Maiden and Married Names 👰 U.S. Culture with Jennifer, Rachel & Vanessa
18,441 views ・ 2019-02-07
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:05
What are some of the biggest decisions people make in life? Would you agree with this list of my top five?
0
5780
8520
人々が人生で下す最大の決定にはどのようなものがありますか? この私のトップ 5 のリストに同意しますか?
00:16
One. Going to college: Should I go? Where to go? What to study?
1
16400
7120
1。 大学に行く:私は行くべきですか? どこへ行く? 何を勉強しますか?
00:25
Two. Getting a job: What to do? Where to work?
2
25480
5840
二。 就職:どうする? どこで働く?
00:34
Three. Deciding where to live: the location, the type of housing.
3
34780
7160
三。 住む場所を決める:場所、住居のタイプ。
00:44
Four. Getting married: Should I get married? Who should I marry? When to marry?
4
44360
7340
四。 結婚する:結婚するべきですか? 誰と結婚すればいいですか? いつ結婚する?
00:54
Five. Having kids:
5
54820
3300
五。 子供を持つ:
00:58
Should I have kids? How many?
6
58120
2880
子供を持つべきですか? 幾つか?
01:01
When?
7
61000
1680
いつ?
01:04
Of course each major decision leads to more decisions, perhaps smaller ones, but still important ones.
8
64580
8780
もちろん、それぞれの主要な決定は、より多くの決定につながります。おそらくより小さな決定ですが、それでも重要な決定は変わりません。
01:13
Take for example getting married. There are a lot of decisions to make about the wedding.
9
73360
6460
結婚を例にとってみましょう。 結婚式に関しては、決めなければならないことがたくさんあります。
01:20
But for women, there's also the matter of whether or not to change our last name.
10
80900
4820
でも、女性の場合は姓を変えるかどうかという問題もあります。
01:25
At least this is a big decision for women in the U.S.
11
85720
5220
少なくとも、これは米国の女性にとって大きな決断です。
01:32
A woman's maiden name is the last name she has before getting married.
12
92820
5800
女性の旧姓は、結婚前の姓です。
01:38
One's married name, obviously, is the last name one has after getting married.
13
98620
5520
結婚後の姓は、もちろん、結婚後の姓です。
01:45
As a woman, you're allowed to keep your maiden name after getting married.
14
105240
5120
女性は結婚後も旧姓を名乗ることができます。
01:50
But past generations have followed the tradition of taking the husband's family name.
15
110360
5860
しかし、過去の世代は、夫の姓を取るという伝統に従っていました.
01:58
I'm only one woman, and I'm happy to share my experience with you.
16
118480
4580
私はたった一人の女性で、私の経験をあなたと分かち合うことができてうれしく思います.
02:03
But for this lesson on American culture, I brought in reinforcements.
17
123060
5320
しかし、アメリカ文化に関するこのレッスンのために、私は援軍を連れてきました.
02:08
Do you know what that means?
18
128380
1860
その意味合いの何を知っている?
02:11
If you bring in reinforcements or call for reinforcements, you're requesting backup.
19
131960
6780
援軍を連れてきたり、援軍を呼んだりする場合は、バックアップを要求しています。
02:18
That's additional support or help.
20
138740
3800
それは追加のサポートまたはヘルプです。
02:22
In my case, I need the help of other women, and not just any women.
21
142540
5180
私の場合、女性だけでなく、他の女性の助けが必要です。
02:27
Other American women who are married and who happen to be online English teachers like me.
22
147720
7120
結婚していて、たまたま私のようなオンラインの英語教師になっている他のアメリカ人女性.
02:36
You're going to hear from two wonderful ladies who do amazing work on their own YouTube channels.
23
156100
5780
自分の YouTube チャンネルで素晴らしい仕事をしている 2 人の素晴らしい女性から話を聞く予定です。
02:41
I bet many of you know them already.
24
161880
3260
ご存知の方も多いと思います。
02:45
Rachel of Rachel's English and Teacher Vanessa of Speak English with Vanessa.
25
165140
6980
Rachel's English の Rachel と、Speak English with Vanessa の Vanessa 先生。
02:52
If you haven't subscribed to their channels already, then take the time to visit them and check out their lessons.
26
172120
6420
まだチャンネルを購読していない場合は、時間をかけて訪問し、レッスンをチェックしてください。
02:58
I'll put the links in the video description.
27
178540
4420
動画の説明にリンクを貼っておきます。
03:04
Together the three of us women will tell you all of the different options a married woman has today in the U.S.,
28
184100
7160
私たち 3 人の女性が一緒に、今日のアメリカで既婚女性が持っているさまざまな選択肢のすべてを説明し、それぞれが
03:11
and we'll each tell you what we personally decided and why.
29
191260
5600
個人的に決定したこととその理由を説明します.
03:18
Rachel will go first. Listen carefully. Try to hear the answers to these questions.
30
198280
6920
レイチェルが先に行く。 注意深く耳を傾ける。 これらの質問に対する答えを聞いてみてください。
03:25
Did she change her name after getting married?
31
205200
4820
結婚後、彼女は名前を変えましたか?
03:30
What was her husband's opinion about this choice?
32
210020
4540
この選択について、彼女の夫の意見はどうでしたか?
03:35
What did her female friends and relatives decide after getting married?
33
215140
5880
彼女が結婚した後、彼女の女友達や親戚は何を決めましたか?
03:41
Hi Jennifer. So when I got married four years ago, I decided to keep my name and not change anything about it.
34
221660
6540
こんにちはジェニファー。 それで、4年前に結婚したとき、私は自分の名前をそのままにして、それについては何も変えないことに決めました.
03:48
So I have kept my maiden name. My husband didn't mind at all.
35
228280
4580
なので旧姓のままです。 夫は全く気にしていませんでした。
03:52
In fact, he also kind of wanted me to keep my own name.
36
232870
2880
実際、彼は私が自分の名前を維持することを望んでいました。
03:55
I don't know why. That's just what felt right to both of us.
37
235750
3170
どうしてか分かりません。 それが私たち二人にとって正しいと感じたことです。
03:58
I do have lots of friends who have changed their name when they got married.
38
238920
3680
結婚して名前が変わった友達もたくさんいます。
04:02
And I have a few friends who not just
39
242640
3700
また
04:06
hyphenated their names, but took both last names and stuck them together in one word with no space.
40
246340
5460
、名前をハイフンでつなぐだけでなく、両方の姓を取り、スペースを入れずに 1 つの単語にくっつけた友人が何人かいます。
04:11
Actually, my cousin, her last name ends in an L.
41
251900
3280
実は、私のいとこ、彼女の姓は L で終わります。
04:15
Her husband's last name begins in an L, and they stuck that together into one word and joined them with just a single a single letter L.
42
255180
7680
彼女の夫の姓は L で始まり、それを 1 つの単語にまとめて、1 文字の L で結合しました。
04:22
So there are lots of ways to do it.
43
262860
3380
それ。
04:26
So Rachel decided to keep her maiden name and her husband was perfectly fine with that.
44
266240
5660
そこでレイチェルは旧姓のままにすることに決め、夫はそれでまったく問題ありませんでした。
04:31
I think that's how a lot of American men feel today.
45
271900
4540
今日のアメリカ人男性の多くがそう感じていると思います。
04:36
They're understanding and supportive of the wife's decision.
46
276440
4600
彼らは妻の決定を理解し、支持しています。
04:41
Rachel said, "It's just what felt right to both of us."
47
281040
4000
レイチェルは、「それは私たち二人にとって正しいと感じたことです」と言いました.
04:47
Rachel also listed a number of choices American women make,
48
287580
5060
レイチェルはまた
04:52
including changing their last name and
49
292640
3160
、姓を変更
04:55
joining the two last names together with or without a hyphen.
50
295800
4700
したり、ハイフンの有無にかかわらず2つの姓を結合したりするなど、アメリカ人女性が行う多くの選択肢を挙げました.
05:02
I rather like the idea that Rachel's cousin came up with.
51
302440
4580
レイチェルのいとこが思いついたアイデアが好きです。 Hallee Neillang Mitchellawrence
05:07
Imagine having a very musical name, like
52
307020
2620
のような非常に音楽的な名前を持つことを想像してみてください
05:10
Hallee
53
310460
1740
05:12
Neillang
54
312200
2480
05:14
Mitchellawrence
55
314680
2660
05:19
Now you'll hear from Vanessa. Listen carefully and be ready to answer these questions.
56
319460
7000
。 注意深く耳を傾け、これらの質問に答える準備をしてください。
05:28
Did she make the same decision as Rachel and keep her last name? Why or why not?
57
328120
7080
彼女はレイチェルと同じ決断を下し、苗字のままでしたか? なぜですか、そうでないのですか?
05:36
What does Vanessa say that most American women decide to do?
58
336700
5080
ヴァネッサは、ほとんどのアメリカ人女性が何をすることにしたと言っていますか?
05:42
I'd say that the majority of women in the U.S. who get married decide to take their husband's last name, and that's what I did.
59
342340
6580
結婚するアメリカの女性の大半は、夫の姓を名乗ることに決めたと思います。私はそうしました。
05:48
It was kind of a hassle at the beginning because I had to change my license, change my passport...
60
348920
4790
最初は免許証の変更やパスポートの変更が必要だったので、ちょっと面倒でした…
05:53
But after I got through all of that, it's pretty cool.
61
353710
2510
でも、それを全部乗り越えた後は、とてもクールです。
05:56
How many times in your life do you get to change your name? Some people feel really strongly about it.
62
356220
4360
人生で何回名前を変えることができますか? と強く感じている人もいます。
06:00
They feel like their name is such a part of their identity that they don't want to change their name.
63
360580
4220
彼らは、自分の名前が自分のアイデンティティの一部であるため、自分の名前を変更したくないと感じています。
06:04
But I didn't really care. I'm still me even though my last name has changed.
64
364800
4320
しかし、私はあまり気にしませんでした。 姓が変わっても私は私です。
06:09
So some people might decide to hyphenate their last name with their maiden name and then their husband's last name.
65
369120
4900
そのため、姓を旧姓とハイフンで結び、次に夫の姓をハイフンで結ぶ人もいます。
06:14
Or maybe they decide to keep their maiden name and rarely
66
374020
3720
または、彼らは旧姓を維持することに決め
06:17
maybe the husband takes the wife's last name. But for me, I just wanted to keep it simple and take his last name. Pretty cool.
67
377740
7280
、夫が妻の姓を名乗ることはめったにないかもしれません。 しかし、私にとっては、シンプルに保ち、彼の姓にしたかっただけです. かなりクール。
06:25
So what did Vanessa decide to do?
68
385880
3260
では、ヴァネッサは何をすることにしましたか?
06:29
She changed her name. And why? Because she viewed the
69
389140
4380
彼女は名前を変えました。 なぜ? 彼女は
06:33
possibility of changing her name as a cool opportunity in life.
70
393520
4460
自分の名前を変更する可能性を人生の素晴らしい機会と見なしたからです.
06:37
For her, her maiden name was not strongly attached to her sense of identity.
71
397980
4980
彼女にとって、彼女の旧姓は、彼女のアイデンティティーに強く結び付いていませんでした。
06:42
But as she said, other woman can feel differently.
72
402960
4960
しかし、彼女が言ったように、他の女性は違うと感じることができます.
06:47
Vanessa said that the majority of women in the U.S. decide to take their husband's last name.
73
407920
5380
Vanessa は、米国の女性の大半が夫の姓を名乗ることにしたと述べました。
06:55
She also correctly noted that changing your name on all your documents can be a hassle.
74
415240
6700
彼女はまた、すべての文書で名前を変更するのは面倒な場合があることを正しく指摘しました.
07:01
In other words, it causes problems and it can be a little annoying to deal with.
75
421940
5780
つまり、問題が発生し、対処するのが少し面倒になる可能性があります。
07:09
Did you catch one other possibility?
76
429020
3320
もう1つの可能性を見つけましたか?
07:12
It's something that a man could do after getting married.
77
432340
4880
男性なら結婚してからできることです。
07:17
Vanessa said that the husband could take the wife's last name.
78
437220
5140
ヴァネッサは、夫は妻の姓を名乗ることができると言いました。
07:22
It's rare, but it could happen.
79
442360
3520
まれですが、発生する可能性があります。
07:27
Now what about me?
80
447200
1980
さて、私はどうですか?
07:29
My name is Jennifer Lebedev. As you likely know, I'm not Russian,
81
449180
4780
私の名前はジェニファー・レベデフです。 ご存じのとおり、私はロシア人ではありません
07:33
but my husband is. He really didn't care one way or the other.
82
453960
4260
が、夫はロシア人です。 彼は本当に気にしませんでした。
07:38
So it was my decision to follow tradition and changed my last name.
83
458220
5140
それで、伝統に従い、姓を変えることが私の決断でした。
07:43
It's what my mother, my grandmother, and my great-grandmother all did so the choice felt natural.
84
463360
7320
母、祖母、曾祖母がそうしていたので、自然な選択でした。
07:51
However, I didn't exactly give up my maiden name. My maiden name became one of my middle names.
85
471160
7060
とはいえ、旧姓を断念したわけではありません。 私の旧姓は私のミドルネームの1つになりました。
07:58
So I felt it was symbolic. I'm still me, but I added on another layer.
86
478220
6360
だから私はそれが象徴的だと感じました。 私はまだ私ですが、別のレイヤーを追加しました。
08:05
Speaking of hassles, I decided to break the Russian tradition of writing my last name with an A at the end.
87
485500
6040
面倒なことといえば、姓の末尾に A を付けるというロシアの伝統を破ることにしました。
08:11
That's what Russian women do. On our Russian marriage license, I'm Jennifer Lebedeva.
88
491540
6220
それがロシアの女性のすることです。 ロシアの結婚許可証では、私はジェニファー・レベデワです。
08:17
But I knew that the two different spellings of the last name would cause problems down the line for me and any future children.
89
497760
8000
しかし、姓の 2 つの異なるスペルは、将来、私と将来の子供たちに問題を引き起こすことを知っていました.
08:25
So here in the U.S. I'm Jennifer Lebedev and we are the Lebedev family.
90
505760
5540
ここアメリカでは、私はジェニファー・レベデフで、私たちはレベデフ・ファミリーです。
08:31
Incidentally, our children have my maiden name as their middle name.
91
511300
5380
ちなみにうちの子供たちは私の旧姓をミドルネームにしています。
08:38
So, what's the tradition in your culture? Is the practice changing?
92
518260
5280
それで、あなたの文化の伝統は何ですか? 慣習が変わる?
08:43
Do you have an opinion one way or the other about a wife's last name?
93
523540
5520
妻の姓について、どちらかの意見がありますか?
08:49
Do you like the idea of following tradition or breaking tradition? Post your thoughts in the comments.
94
529820
8680
伝統に従うことと、伝統を破ることのどちらが好きですか? コメントにあなたの考えを投稿してください。
08:59
Please like this video if you enjoyed hearing from three different teachers.
95
539620
5000
3 人の異なる教師の話をお楽しみいただけた場合は、このビデオを高く評価してください。
09:04
Subscribe to all our channels.
96
544620
1840
すべてのチャンネルを購読してください。
09:06
I'll put the links to Rachel's English and Speak English with Vanessa in the video description.
97
546460
7680
Rachel's English と Speak English with Vanessa へのリンクをビデオの説明に入れておきます。
09:14
A very special thank you to Rachel and Vanessa for all their help in making this video.
98
554140
6700
このビデオの作成に協力してくれた Rachel と Vanessa に心から感謝します。
09:21
As always, thanks for watching and happy studies!
99
561920
4480
いつものように、見ていて幸せな研究をありがとう!
09:27
Become a member of my learning community. Click the JOIN button to become a member of my YouTube channel English with Jennifer.
100
567920
6980
私の学習コミュニティのメンバーになりましょう。 JOIN ボタンをクリックして、私の YouTube チャンネル English with Jennifer のメンバーになります。
09:34
You'll get a special badge, bonus posts,
101
574900
3460
特別なバッジ、ボーナス投稿
09:38
on-screen credit, and a monthly live stream. Note that YouTube channel memberships are not available in every country at this time.
102
578360
7840
、画面上のクレジット、および毎月のライブ ストリームを取得できます。 現時点では、YouTube チャンネル メンバーシップはすべての国で利用できるわけではありません。
09:47
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter. I also have new videos on Instagram.
103
587800
6200
私をフォローして、Facebook と Twitter でもっと練習してください。 インスタグラムにも新しい動画をアップしています。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。