیابانی را می بندید به این معنی است که ماشین ها نمی توانند در
15:50
drive down that street. They'll put roadblocks at each end. And
235
950843
4080
آن خیابان رانندگی کنند. آنها در هر انتها موانعی ایجاد خواهند کرد. و
15:54
then everyone can just walk on the street. So they're going to
236
954923
3720
سپس همه می توانند در خیابان راه بروند . بنابراین
15:58
have a street party. People will just go. The street is a
237
958643
3680
آنها یک مهمانی خیابانی خواهند داشت. مردم فقط خواهند رفت. خیابان
16:02
beautiful place to have a drink. Do some dancing. Talk to
238
962323
4280
مکان زیبایی برای نوشیدن است. کمی رقص کن صحبت با
16:06
friends. Listen to some music. It will be a really really fun
239
966603
3720
دوستان. کمی موسیقی گوش کن این یک رویداد واقعاً سرگرم کننده خواهد
16:10
event. So a block party or street party is when a town or
240
970323
4240
بود. بنابراین یک مهمانی بلوک یا مهمانی خیابانی زمانی است که یک شهر یا
16:14
city closes the street. So that they can have a party to
241
974563
3920
شهر خیابان را ببندد. به طوری که آنها می توانند یک مهمانی برای
16:18
celebrate some kind of special event. So noone has ever thrown
242
978483
8040
جشن گرفتن نوعی رویداد خاص برگزار کنند. بنابراین هیچ کس تا به حال
16:26
one of these for me. A surprise party is a party that other
243
986523
4520
یکی از اینها را برای من پرتاب نکرده است. مهمانی غافلگیرکننده مهمانی است که
16:31
people plan for you and they don't tell you about it. And
244
991043
3240
دیگران برای شما برنامه ریزی می کنند و آن را به شما نمی گویند. و
16:34
then when you walk in everyone yells surprise. Um I oh wait. I
245
994283
6480
بعد وقتی وارد می شوید همه فریاد می زنند تعجب می کنند. اوه صبر کن
16:40
I did go to one I did have a there was a surprise party in
246
1000763
3680
من رفتم به یکی از مهمانی‌های غافلگیرکننده‌ای در
16:44
my life. When Jen and I were expecting our first kid when
247
1004443
4640
زندگی‌ام. زمانی که جن و من منتظر اولین فرزندمان بودیم، زمانی که
16:49
Jen was pregnant the people from work so a work a colleague
248
1009083
6540
جن باردار بود، افرادی که از محل کار خود سر کار
16:55
Jen was friends with invited us to go out to eat with her and
249
1015623
3680
بودند، از ما دعوت کرد تا با او و شوهرش برای صرف غذا بیرون برویم
16:59
her husband. And when we got there there were like 20 people
250
1019303
3800
. و وقتی به آنجا رسیدیم حدود 20 نفر
17:03
from my work and they had a little surprise party for us.
251
1023103
3280
از کار من بودند و آنها یک جشن سورپرایز کوچک برای ما گرفتند.
17:06
Where they gave us gifts for the new baby. So yes I my
252
1026383
4040
جایی که برای نوزاد جدید به ما هدیه دادند. پس بله اشتباه من است
17:10
mistake. Generally those surprise parties are for
253
1030423
2800
. به طور کلی آن مهمانی های غافلگیر کننده برای
17:13
birthdays. And usually it's when someone comes home from
254
1033223
4320
تولد است. و معمولاً وقتی کسی از سر کار به خانه می آید در
17:17
work they open the door and their apartment is dark and
255
1037543
2760
را باز می کند و آپارتمانش تاریک است و
17:20
when they turn the light on there's like 25 people there
256
1040303
3420
وقتی چراغ را روشن می کنند 25 نفر آنجا
17:23
all yell surprise and it is a surprise party. Sounds fun. I
257
1043723
4600
همه فریاد می زنند تعجب می کنند و این یک مهمانی غافلگیرکننده است. به نظر سرگرم کننده است. من
17:28
should plan one someday. For Jen maybe a surprise party. I
258
1048323
5320
باید یک روز برنامه ریزی کنم. برای جن شاید یک مهمانی غافلگیرکننده. من زمانی
17:33
have been to costume parties when I was in university. I
259
1053643
3320
که در دانشگاه بودم به مهمانی های لباس رفته بودم.
17:36
went to a couple costume parties. Um sometimes little
260
1056963
3320
من به چند مهمانی لباس رفتم . اوم گاهی
17:40
kids will go to a costume party. A costume party is a
261
1060283
3920
بچه های کوچک به یک مهمانی لباس می روند . مهمانی لباس مهمانی است
17:44
party where you dress up. They're very common around
262
1064203
4360
که در آن لباس می پوشید. آنها در حوالی هالووین بسیار رایج هستند
17:48
Halloween. Halloween is at the end of October. It's when kids
263
1068563
4000
. هالووین در پایان ماه اکتبر است. این زمانی است که
17:52
go trick or treating and when kids wear costumes. Um but even
264
1072563
4040
بچه‌ها کلک می‌زنند یا مداوا می‌کنند و وقتی بچه‌ها لباس می‌پوشند. اوم، اما حتی
17:56
adults sometimes have costume parties where everyone is told
265
1076603
3520
بزرگسالان گاهی اوقات مهمانی های لباس می گیرند که در آن به همه گفته می شود که
18:00
to dress up in some way. I imagine these two guys are
266
1080123
4600
به نوعی لباس بپوشند. تصور می کنم این دو نفر
18:04
either waiting for the bus or they're on their way to a
267
1084723
3080
یا منتظر اتوبوس هستند یا در حال رفتن به یک
18:07
costume party. Um but I have not been to a costume party for
268
1087803
6240
مهمانی لباس هستند. امم، من احتمالاً 25 سال یا بیشتر به یک مهمانی لباس نرفته ام
18:14
probably 25 years or more. Um sometimes parents dress up and
269
1094043
5480
. اوم گاهی اوقات والدین لباس می پوشند
18:19
go to costume parties at Halloween as well. Um sometimes
270
1099523
3840
و در جشن هالووین به مهمانی های لباس می روند. امم گاهی
18:23
their kids will have a costume party and the parents will also
271
1103363
3240
اوقات بچه های آنها یک مهمانی لباس می گیرند و والدین نیز
18:26
dress up. But I have not done anything like that for a while.
272
1106603
3840
لباس می پوشند. اما مدتی است که چنین کاری نکرده ام .
18:30
I'm pretty boring actually if if I do think about my old
273
1110443
3880
اگر به زندگی قدیمم فکر کنم واقعاً خسته کننده هستم
18:34
life. But maybe this year should be the year where I
274
1114323
3200
. اما شاید امسال باید سالی باشد که من
18:37
dress up and go to a costume party. We'll see. This is more
275
1117523
5140
لباس بپوشم و به یک مهمانی لباس بروم . خواهیم دید. این بیشتر
18:42
my style. In English when you say something is more your
276
1122663
3200
سبک منه در زبان انگلیسی وقتی می گویید چیزی بیشتر سبک شماست،
18:45
style it means it's something you like to do. I really enjoy
277
1125863
4480
به این معنی است که آن کاری است که دوست دارید انجام دهید. من واقعا از
18:50
hosting a bonfire or campfire. Uh or going to a bonfire or
278
1130343
4720
میزبانی یک آتش سوزی یا آتش کمپ لذت می برم. یا رفتن به آتش سوزی یا
18:55
campfire. I was sad because last weekend a friend of mine
279
1135063
3960
آتش کمپ. غمگین بودم چون آخر هفته گذشته یکی از دوستانم
18:59
was going to have a bonfire and he invited people over but I
280
1139023
3560
قرار بود آتش بزند و او مردم را دعوت کرد اما
19:02
actually couldn't go. I was busy that night. But this is
281
1142583
3640
در واقع نتوانستم بروم. آن شب سرم شلوغ بود. اما این
19:06
something I really enjoy either hosting. Meaning I have a fire
282
1146223
5100
چیزی است که من واقعاً از میزبانی هر دو لذت می برم . به این معنی که من در خانه خود آتش می
19:11
at my house and invite people over or I like going to which
283
1151323
4080
زنم و مردم را دعوت می کنم یا دوست دارم به آنجا بروم که به این
19:15
means if someone else has a bonfire and the difference
284
1155403
3480
معنی است که اگر شخص دیگری آتش می گیرد و تفاوت
19:18
between bonfire and campfire. A bonfire is just bigger. I
285
1158883
4120
بین آتش سوزی و آتش کمپ. یک آتش سوزی فقط بزرگتر است. من
19:23
usually have a campfire like oh we're going to have a little
286
1163003
2400
معمولاً یک آتش کمپ دارم مثل اوه، قرار است یک
19:25
campfire come on over. Um bring your launch here. It's a very
287
1165403
3880
آتش کوچک روشن کنیم. اوم پرتاب خود را به اینجا بیاورید. زمان بسیار
19:29
very enjoyable time. Some of you in my videos have seen
288
1169283
3360
بسیار لذت بخشی است. برخی از شما در ویدیوهای من دیده اید
19:32
where we have a fire pit. And that's where we usually have
289
1172643
3520
که در آن گودال آتش داریم. و این جایی است که
19:36
our our little campfires if we invite people over. Lots of
290
1176163
3440
اگر مردم را به آنجا دعوت کنیم معمولاً آتش های کوچکمان را می گیریم . خیلی
19:39
fun. Very enjoyable time. A birth. So we talked about
291
1179603
5440
سرگرم کننده است. زمان بسیار لذت بخش یک تولد بنابراین ما در مورد تولد صحبت کردیم،
19:45
birthday but there's also a time to celebrate when a young
292
1185043
4120
اما زمانی برای جشن گرفتن وجود دارد که یک
19:49
couple has a new baby. So you celebrate the birth. It's kind
293
1189163
4440
زوج جوان یک نوزاد جدید دارند. بنابراین شما تولد را جشن می گیرید. این به نوعی
19:53
of the kid's first birthday isn't it? But certainly when a
294
1193603
4440
اولین تولد بچه است، اینطور نیست؟ اما مطمئناً وقتی
19:58
young couple has a new baby. You celebrate the fact that
295
1198043
3760
یک زوج جوان بچه جدیدی دارند. شما این واقعیت را جشن می گیرید که
20:01
they have given birth. That they have a new child. So a
296
1201803
3280
آنها زایمان کرده اند. اینکه بچه جدید دارن بنابراین
20:05
birth is certainly something fun to celebrate also a time to
297
1205083
4200
تولد مطمئناً سرگرمی برای جشن گرفتن است و همچنین زمانی برای
20:09
give gifts as well. And just I just know with the birth of
298
1209283
5020
هدیه دادن است. و فقط می دانم که با تولد
20:14
each of our children Jen's parents would come down and my
299
1214303
3280
هر یک از فرزندانمان، والدین جن می آیند و
20:17
mom would come down within a day or two to congratulate us
300
1217583
4360
مامانم ظرف یکی دو روز پایین می آید تا به ما تبریک بگوید
20:21
and to celebrate the fact that we had had a baby. Lots of fun.
301
1221943
5520
و این واقعیت را که ما بچه دار شده ایم را جشن بگیرند. خیلی سرگرم کننده است.
20:27
And before you have a baby you will often have a baby shower.
302
1227463
4320
و قبل از بچه دار شدن ، اغلب دوش بچه می گیرید.
20:31
Uh and sometimes after you have a baby you'll have a baby
303
1231783
3320
اوه و گاهی اوقات بعد از بچه دار شدن، بچه دوش می گیرید
20:35
shower. And so you'll see again you'll see again the word
304
1235103
5480
. و بنابراین شما دوباره خواهید دید دوباره کلمه دوش را خواهید دید
20:40
shower. Um to mean a party. So we had bridal shower earlier.
305
1240583
4800
. ام به معنای مهمانی پس زودتر دوش عروس گرفتیم.
20:45
Um but yeah Usually a baby shower happens in advance. Um I
306
1245383
5020
اوم اما بله معمولاً یک دوش نوزاد از قبل اتفاق می افتد. اوم می
20:50
know Jen went to a baby shower a couple months ago for a
307
1250403
3000
دانم که جن چند ماه پیش برای یکی از
20:53
relative. Um and it was I think four weeks before the baby was
308
1253403
4800
بستگانش به حمام بچه رفت. اوم و فکر کنم چهار هفته قبل از تولد بچه
20:58
due. When you're expecting you have a due date. And then
309
1258203
4240
بود. زمانی که انتظار دارید موعد مقرر دارید. و سپس
21:02
usually you'll have a baby shower at some point. Um
310
1262443
3000
معمولاً در برخی مواقع یک حمام نوزاد خواهید داشت. اوم
21:05
usually before but sometimes after. I mean it's always fun
311
1265443
3520
معمولا قبل اما گاهی بعد. منظورم این است
21:08
to celebrate a new baby and and to get gifts right? So lots of
312
1268963
3840
که جشن گرفتن یک نوزاد جدید و گرفتن هدیه همیشه سرگرم کننده است درست است؟ خیلی
21:12
fun. Uh sometimes you have a going away party. Sometimes
313
1272803
6120
سرگرم کننده است. اوه گاهی اوقات شما یک مهمانی رفتن دارید. گاهی
21:18
maybe one of your kids is going off to university. Uh maybe a
314
1278923
4560
ممکن است یکی از فرزندان شما به دانشگاه برود. شاید
21:23
neighbour is moving away to another country or province. So
315
1283483
4040
همسایه ای به کشور یا استان دیگری می رود.
21:27
you might have a little party to celebrate the fact that
316
1287523
3200
بنابراین ممکن است یک مهمانی کوچک برای جشن گرفتن این واقعیت که
21:30
they're leaving. It sounds kind of funny. You're not happy that
317
1290723
2960
آنها در حال رفتن هستند برگزار کنید. یه جورایی خنده دار به نظر میاد شما از رفتن آنها خوشحال نیستید
21:33
they're leaving. But it is fun to get together and to have a
318
1293683
4040
. اما دور هم جمع شدن و برگزاری
21:37
little going away party. Um probably the most common type
319
1297723
4040
یک مهمانی دور هم لذت بخش است. احتمالاً رایج ترین نوع
21:41
is when if one of your is leaving for university. You
320
1301763
3820
آن زمانی است که یکی از شما در حال رفتن به دانشگاه است.
21:45
might have a little going away party. Have a have a nice
321
1305583
3560
ممکن است یک مهمانی کوچک برای رفتن داشته باشید . یک
21:49
supper. Um no gifts really but just maybe some cake for a
322
1309143
4640
شام خوب بخورید اوم واقعا هیچ هدیه ای نیست، اما فقط شاید یک کیک برای
21:53
going away party. And then of course the opposite would be a
323
1313783
3360
مهمانی رفتن. و البته برعکس یک
21:57
welcome home party. Sometimes people come home from far away.
324
1317143
4840
مهمانی خانگی خوش آمدید. گاهی مردم از راه دور به خانه می آیند.
22:01
Maybe one of your kids is at university. When they come home
325
1321983
2880
شاید یکی از بچه های شما در دانشگاه باشد. وقتی آنها به خانه می آیند،
22:04
you might have a welcome home party. Maybe someone was
326
1324863
3080
ممکن است یک مهمانی خوشامدگویی در خانه داشته باشید . شاید یکی در
22:07
serving in the military and they were far away. Maybe they
327
1327943
2880
حال خدمت سربازی بود و دور بودند. شاید
22:10
were deployed and when they come back the family might Have
328
1330823
3600
آنها مستقر شده باشند و زمانی که آنها برمی گردند ممکن است خانواده
22:14
a welcome home party to welcome them back. I went to a welcome
329
1334423
4160
یک مهمانی در خانه برای استقبال از آنها داشته باشند. من به یک مهمانی خوش آمدگویی در
22:18
home party for a teacher who taught in a different country
330
1338583
3920
خانه برای معلمی رفتم که به مدت دو سال در کشور دیگری تدریس می
22:22
for two years. And when they came back we had a little
331
1342503
2800
کرد. و هنگامی که آنها برگشتند، ما یک مهمانی کوچک در
22:25
welcome home party for them. Lots of fun. So yeah you can
332
1345303
3360
خانه برای آنها برگزار کردیم. خیلی سرگرم کننده است. بنابراین بله، می
22:28
have a going away party and then a year or two later you
333
1348663
2720
توانید یک مهمانی برای رفتن داشته باشید و سپس یک یا دو سال بعد می
22:31
can have a welcome home party. A family reunion. So family
334
1351383
4080
توانید یک مهمانی خوش آمدگویی در خانه داشته باشید. یک گردهمایی خانوادگی بنابراین
22:35
reunions are celebrations that families have where someone
335
1355463
4040
گردهمایی‌های خانوادگی جشن‌هایی هستند که خانواده‌ها در آن برگزار می‌کنند که در آن کسی
22:39
will invite all of the brothers and sisters and uncles and
336
1359503
3360
همه برادران و خواهران و
22:42
aunts and cousins and grandparents all to one place
337
1362863
4440
عموها و خاله‌ها و خاله‌ها و خاله‌ها و پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها را به یک مکان دعوت می‌کند
22:47
and they will just celebrate the fact that they're a family.
338
1367303
2920
و آنها فقط این واقعیت را که یک خانواده هستند جشن می‌گیرند.
22:50
So a family reunion is just a big party with all of the
339
1370223
5280
بنابراین یک گردهمایی خانوادگی فقط یک مهمانی بزرگ با همه
22:55
family and extended family. When we use the term extended
340
1375503
3840
اعضای خانواده و خانواده بزرگ است. وقتی از واژه خانواده گسترده در انگلیسی استفاده می‌کنیم،
22:59
family in English when I talk about my family I talk about
341
1379343
4720
وقتی درباره خانواده‌ام صحبت می‌کنم، درباره
23:04
Jen my kids and my brothers and sisters and my mom. That's my
342
1384063
3760
جن، بچه‌هایم، برادران و خواهرانم و مادرم صحبت می‌کنم. اون
23:07
family. When I talk about my extended family I mean my
343
1387823
4080
خانواده منه وقتی در مورد خانواده بزرگم صحبت می کنم منظورم
23:11
uncles and aunts and cousins. That's my extended family. So a
344
1391903
4200
عموها و خاله ها و پسرعموهایم است. این خانواده بزرگ من هستند. بنابراین
23:16
family reunion is when you invite your family and your
345
1396103
2500
گردهمایی خانوادگی زمانی است که خانواده و خانواده بزرگ خود را دعوت می کنید
23:18
extended family and you in Canada it's often at a park or
346
1398603
5440
و شما در کانادا اغلب در یک پارک یا
23:24
at someone's house with a really big backyard it's
347
1404043
3120
در خانه شخصی با حیاط خلوت واقعا بزرگ است،
23:27
usually in the summer and it's usually outside and people will
348
1407163
3800
معمولاً در تابستان است و معمولاً بیرون است و مردم
23:30
barbecue and play outdoor games. Usually a family reunion
349
1410963
3760
کباب می کنند و بازی های بیرون از خانه انجام می دهند. معمولاً یک گردهمایی خانوادگی
23:34
is lots of fun. Uh let me get to the next slide in a sec
350
1414723
5120
بسیار سرگرم کننده است. اجازه دهید در یک ثانیه
23:39
here. I just gotta make a small change. There we go. Mother's
351
1419843
6480
در اینجا به اسلاید بعدی برسم. فقط باید یه تغییر کوچیک بدم ما میرویم آنجا.
23:46
Day. So I mentioned Mother's Day and Father's Day. Mother's
352
1426323
3600
روز مادر. بنابراین من به روز مادر و روز پدر اشاره کردم.
23:49
Day is a day where we celebrate all of the work that our moms
353
1429923
4080
روز مادر روزی است که در آن همه کارهایی را که مادرانمان
23:54
have done to raise us. Father's Day is similar. We celebrate
354
1434003
4080
برای بزرگ کردن ما انجام داده اند جشن می گیریم. روز پدر هم همینطور. ما
23:58
the fathers in the world. So Mother's Day is usually a day
355
1438083
4000
پدران جهان را جشن می گیریم. بنابراین روز مادر معمولاً روزی است
24:02
where we will go to either Jen's mom's house or my mom's
356
1442083
5160
که ما یا به خانه مامان جن یا خانه مامانم می رویم
24:07
house. We kind of alternate year to year. And we will have
357
1447243
3880
. ما به نوعی سال به سال جایگزین می کنیم.
24:11
some cake and we will celebrate the fact that it is Mother's
358
1451123
3240
و ما کمی کیک خواهیم داشت و این واقعیت را جشن خواهیم گرفت که روز مادر است
24:14
Day. Um usually we will send a card. We will usually give a
359
1454363
4520
. اوم معمولاً کارت می فرستیم . ما معمولا
24:18
gift. Sometimes on Mother's Day we will give my mom flowers if
360
1458883
4260
هدیه می دهیم. گاهی در روز مادر اگر گل داشته باشیم به مادرم می
24:23
we have some. It's a little early in the year for us to
361
1463143
3200
دهیم. سال کمی زود است
24:26
give flowers. Sometimes we'll buy an outdoor potted plant or
362
1466343
3760
که گل بدهیم. گاهی یک گیاه گلدانی در فضای باز یا
24:30
something nice for my mom. Uh Father's Day is the same. Uh
363
1470103
4800
چیز خوبی برای مادرم می‌خریم. اوه روز پدر هم همینطور.
24:34
because my father passed away. I will sometimes visit the
364
1474903
3760
چون پدرم فوت کرد من گاهی اوقات از قبرستان بازدید خواهم کرد
24:38
cemetery. And I'll just go and visit the grave site where my
365
1478663
3680
. و من فقط می روم و از محل قبری که
24:42
father is buried. Um and we will definitely go to Jen's
366
1482343
3840
پدرم در آن دفن شده است دیدن خواهم کرد. اوم و ما حتما به
24:46
parents' house and celebrate Father's Day with her dad. So
367
1486183
3780
خانه پدر و مادر جن خواهیم رفت و روز پدر را با پدرش جشن خواهیم گرفت. بنابراین
24:49
Mother's Day a day where we celebrate mothers and Father's
368
1489963
4040
روز مادر روزی است که در آن ما مادران را جشن می گیریم و
24:54
Day a day where we celebrate fathers. And then Teacher's
369
1494003
5380
روز پدر روزی که در آن پدران را جشن می گیریم . و سپس
24:59
Day. So just a month ago someone said happy Teacher's
370
1499383
3480
روز معلم. بنابراین همین یک ماه پیش یکی
25:02
Day to me. Most of you know that I find Teachers Day to be
371
1502863
5280
به من روز معلم را تبریک گفت. بسیاری از شما می دانید که به نظر من روز معلم
25:08
since I've started YouTube. It has been a very fun day to
372
1508143
4160
از زمانی است که یوتیوب را راه اندازی کرده ام. روز بسیار سرگرم کننده ای برای
25:12
celebrate for me. Because it happens almost every month.
373
1512303
4720
جشن گرفتن برای من بوده است. چون تقریبا هر ماه اتفاق می افتد.
25:17
Quite regularly someone will say in the comments of a video.
374
1517023
4080
معمولاً شخصی در نظرات یک ویدیو می گوید.
25:21
Happy Teachers' Day. It's Teachers Day here in Bolivia.
375
1521103
3760
روز معلم مبارک. اینجا در بولیوی روز معلم است.
25:24
Or happy Teacher's Day. It's Teachers Day here in Indonesia.
376
1524863
3640
یا روز معلم مبارک. اینجا در اندونزی روز معلم است.
25:28
And so there seems to be different days around the world
377
1528503
4820
و بنابراین به نظر می رسد روزهای مختلفی در سراسر جهان وجود دارد
25:33
that are considered teachers days. Uh and because I teach
378
1533323
3600
که به عنوان روز معلم در نظر گرفته می شود . اوه و چون من به
25:36
everyone around the world I'm quite often congratulated like
379
1536923
3960
همه در سرتاسر دنیا آموزش می دهم اغلب مانند تبریک به من تبریک می
25:40
congratulations. Happy Teachers' Day Bob the Canadian.
380
1540883
3000
گویند. روز معلم باب کانادایی مبارک.
25:43
Thank you for everything you do. So I appreciate that. It's
381
1543883
2640
ممنون واسه همه زحماتت . بنابراین من از آن قدردانی می کنم.
25:46
kind of fun to teach people around the world because I get
382
1546523
4200
آموزش دادن به مردم در سراسر جهان به نوعی سرگرم کننده است زیرا
25:50
thanked a lot on all of the different teachers days. I
383
1550723
3800
در روزهای مختلف معلم از من بسیار تشکر می شود . من
25:54
think there's another one coming up in October if I'm not
384
1554523
2840
فکر می کنم اگر اشتباه نکنم یکی دیگر در اکتبر در راه است
25:57
mistaken. Uh we'll see. I don't actually know when the Canadian
385
1557363
3720
. اوه ما خواهیم دید من واقعاً نمی دانم کانادایی کی
26:01
one is. Uh New Year's Eve someone mentioned this earlier.
386
1561083
4480
است. اوه شب سال نو کسی قبلاً به این موضوع اشاره کرده است.
26:05
Uh New Year's Eve happens on December 31st. When the clock
387
1565563
4400
اوه شب سال نو در 31 دسامبر اتفاق می افتد . وقتی ساعت
26:09
strikes midnight we all yell happy New Years. Um and we give
388
1569963
4560
به نیمه شب می رسد، همه ما سال نو را تبریک می گوییم . اوم و ما
26:14
each other's hug each other hugs. Generally though the New
389
1574523
3480
همدیگر را در آغوش می گیریم . به طور کلی هر چند
26:18
Year's Eve party happens mostly the year before. Does that make
390
1578003
4600
جشن سال نو بیشتر سال قبل اتفاق می افتد .
26:22
sense? Mostly it's December 31st when you're celebrating
391
1582603
3920
فرقی میکنه؟ اکثراً 31 دسامبر است که شما
26:26
New Year's Eve. And then you say happy New Years you maybe
392
1586523
2920
شب سال نو را جشن می گیرید. و بعد می گویی سال نو مبارک شاید
26:29
stay up for another hour and then if you're old like me you
393
1589443
2640
یک ساعت دیگر بیدار بمانی و بعد اگر مثل من پیر
26:32
go to bed. But New Year's Eve is a fun Celebrations. A day
394
1592083
3980
شدی به رختخواب می روی. اما شب سال نو یک جشن سرگرم کننده است. روزی
26:36
where we celebrate the new year and we look forward to all the
395
1596063
5280
که در آن سال جدید را جشن می گیریم و مشتاقانه منتظر همه
26:41
new things we're going to do. This is another one where it's
396
1601343
3160
کارهای جدیدی هستیم که قرار است انجام دهیم. این یکی دیگر است که در آن
26:44
different in different parts of the world. Often my
397
1604503
3080
در نقاط مختلف جهان متفاوت است. اغلب
26:47
international students will be celebrating Chinese New Year a
398
1607583
3960
دانشجویان بین‌المللی من
26:51
few weeks after our new year's so it's fun because they are
399
1611543
3360
چند هفته بعد از سال نو ما سال نوی چینی را جشن می‌گیرند، بنابراین سرگرم‌کننده است
26:54
they have a nice fun day a bit later than us as well but New
400
1614903
4160
زیرا آن‌ها روز خوشی را کمی دیرتر از ما سپری می‌کنند، اما
26:59
Year's Eve celebrating the New Year always a fun celebration.
401
1619063
5540
جشن سال نو در شب سال نو همیشه یک جشن سرگرم‌کننده است.
27:04
We have a lot of different kinds of festivals. Especially
402
1624603
5440
ما جشنواره های مختلفی داریم. به خصوص
27:10
in the fall. There are a lot of festivals in Ontario Canada. A
403
1630043
3880
در پاییز. جشنواره های زیادی در انتاریو کانادا برگزار می شود.
27:13
festival is anytime a town or some place has a big party
404
1633923
5240
فستیوال هر زمانی است که یک شهر یا مکانی یک مهمانی بزرگ دارد
27:19
celebrating one thing. We have food festivals. A food festival
405
1639163
4840
که یک چیز را جشن می گیرد. جشنواره غذا داریم. فستیوال غذا
27:24
is a place where you can go and there's all different kinds of
406
1644003
2600
مکانی است که می توانید به آنجا بروید و انواع مختلف
27:26
food to eat. Um we have something we have a lot of
407
1646603
4000
غذا برای خوردن وجود دارد. اوم، ما چیزی داریم،
27:30
music festivals where you can go for a weekend and you can
408
1650603
3560
جشنواره های موسیقی زیادی داریم که می توانید برای یک آخر هفته به آنجا بروید و می توانید
27:34
listen to all different kinds of music. But a festival isn't
409
1654163
6360
به انواع مختلف موسیقی گوش دهید. اما یک
27:40
it's celebrating a specific thing. So it's a festival
410
1660523
3600
جشنواره جشن گرفتن یک چیز خاص نیست. بنابراین جشنواره است
27:44
because people like food. It's a festival because people like
411
1664123
3680
زیرا مردم غذا را دوست دارند. این یک جشنواره است زیرا مردم
27:47
music. Um and so they'll get together and they will
412
1667803
2960
موسیقی را دوست دارند. اوم و بنابراین آنها دور هم جمع می شوند و
27:50
celebrate that thing and you can go and enjoy yourself as
413
1670763
4720
آن چیز را جشن می گیرند و شما هم می توانید بروید و از خودتان لذت
27:55
well. A parade. So we really like going to a parade every
414
1675483
6580
ببرید. یک رژه بنابراین ما واقعاً دوست داریم هر
28:02
year at Christmas. There are a lot of different kinds of
415
1682063
3680
سال در کریسمس به یک رژه برویم. انواع مختلفی از
28:05
parades in the world. Um when we go to a parade it's usually
416
1685743
3520
رژه در جهان وجود دارد. اوم، وقتی به رژه می رویم، معمولا
28:09
quite cold. It's usually the end of November or beginning of
417
1689263
3480
هوا خیلی سرد است. معمولاً اواخر نوامبر یا اوایل
28:12
December. And it's a parade about Christmas. In the parade
418
1692743
4160
دسامبر است. و این یک رژه در مورد کریسمس است. در
28:16
there will be marching bands. These guys aren't playing
419
1696903
3200
رژه گروه های موسیقی راهپیمایی خواهند داشت. این بچه ها
28:20
instruments. I think the marching band is behind the
420
1700103
2480
ساز نمی زنند. من فکر می کنم گروه راهپیمایی پشت
28:22
flag bears. Uh there's usually different floats. A float is
421
1702583
4640
پرچمداران است. اوه معمولا شناورهای مختلف وجود دارد. یک
28:27
some in a parade who drives by. So they decorate their vehicle
422
1707223
4140
شناور در یک رژه است که از کنار آن عبور می کند. بنابراین آنها وسیله نقلیه خود را تزئین می کنند
28:31
or they pull a trailer that's all decorated. You would call
423
1711363
3360
یا یک تریلر را می کشند که همه تزئین شده است. شما
28:34
that a float. In Canada if you go to a Christmas parade the
424
1714723
4040
آن را شناور می نامید. در کانادا اگر به رژه کریسمس بروید،
28:38
very last float in the parade usually has Santa Claus on it.
425
1718763
5660
آخرین شناور رژه معمولاً بابانوئل روی آن است.
28:44
You might celebrate a championship. It might be the
426
1724423
2840
شما ممکن است یک قهرمانی را جشن بگیرید. ممکن است
28:47
Super Bowl. It might be World the World Cup. It might be the
427
1727263
3560
سوپر بول باشد. شاید جام جهانی باشد.
28:50
Stanley Cup if you watch hockey. Um when the team you
428
1730823
3760
اگر هاکی تماشا کنید ممکن است جام استنلی باشد . امم وقتی تیمی که
28:54
like wins a championship it's a time to celebrate. Um if you
429
1734583
4760
دوست دارید قهرمانی را به دست می آورد، زمان جشن گرفتن است. امم، اگر
28:59
live in Toronto and if the Toronto Raptors won the NBA
430
1739343
4400
در تورنتو زندگی می کنید و اگر تورنتو رپترز دوباره قهرمان NBA
29:03
Championship again there would be a parade a week later and
431
1743743
5480
شود، یک هفته بعد رژه برگزار می شود و
29:09
people would celebrate the fact that the team won the
432
1749223
4040
مردم این واقعیت را جشن می گیرند که این تیم
29:13
championship. Um I'm sure if you Live close to a city where
433
1753263
4300
قهرمان شده است. اوم مطمئنم اگر نزدیک شهری زندگی می کنید
29:17
a football or soccer or baseball or hockey team has won
434
1757563
3120
که تیم فوتبال یا فوتبال یا بیسبال یا هاکی قهرمانی را به دست آورده است
29:20
the championship. There is a large celebration about a week
435
1760683
4400
. حدود یک هفته بعد جشن بزرگی برگزار می شود
29:25
afterwards. Hey we mentioned Valentine's Day earlier.
436
1765083
4420
. سلام قبلاً به روز ولنتاین اشاره کردیم.
29:29
Valentine's Day is a day for couples where they buy each
437
1769503
3480
روز ولنتاین روزی است برای زوج هایی که برای یکدیگر هدایایی می خرند
29:32
other gifts. The most common gifts on Valentine's Day would
438
1772983
3720
. رایج ترین هدایای روز ولنتاین،
29:36
be red roses, chocolate, jewelry, those would be very
439
1776703
4280
گل رز قرمز، شکلات، جواهرات است که
29:40
very common. It's a day to celebrate love. Um so it's a
440
1780983
4320
بسیار رایج هستند. روز جشن عشق است. اوم پس این
29:45
day where you'll probably go on a date if you're in a
441
1785303
2640
روزی است که احتمالاً اگر در یک
29:47
relationship and you will just celebrate the fact that you
442
1787943
3480
رابطه هستید قرار ملاقات خواهید گذاشت و فقط از این واقعیت که
29:51
enjoy each other's company so much. Um that you want to
443
1791423
4360
از همراهی یکدیگر بسیار لذت می برید جشن می گیرید . امم که میخوای
29:55
celebrate it. Fun day. Uh then lastly there is usually a
444
1795783
5160
جشن بگیری روز سرگرم کننده. اوه، در نهایت معمولاً در یک نقطه
30:00
celebration for your country at some point. In Canada it's
445
1800943
4960
جشنی برای کشور شما برگزار می شود. در کانادا به آن روز کانادا می گویند
30:05
called Canada Day. It's on July 1st. Every year on July 1st we
446
1805903
5680
. در 1 جولای است . هر سال در اول جولای
30:11
celebrate the fact that Canada is a country. Usually there's
447
1811583
3840
این واقعیت را جشن می گیریم که کانادا یک کشور است. معمولا
30:15
fireworks. I actually posted a photo this year because Jen and
448
1815423
3840
آتش بازی وجود دارد. من امسال یک عکس
30:19
I and the kids we went to see live music. Uh and we saw
449
1819263
4640
گذاشتم چون من و جن و بچه هایی که برای دیدن موسیقی زنده رفتیم. اوه و ما
30:23
fireworks after the concert. So on Canada Day we celebrate the
450
1823903
4120
بعد از کنسرت آتش بازی دیدیم. بنابراین در روز کانادا ما این واقعیت را جشن می گیریم
30:28
fact that Canada became a country. It's kind of like
451
1828023
3400
که کانادا به یک کشور تبدیل شده است. انگار
30:31
Canada's birthday. And I'm sure in every country in the world
452
1831423
3960
تولد کاناداست. و من مطمئن هستم که در هر کشوری در جهان
30:35
there is a day where you celebrate your country. Um and
453
1835383
3680
روزی وجود دارد که در آن کشور خود را جشن بگیرید. ام و
30:39
that would be probably similar to what I experienced. There's
454
1839063
4280
این احتمالاً شبیه چیزی است که من تجربه کردم.
30:43
probably fireworks in every town and everyone is really
455
1843343
3800
احتمالاً در هر شهر آتش بازی وجود دارد و همه
30:47
happy to celebrate the fact that your country is a country.
456
1847143
5520
از اینکه کشور شما یک کشور است واقعاً خوشحال هستند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7