🍁 An English Lesson About the Country of Canada 🍁

408,246 views ・ 2020-02-18

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
330
1250
Hola, Bob el canadiense aquí.
00:01
Welcome to this English lesson on the country of Canada.
1
1580
4090
Bienvenido a esta lección de inglés sobre el país de Canadá.
00:05
Many of you have asked me to do an English lesson
2
5670
2486
Muchos de ustedes me han pedido que haga una lección de inglés
00:08
on the country that I call home, so I thought
3
8156
2864
sobre el país que llamo hogar, así que pensé
00:11
in this video, I would teach you 20 interesting facts
4
11020
3580
en este video, les enseñaría 20 datos interesantes
00:14
about the country that I know and love, called Canada.
5
14600
2678
sobre el país que conozco y amo, llamado Canadá.
00:17
(upbeat guitar music)
6
17278
3167
(música animada de guitarra)
00:24
Canada has two official languages, English and French.
7
24450
3940
Canadá tiene dos idiomas oficiales, inglés y francés.
00:28
In fact, everything you buy in Canada
8
28390
2880
De hecho, todo lo que compras en Canadá
00:31
has an English side and a French side.
9
31270
3650
tiene un lado inglés y un lado francés.
00:34
You can see on this Cheerio box
10
34920
1710
Puede ver en esta caja de Cheerio
00:36
that it says Honey Nut Cheerios and then on the French side,
11
36630
3650
que dice Honey Nut Cheerios y luego en el lado francés
00:40
it says Cheerios au miel et aux noix
12
40280
2680
, dice Cheerios au miel et aux noix
00:43
So in many provinces in Canada, milk comes in bags.
13
43200
3651
Entonces, en muchas provincias de Canadá, la leche viene en bolsas.
00:46
This is a bag of milk.
14
46851
1919
Esta es una bolsa de leche.
00:48
And inside, there are three smaller bags of milk.
15
48770
4840
Y adentro, hay tres bolsas más pequeñas de leche.
00:53
If I was out here with another Canadian,
16
53610
1890
Si estuviera aquí con otro canadiense,
00:55
I would probably say things like,
17
55500
1997
probablemente diría cosas como:
00:57
"It's pretty bright out here, eh?"
18
57497
1533
"Hace bastante luz aquí, ¿eh?".
00:59
Or "It's pretty cold out here, eh?"
19
59030
2140
O "Hace bastante frío aquí, ¿eh?"
01:01
Canadians tend to end their sentences,
20
61170
2330
Los canadienses tienden a terminar sus oraciones, de
01:03
once in a while, with the word eh.
21
63500
2210
vez en cuando, con la palabra eh.
01:05
One of the most popular coffee shops in Canada
22
65710
2620
Una de las cafeterías más populares de Canadá
01:08
is a place called Tim Horton's,
23
68330
2000
es un lugar llamado Tim Horton's,
01:10
or as some Canadians sometimes say, Timmies.
24
70330
3500
o como dicen a veces algunos canadienses, Timmies.
01:13
Tim Horton's is a place where many Canadians go
25
73830
2980
Tim Horton's es un lugar donde muchos canadienses van
01:16
every morning on their way to work to get a coffee
26
76810
3330
todas las mañanas de camino al trabajo para tomar un café
01:20
and something to eat for breakfast.
27
80140
2240
y algo para desayunar.
01:22
Canada is the second largest country in the world.
28
82380
3050
Canadá es el segundo país más grande del mundo.
01:25
By the way, the largest country is Russia,
29
85430
2520
Por cierto, el país más grande es Rusia
01:27
and I should say hi to all of my Russian viewers.
30
87950
2877
y debo saludar a todos mis espectadores rusos.
01:30
But Canada is the second largest.
31
90827
2613
Pero Canadá es el segundo más grande.
01:33
And we have a population of 37 million people.
32
93440
3690
Y tenemos una población de 37 millones de personas.
01:37
Actually, a little more than that.
33
97130
1600
En realidad, un poco más que eso.
01:38
About 37 and a half million people.
34
98730
2800
Cerca de 37 millones y medio de personas.
01:41
An interesting fact though, is 66% of Canadians
35
101530
4417
Sin embargo, un dato interesante es que el 66% de los canadienses
01:45
live within 100 kilometers of the southern border
36
105947
4653
viven dentro de los 100 kilómetros de la frontera sur
01:50
that we share with the United States.
37
110600
1840
que compartimos con los Estados Unidos.
01:52
I think because Canada is such a cold country,
38
112440
2830
Creo que debido a que Canadá es un país tan frío, la
01:55
most of us live as far south as possible
39
115270
3000
mayoría de nosotros vivimos lo más al sur posible
01:58
so we can stay a little warmer
40
118270
1930
para poder estar un poco más calientes
02:00
during our cold Canadian winters.
41
120200
2060
durante nuestros fríos inviernos canadienses.
02:02
Money in Canada is very colorful and we also have a $1 coin
42
122260
4730
El dinero en Canadá es muy colorido y también tenemos una moneda de $1
02:06
which we call a loonie, because if you look at a loonie,
43
126990
3100
que llamamos loonie, porque si miras un loonie,
02:10
you'll see that there is a loon on it,
44
130090
2340
verás que hay un somorgujo en él,
02:12
which is a kind of bird that lives in northern Canada.
45
132430
3110
que es una especie de ave que vive en el norte de Canadá. .
02:15
When the government decided that we needed a $2 coin,
46
135540
3280
Cuando el gobierno decidió que necesitábamos una moneda de $2,
02:18
we simply called it a toonie, because it rhymed with loonie
47
138820
2966
simplemente la llamamos toonie, porque rimaba con loonie
02:21
and it was worth $2.
48
141786
1914
y valía $2.
02:23
It just seemed like a really good name for it.
49
143700
2134
Simplemente parecía un muy buen nombre para él.
02:25
By the way, did you know that Justin Bieber,
50
145834
2696
Por cierto, ¿ sabías que Justin Bieber,
02:28
Celine Dion and Shawn Mendes are all Canadian?
51
148530
3210
Celine Dion y Shawn Mendes son todos canadienses?
02:31
I'm sure you've heard some of their songs before.
52
151740
2910
Estoy seguro de que has escuchado algunas de sus canciones antes.
02:34
They are some of the greatest talent
53
154650
1515
Son algunos de los mayores talentos
02:36
that Canada has produced.
54
156165
2145
que ha producido Canadá.
02:38
The leader of Canada is called the prime minister,
55
158310
2620
El líder de Canadá se llama primer ministro,
02:40
not the president, by the way.
56
160930
1570
no presidente, por cierto.
02:42
Sometimes, people from other countries
57
162500
2210
A veces, la gente de otros países
02:44
mistakenly think that our leader is called the president.
58
164710
3540
piensa erróneamente que nuestro líder se llama presidente.
02:48
But we call our leader the prime minister.
59
168250
2810
Pero llamamos a nuestro líder el primer ministro.
02:51
Our current prime minister is Justin Trudeau.
60
171060
2980
Nuestro actual primer ministro es Justin Trudeau.
02:54
You might recognize him because he might
61
174040
2040
Es posible que lo reconozca porque es posible que
02:56
have visited your country in the past,
62
176080
2290
haya visitado su país en el pasado,
02:58
with a trade delegation so that we can keep relations
63
178370
3582
con una delegación comercial para que podamos mantener buenas relaciones
03:01
between our country and your country in good standing.
64
181952
3798
entre nuestro país y su país.
03:05
Canada is divided up into provinces.
65
185750
2530
Canadá está dividido en provincias.
03:08
Not states, like the United States.
66
188280
2020
No estados, como los Estados Unidos.
03:10
And we have 10 provinces, stretching from the Pacific Ocean
67
190300
3860
Y tenemos 10 provincias, que se extienden desde el Océano Pacífico
03:14
in the west all the way to the Atlantic Ocean in the east.
68
194160
3940
en el oeste hasta el Océano Atlántico en el este.
03:18
I live in the province of Ontario,
69
198100
2020
Vivo en la provincia de Ontario,
03:20
which is almost right in the middle of Canada.
70
200120
3010
que está casi en el centro de Canadá.
03:23
Provinces are quite large.
71
203130
1790
Las provincias son bastante grandes.
03:24
In fact, our provinces might be bigger than your country.
72
204920
4030
De hecho, nuestras provincias pueden ser más grandes que su país.
03:28
I'm not trying to brag, but provinces
73
208950
2610
No estoy tratando de presumir, pero las provincias
03:31
are definitely really, really big in Canada.
74
211560
3090
son definitivamente muy, muy grandes en Canadá.
03:34
The capital of Canada is a city called Ottawa.
75
214650
2630
La capital de Canadá es una ciudad llamada Ottawa.
03:37
And it is a beautiful city.
76
217280
1890
Y es una ciudad hermosa.
03:39
It is located pretty far north, in the province of Ontario
77
219170
4720
Se encuentra bastante al norte, en la provincia de Ontario,
03:43
and it's usually quite cold there in the winter.
78
223890
2670
y suele hacer bastante frío allí en invierno.
03:46
If you ever have a chance to visit our capital, Ottawa,
79
226560
3690
Si alguna vez tiene la oportunidad de visitar nuestra capital, Ottawa
03:50
you should do it.
80
230250
833
, debe hacerlo.
03:51
It is a beautiful city.
81
231083
1667
Es una hermosa ciudad.
03:52
I do recommend, though, that if you don't like the cold,
82
232750
3190
Eso sí, te recomiendo que si no te gusta el
03:55
that you visit it in the summer, although if you visit it
83
235940
3410
frío lo visites en verano, aunque si lo haces
03:59
in the winter, you will have a true Canadian experience.
84
239350
4520
en invierno vivirás una auténtica experiencia canadiense.
04:03
Canada is full of maple trees.
85
243870
2340
Canadá está lleno de arces.
04:06
There are a lot of maple trees in Canada.
86
246210
2790
Hay muchos arces en Canadá.
04:09
In fact, some of the trees behind me are maple trees.
87
249000
3380
De hecho, algunos de los árboles detrás de mí son arces.
04:12
And most of the trees that you see
88
252380
2480
Y la mayoría de los árboles que ves
04:14
in parks in Canada are maple trees.
89
254860
2760
en los parques de Canadá son arces.
04:17
It's the reason why we have the maple leaf
90
257620
2570
Es la razón por la que tenemos la hoja de arce
04:20
in the centre of our flag, because
91
260190
2530
en el centro de nuestra bandera, porque
04:22
there's just so many maple trees in Canada.
92
262720
2520
hay muchos arces en Canadá.
04:25
And one of the most popular exports
93
265240
3290
Y una de las exportaciones más populares
04:28
from our country is maple syrup.
94
268530
2500
de nuestro país es el jarabe de arce.
04:31
That's when they take the sap from the maple tree
95
271030
2632
Ahí es cuando toman la savia del arce
04:33
and they turn it into a really sweet and tasty syrup.
96
273662
4368
y la convierten en un jarabe realmente dulce y sabroso.
04:38
If you haven't tried maple syrup, you should try some.
97
278030
3140
Si no has probado el jarabe de arce, deberías probar un poco.
04:41
And if you try some, make sure
98
281170
1650
Y si prueba un poco, asegúrese de
04:42
it's authentic, Canadian maple syrup.
99
282820
3030
que sea jarabe de arce canadiense auténtico.
04:45
Oh, another famous Canadian is this guy
100
285850
2353
Oh, otro canadiense famoso es este tipo
04:48
who teaches English on YouTube.
101
288203
2467
que enseña inglés en YouTube.
04:50
What's his name again?
102
290670
1250
¿Cuál es su nombre de nuevo?
04:51
I think it's Bob the Canadian.
103
291920
2340
Creo que es Bob el canadiense.
04:54
Okay, I'm not really that famous.
104
294260
1400
Vale, en realidad no soy tan famoso.
04:55
But I just wanted to put this piece in here.
105
295660
2550
Pero solo quería poner esta pieza aquí.
04:58
We actually have two official sports in Canada.
106
298210
2920
De hecho, tenemos dos deportes oficiales en Canadá.
05:01
Our official winter sport
107
301130
1370
Nuestro deporte de invierno oficial
05:02
is a little game called hockey.
108
302500
1990
es un pequeño juego llamado hockey.
05:04
You may have seen the Canadian hockey teams
109
304490
2770
Es posible que hayas visto jugar a los equipos de hockey canadienses
05:07
play at the Winter Olympics.
110
307260
1920
en los Juegos Olímpicos de Invierno.
05:09
They usually do really well.
111
309180
2310
Suelen hacerlo muy bien.
05:11
Probably because most of our rivers, lakes and streams
112
311490
4130
Probablemente porque la mayoría de nuestros ríos, lagos y arroyos
05:15
in the winter are frozen solid and young Canadians
113
315620
3490
en el invierno están completamente congelados y los jóvenes canadienses
05:19
have lots of opportunity to practice the game of hockey.
114
319110
4420
tienen muchas oportunidades de practicar el juego de hockey.
05:23
As well, most small towns have a hockey arena.
115
323530
3580
Además, la mayoría de los pueblos pequeños tienen un campo de hockey.
05:27
So the amount of time that you can spend skating
116
327110
2670
Entonces, la cantidad de tiempo que puedes pasar patinando
05:29
as a young Canadian is really, really high.
117
329780
2970
como un joven canadiense es muy, muy alta.
05:32
Our second official sport is a summer sport.
118
332750
3030
Nuestro segundo deporte oficial es un deporte de verano.
05:35
Our official summer sport is a game called lacrosse.
119
335780
3400
Nuestro deporte oficial de verano es un juego llamado lacrosse.
05:39
This is a little different than hockey.
120
339180
1970
Esto es un poco diferente al hockey.
05:41
If you want to see some lacrosse, just do a search
121
341150
3110
Si quieres ver algo de lacrosse, solo haz una búsqueda
05:44
on YouTube for the game of lacrosse in Canada
122
344260
2960
en YouTube del juego de lacrosse en Canadá
05:47
and you will be able to find a game and watch a bit of it.
123
347220
2540
y podrás encontrar un juego y verlo un poco.
05:49
It's a very interesting game to watch
124
349760
2600
Es un juego muy interesante de ver
05:52
and it's a very interesting game to play as well.
125
352360
3380
y también es un juego muy interesante de jugar.
05:55
Canada has a lot of fresh water lakes.
126
355740
2470
Canadá tiene muchos lagos de agua dulce.
05:58
In fact, we have over two million
127
358210
1983
De hecho, tenemos más de dos millones
06:00
fresh water lakes in Canada.
128
360193
2557
de lagos de agua dulce en Canadá.
06:02
And I think because there are so many lakes and streams
129
362750
3980
Y creo que debido a que hay tantos lagos, arroyos
06:06
and rivers in Canada, and because there
130
366730
1960
y ríos en Canadá, y debido a que
06:08
is so much fresh water, we have animals
131
368690
2890
hay tanta agua dulce, tenemos animales
06:11
like the beaver that live here.
132
371580
2340
como el castor que vive aquí.
06:13
The beaver is our national animal.
133
373920
2830
El castor es nuestro animal nacional.
06:16
I don't know if you've ever seen a beaver before.
134
376750
2380
No sé si alguna vez has visto un castor antes.
06:19
They are really cool.
135
379130
1360
Son verdareramente geniales.
06:20
They tend to chop down trees and they build dams
136
380490
4540
Tienden a talar árboles y construyen represas
06:25
in streams and creeks so that the water will flood
137
385030
3459
en arroyos y arroyos para que el agua se inunde
06:28
and then they can build a home in the flooded part
138
388489
3201
y luego puedan construir una casa en la parte inundada
06:31
of the river or lake.
139
391690
1100
del río o lago.
06:32
It's a very interesting animal
140
392790
1890
Es un animal muy interesante
06:34
and it's our national animal of Canada.
141
394680
2720
y es nuestro animal nacional de Canadá.
06:37
So in Canada, taxes are high.
142
397400
3090
Entonces, en Canadá, los impuestos son altos.
06:40
Canadians pay a lot of income tax.
143
400490
2730
Los canadienses pagan mucho impuesto sobre la renta.
06:43
We pay a lot of sales tax.
144
403220
1710
Pagamos mucho impuesto sobre las ventas.
06:44
In general, if you live in Canada,
145
404930
2870
En general, si vive en Canadá
06:47
you will pay a lot of tax, but healthcare is free.
146
407800
4360
, pagará muchos impuestos, pero la atención médica es gratuita.
06:52
So if you break a bone or you need heart surgery
147
412160
3340
Entonces, si se rompe un hueso o necesita una cirugía cardíaca
06:55
or you're having a baby, it is totally free in Canada.
148
415500
4420
o va a tener un bebé, es totalmente gratis en Canadá.
06:59
Now, the dentist isn't free.
149
419920
1940
Ahora, el dentista no es gratis.
07:01
If you need work done on your teeth.
150
421860
2040
Si necesita trabajar en sus dientes.
07:03
And the eye doctor isn't free, if you need glasses.
151
423900
3410
Y el oftalmólogo no es gratis, si necesitas anteojos.
07:07
But everything else is covered.
152
427310
2773
Pero todo lo demás está cubierto.
07:10
Mostly because we pay really high taxes.
153
430083
2797
Sobre todo porque pagamos impuestos muy altos.
07:12
But, I will never complain about the fact
154
432880
2830
Pero nunca me quejaré del hecho de
07:15
that healthcare is free.
155
435710
1380
que la atención médica sea gratuita.
07:17
I had heart surgery.
156
437090
1450
Me operaron del corazón.
07:18
It cost me zero dollars.
157
438540
2790
Me costó cero dólares.
07:21
Sometimes, people think that Canada's biggest export
158
441330
3060
A veces, la gente piensa que la mayor exportación de Canadá
07:24
is wood, but it's not.
159
444390
1990
es la madera, pero no es así.
07:26
Our biggest export is actually oil.
160
446380
3590
Nuestra mayor exportación es en realidad el petróleo.
07:29
The province of Alberta actually has huge oil reserves.
161
449970
4759
La provincia de Alberta en realidad tiene enormes reservas de petróleo.
07:34
Canada's largest trading partner
162
454729
1981
El mayor socio comercial de Canadá
07:36
is about 100 kilometers straight that way.
163
456710
3041
está a unos 100 kilómetros en línea recta por ese camino.
07:39
I'm pointing south.
164
459751
1689
Estoy apuntando al sur.
07:41
Can you guess what country is 100 kilometers south of here?
165
461440
3359
¿Puedes adivinar qué país está a 100 kilómetros al sur de aquí?
07:44
It is the United States of America.
166
464799
3331
Son los Estados Unidos de América.
07:48
Well, hey, that was 20 interesting facts
167
468130
2350
Bueno, oye, esos fueron 20 datos interesantes
07:50
about the country of Canada.
168
470480
1650
sobre el país de Canadá.
07:52
The country that I know and love.
169
472130
1830
El país que conozco y amo.
07:53
I'm Bob the Canadian and you
170
473960
1360
Soy Bob el canadiense y
07:55
are learning English with me here on YouTube.
171
475320
2520
estás aprendiendo inglés conmigo aquí en YouTube.
07:57
I hope this lesson helped you learn
172
477840
1950
Espero que esta lección te haya ayudado a
07:59
just a little bit more English and a little bit more
173
479790
2570
aprender un poco más de inglés y un poco más
08:02
about the country of Canada.
174
482360
1460
sobre el país de Canadá.
08:03
Remember, if you are new here, don't forget to click
175
483820
2390
Recuerda, si eres nuevo aquí, no olvides hacer clic en
08:06
that red subscribe button over there
176
486210
1940
el botón rojo de suscripción de allí
08:08
and give me a thumbs up if this video helped you learn
177
488150
2231
y darme un pulgar hacia arriba si este video te ayudó a
08:10
just a little bit more English and while you're here,
178
490381
3026
aprender un poco más de inglés y mientras estás aquí,
08:13
why don't you stick around and watch another video.
179
493407
2805
¿por qué no lo haces? Quédate y mira otro video.
08:16
(upbeat guitar music)
180
496212
3167
(música animada de guitarra)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7